Примеры в контексте "Needs - Нужд"

Примеры: Needs - Нужд
We manufacture high-quality aluminium extrusions to fit our customers' needs. Мы изготовляем высококачественные алюминиевые профили для удовлетворения нужд заказчиков.
BNB Printing Works executes orders for high degree security products related with the needs of various national and international governmental institutions and commercial entities. Типография БНБ исполняет заказы, подлежащие высокой степени безопасности, для нужд различных национальных и международных правительственных институций и коммерческих предприятий.
Our services are adjusted to needs of a micro and small enterprises. Наши услуги приспособленны для нужд малого и среднего бизнеса.
We know how to meet these standards, dependent on our clients' needs. Типография отвечает этим стандартам в зависимости от нужд клиентов.
All information sent to us is kept confidential, and is only used to ascertain client needs. Вся информация, посланная нам, остается закрытой и используется лишь для выяснения нужд клиентов.
This was the task of the State Defense Committee to deliver Lend-Lease fighters for the needs of the front. Это было задание Государственного комитета обороны по доставке истребителей по ленд-лизу для нужд фронта.
Players can dig tunnels, create canyons, mounds, lower and raise the ground according to their own needs. Игроки могут рыть туннели, создавать каньоны, курганы, выравнивать и поднимать землю исходя из собственных нужд.
Large isolated stations have their own stores to supply workers with their needs. На больших изолированных станциях есть свои магазины для обеспечения нужд их работников.
Spock was the first pediatrician to study psychoanalysis to try to understand children's needs and family dynamics. Спок был первым педиатром, изучавшим психоанализ с целью попытки понимания нужд детей в рамках развития семейных отношений.
We take time for your needs! Мы уделим необходимое время для разрешения Ваших нужд.
These films are specially formulated to meet the specific needs of the pipe insulation industry. Данные пленки разработаны специально для специфических нужд отрасли производителей изоляции труб.
Your membership fee will be used for hippotherapy needs. Ваш членский взнос будет использован для нужд иппотерапии.
The rented building requires the complex reconstruction for the needs of children and specialists. Арендуемое здание требует комплексной реконструкции для нужд детей и специалистов.
Our basic focus is on satisfying the needs of customers. Нашим главным стремлением является полное удовлетворение нужд клиентов.
Our products are characterized not only by high quality parameters but also modern design solutions and are fully competitive to strive for satisfying the needs of users. Мы гордимся также тем, что наши продукты отличаются не только высокими качественными показателями, но также и современными конструкторскими решениями и являются вполне конкурентными в стремлении к максимальному удовлетворению нужд потребителей.
The factory produces feed for its own needs only. Завод производит корма только для собственных нужд предприятия.
This stage is designed to ensure the technical potential is in place to adapt the product for local market needs. На начальном этапе необходимо убедиться, существует ли техническая возможность адаптировать продукт для нужд целевого рынка.
] even claim that just a few XSLT commands are sufficient for most practical needs. ] даже утверждают, что лишь нескольких команд XSLT достаточно для большинства практических нужд.
The very first system was developed for the specific needs of our own company and was not for sale. Первая система была разработана для нужд нашей собственной компании и не предназначалась для продажи.
It have adjusted in 1970th years for needs of armed forces. Его наладили еще в 1970-е годы для нужд вооруженных сил.
Focus attention that provider re-prepares queries used for the system needs. Обратите внимание, что провайдер переподготавливает запросы использованные для системных нужд.
There are packages to choose from, or the professional team can prepare a special programme with your specific needs in mind. На ваш выбор имеются СПА-пакеты, а кроме того, наш коллектив профессионалов может подготовить для вас специальную программу с учетом ваших особых нужд.
At the beginning of the 20th century, for the needs of a weather station began to use radio. В начале ХХ века для нужд метеостанции стали использовать радио.
An inquiry recommended that the bridge be redesigned or moved to accommodate the needs of other lake users. Было рекомендовано перепроектировать или переместить мост с учётом нужд других пользователей озера.
UNTITLED team has performed very impressive reconstruction for the needs of a corporative event outdoors and indoors. UNTITLED команда выступала очень впечатляет реконструкции для нужд корпоративного мероприятия на открытом воздухе и в закрытых помещениях.