Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepal - Непала"

Примеры: Nepal - Непала
Exchange of information is basically limited between contiguous district administrations of Nepal and its neighbours especially on serious and suspicious activities through international police. Обмен информацией ограничивается в основном контактами администрации пограничных районов Непала с сопредельными государствами, особенно когда речь идет о серьезных и подозрительных операциях, требующих привлечения сил международной полиции.
The Constituent Assembly of Nepal has begun its work and will be able to complete the drafting of the constitution by May 2010. Учредительное собрание Непала приступило к работе и сможет завершить выработку конституции к маю 2010 года.
The demobilization of disqualified soldiers is under way, and the Government of Nepal has promised to complete that task by 15 July. Проводится демобилизация не прошедших аттестацию солдат, и правительство Непала обещает завершить выполнение этой задачи к 15 июля.
As a result, that means that efforts to support the development of Nepal must be further strengthened. В результате это означает, что усилия по оказанию поддержки развитию Непала требуют дальнейшего укрепления.
The United Nations, countries of the region and all of Nepal's partners must join in. К этому должны присоединиться Организация Объединенных Наций, страны региона и все партнеры Непала.
We also appreciate the pledges of support to the Government and people of Nepal for the success of the peace process. Мы также благодарны за обязательство оказывать поддержку правительству и народу Непала ради успеха мирного процесса.
A few years ago, in some remote parts of Nepal women stood up to rectify a social and economic malady. Несколько лет тому назад в некоторых отдаленных районах Непала женщины решительно взялись за исправление одной социально-экономической проблемы.
The representative of Nepal urged that LDC III be a conference with a difference. Представитель Непала выразил пожелание, чтобы НРСООН III отличалась от других конференций.
One delegation commended the decentralized strategy of the Nepal country programme and its collaborative nature. Одна из делегаций одобрительно отозвалась о децентрализованной стратегии страновой программы Непала и о ее ориентации на сотрудничество.
But, regrettably, the democratic polity of Nepal has, over the last 70 months, witnessed some acts of insurgency. Однако, к сожалению, демократическое устройство Непала на протяжении последних 70 месяцев подвергается мятежным нападкам.
My Office will, however, assist in verifying that returns from Nepal are voluntary. Вместе с тем мое Управление будет оказывать содействие в проверке того, что возвращение людей из Непала носит добровольный характер.
Legal advisory services were provided to the Governments of Bangladesh, Nepal and Sri Lanka on their national drug control strategies. Правительствам Бангладеш, Непала и Шри-Ланки была предоставлена юридическая консультационная помощь в области их национальных стратегий контроля над наркотиками.
Nepal had the highest child mortality rates in South Asia and women had little access to antenatal care. У Непала самые высокие показатели детской смертности в Южной Азии, и женщины страны имеют ограниченные возможности в плане ухода в дородовой период.
He noted with appreciation the work on the IPRs for Nepal and Sri Lanka. Он с признательностью отметил работу по проведению ОИП для Непала и Шри-Ланки.
In addition to Eritrea and Mali, UNIDO finalized the programme for Nepal. Помимо Мали и Эритреи, ЮНИДО завершила работу над программой для Непала.
The European Union specifically deplores Maoist attacks against civil infrastructures, which severely harm the development of Nepal. Европейский союз выражает особое сожаление в связи с нападениями маоистов на объекты гражданской инфраструктуры, что серьезно вредит развитию Непала.
These events threaten Nepal's stability and undermine its democratic system. Эти события ставят под угрозу стабильность Непала и подрывают его демократическую систему.
The Special Rapporteur urges the new Government of Nepal to refrain from using military force in countering armed opposition from the CPN. Специальный докладчик настоятельно призывает новое правительство Непала воздерживаться от применения военной силы в борьбе с вооруженной оппозицией КПН.
The current Ninth Five-Year Plan of Nepal takes full cognizance of the National Plan of Action. Нынешний девятый пятилетний план развития Непала составлялся с учетом всех положений национального плана действий.
In Nepal, however, I am increasingly concerned by the escalation of violence between the Government and the armed insurgency. Что касается Непала, то меня все более тревожит эскалация насилия в отношениях между правительством и вооруженными мятежниками.
The component will include electoral advisers providing assistance and advice to the Election Commission of Nepal. Этот компонент будет включать советников по выборам, предоставляющих помощь и консультирование Избирательной комиссии Непала.
The people of Nepal achieved democracy despite the odds of a violent conflict and an absolute monarchy. Народ Непала добился установления демократия, несмотря на царившее в стране насилие и господство абсолютной монархии.
Nepal's reply is still awaited. Ответ от Непала пока еще не получен.
The team submitted its second report, which was conveyed to the Government of Nepal and the Election Commission on 23 August. Группа представила свой второй доклад, с которым 23 августа были ознакомлены правительство Непала и Избирательная комиссия.
The second postponement of the Constituent Assembly election has been a major disappointment for the people of Nepal and the international community. Второй перенос на более поздний срок выборов в учредительное собрание вызвал значительное разочарование у народа Непала и у международного сообщества.