Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepal - Непала"

Примеры: Nepal - Непала
Indigenous peoples of Nepal and traditional knowledge (Ngwang Sonam Sherpa) Коренные народы Непала и традиционные знания - Нгванг Сонам Шерпа
Mr. Ngwang Sonam Sherpa, Nepal Indigenous Nationalities Preservation Association Г-н Нгванг Сонам Шерпа, Ассоциация сохранения коренных народов Непала
The Government of Nepal condemned terrorism in all its forms and manifestations and supported the efforts of the United Nations to enhance the national counter-terrorism capacities of Member States. Правительство Непала осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по укреплению потенциала государств-членов по борьбе с терроризмом.
In resolution 2005/78 it called upon the Government of Nepal to immediately release all detained human rights defenders and to take appropriate measures to ensure their protection. В резолюции 2005/78 Комиссия призвала правительство Непала незамедлительно освободить всех задержанных правозащитников и принять необходимые меры по обеспечению защиты.
She hopes that the Government of Nepal and international actors assisting the Government in implementing resolution 2005/78 will take note of those recommendations. Она надеется, что правительство Непала и международные субъекты, оказывающие правительству помощь в осуществлении резолюции 2005/78, примут эти рекомендации к сведению.
Centuries-old practices in Nepal regulate interactions between members of lower and higher castes, as well as between ethnic groups, through a strict hierarchy. Вековые традиции Непала регулируют взаимодействие между представителями более низких и более высоких каст, а также между этническими группами, существующими в рамках строгой иерархии.
OHCHR-Nepal is establishing its headquarters in Kathmandu, and its first regional office in Nepalgunj, covering the far-western and western regions of Nepal. Отделение УВКПЧ в Непале создает свою штаб-квартиру в Катманду и свое первое региональное отделение в Непалгундже, которое будет охватывать крайне западные и западные регионы Непала.
They urged the United Nations and its agencies to consider their cooperation to complement the national efforts of Nepal for the development of Lumbini. Они настоятельно призвали Организацию Объединенных Наций и ее учреждения рассмотреть вопрос о своем сотрудничестве в целях дополнения национальных усилий Непала, прилагаемых для развития Лумбини.
My delegation strongly reiterates Nepal's desire to relocate the Centre to Kathmandu and to make it operational during the sixtieth session of the General Assembly. Наша делегация вновь со всей решимостью выражает настойчивое стремление Непала перенести Центр в Катманду и ввести его в строй в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
It also stratified Nepalese society that excluded the majority of the Nepalese population from the national mainstream, the manifestations of which Nepal is still struggling to overcome. Кроме того, кастовость стратифицировала непальское общество и исключила большинство населения Непала из основного национального русла, проявления чего Непал стремится преодолеть до сих пор.
His Majesty's Government of Nepal has demonstrated flexibility and has shown its eagerness to sign the host country agreement by accommodating the concerns of the Secretariat. Правительство Его Величества короля Непала проявило гибкость и продемонстрировало готовность подписать в качестве принимающей страны соглашение с Секретариатом, пообещав удовлетворить его интересы.
The delegation of Nepal is firm in its belief that the working methods of the Security Council should be transparent, inclusive, effective and efficient. Твердое мнение делегации Непала заключается в том, что методы работы Совета Безопасности должны быть транспарентными, всеохватывающими, эффективными и действенными.
The Central Bank of Nepal established a National Microfinance Fund and took steps to convert an existing fund into a wholesale lending institution in order to improve access to finance by microfinance institutions. Центральный банк Непала учредил Национальный фонд микрофинансирования и принял меры по преобразованию существующего фонда в учреждение оптового кредитования в целях расширения доступа учреждений по микрофинансированию к финансовым средствам.
After the change in Government in May 2006, he wrote to the current multi-party transitional Government of Nepal elaborating his concerns for the return of IDPs. После изменений в правительстве в мае 2006 года он направил нынешнему многопартийному переходному правительству Непала письмо, указав на свою озабоченность по поводу возвращения внутренне перемещенных лиц.
This is, indeed, a great opportunity for me to represent the voice of the democratic Government and the sovereign people of Nepal in this Assembly. Действительно это весьма благоприятная возможность для меня выступить от имени демократического правительства и суверенного народа Непала в этой Ассамблее.
The people of Nepal deserve due recognition from the international community for their unprecedented courage and for the determination with which they have defeated autocracy and restored democracy. Народ Непала заслуживает должного признания со стороны международного сообщества за свое беспрецедентное мужество и решимость, благодаря которым он нанес поражение автократии и восстановил демократию.
I reiterate the long-standing commitment of the Government of Nepal to bear the operating costs of the Centre and to accord privileges and immunities to its personnel. Я вновь подтверждаю давнюю готовность правительства Непала покрывать оперативные расходы на содержание Центра и предоставить привилегии и иммунитеты его персоналу.
Let me share how Nepal has also dealt with the principle of no impunity at the national level. Я хотел бы от имени Непала поделиться также нашими соображениями о том, как мы решаем проблемы безнаказанности в нашей стране.
It had been reported that army barracks were used as detention centres simply because of material necessity, given the prevailing situation in Nepal. Кроме того, указывалось, что казармы используются в качестве центров содержания под стражей лишь по причине нехватки мест, что объясняется тяжелым положением Непала.
The Government of Nepal was firmly convinced that the long-term peace, progress and prosperity of the nation depended upon the enjoyment of human rights by all members of society. Правительство Непала твердо убеждено, что долгосрочный мир, прогресс и процветание страны зависят от осуществления прав человека всеми членами общества.
The separate section on the Government's response to the concerns and recommendations expressed by the Committee with regard to Nepal's previous periodic report was a useful innovation. Полезным новым элементом является отдельный раздел, посвященный мерам, принятым правительством в ответ на озабоченность и рекомендации, высказанные Комитетом в отношении предыдущего периодического доклада Непала.
A joint initiative of the Governments of Finland and Nepal aims to enhance environmental performance and labelling in certain export industries through awareness raising, capacity building and support in acquiring equipment. Совместная инициатива правительств Финляндии и Непала направлена на улучшение экологических показателей и развитие системы экомаркировки в некоторых экспортных отраслях промышленности путем проведения информационных кампаний, укрепления потенциала и оказание поддержки в приобретении оборудования.
The Government of Nepal had also taken several measures to implement the Security Council resolutions relating to terrorism and General Assembly resolution 60/43, and had provided information on those measures to the relevant committees. Правительство Непала также приняло ряд мер для осуществления резолюций Совета Безопасности по терроризму и резолюции 60/43 Генеральной Ассамблеи и предоставило информацию об этих мерах соответствующим комитетам.
I call on friends and well-wishers of Nepal for greater understanding and cooperation to help us help ourselves in our onward journey to peace and progress. Я призываю друзей и доброжелателей Непала к большему понимаю и расширению сотрудничества, что мы могли самостоятельно продвигаться вперед по пути мира и прогресса.
Another step forward was the conclusion of the accession process of Cambodia and Nepal (with the decision on their accession taken by MC-5). Другим шагом вперед стало завершение процесса присоединения к ВТО Камбоджи и Непала (решение об их присоединении было принято на МК-5).