Her glance, her glasses, her hair, her narrow nose, and her mouth like a scar all conspired to give her face a monstrous look. |
Её взгляд, пенсне, волосы длинный нос и рот как шрам всё это делало её физиономию противной рожей. |
It would be several months before this infant could do something as simple as reach out and grasp under voluntary control an object and retrieve it, usually to the mouth. |
Пройдёт несколько месяцев перед тем как этот младенец сможет сделать что-то такое простое как дотянуться и сознательно схватить и положить объект, обычно, в рот. |
I think about taking this, I think about sticking it in my mouth and blowing my brains out. |
Я мечтаю взять ствол, сунуть его себе в рот и вышибить к чёрту мозги. |
A computer simulation using available evidence indicates that his legs were above his head; water went into the victim's mouth and lungs, all consistent with someone... |
Компьютерное моделирование на основании доступных улик указывает, что его ноги были выше головы, вода наполнила рот и лёгкие жертвы, всё свидетельствует, что... |
The head was covered with a carapace formed by a series of chitinous plates, and the mouth was a circular structure resembling a pineapple slice, but with a ring of hard sharp teeth in the central orifice. |
Голова была покрыта панцирем, образованным серией хитиновых пластин, а рот представлял собой круглую структуру, напоминавшую ананасовый ломтик, но с кольцом острых твёрдых зубов в центральном отверстии. |
Marwick also only mentions one head with a single red eye, and he borrows some of Tammas's characterisation by recording the creature's mouth as "like a whale's". |
Марвик также упоминает лишь одну голову с единственным красным глазом, при этом заимствуя некоторые детали из описания Таммаса, определяя рот существа как «подобный китовому». |
Catlin thought of the idea, and it was property master Trina Siopy actually throwing the bills off-screen; she got one into the actor's mouth on her second try. |
Кэтлин придумал эту идею, а деньги на самом деле кидала реквизитор Трина Сиопи, которая находилась за кадром; она бросила купюру в рот актёра со второй попытки. |
The passenger pigeon had a very elastic mouth and throat, allowing for increased capacity, and a joint in the lower bill enabled it to swallow acorns whole. |
У голубя были очень эластичные рот и глотка, увеличивавшие вместимость, а также сустав в нижней части клюва, позволявший проглатывать жёлуди целиком. |
Let your mouth do the talkin' and your tongue do the walkin'. |
Пусть твой рот с ней щебечет, а язык нарезает круги. |
You come in my mouth and then you go running back to your girlfriend! |
Ты кончаешь мне в рот и сбегаешь к своей подружке? |
[Sighs] - Unless I will open my mouth in its defense, ask me to give the lie to my professions, degrade my memory, and disdain my soul. |
Пока я буду открывать рот в мою защиту, просите меня лгать о моих профессиях, разрушайте мою память и презирайте мою душу. |
The only action it makes... is to open its mouth every now and again to let some food in. |
Единственное, что они делают... открывают рот снова и снова, чтобы туда заплыла еда. |
Thou wouldst not suffer me to kiss thy mouth, Jokanaan. |
ты не дозволял мне рот свой поцеловать, Иоканаан. |
The eyebrows are doing this, the eyes are defocused, and the mouth is hanging open. |
Брови вот такие, взгляд не сфокусирован, и рот открыт. |
Somewhere in the city, there's a old lady picking Styrofoam leftovers up out of a trash can and she's putting a piece of sesame chicken someone spit out into her own mouth. |
Где-то в городе пожилая женщина подбирает объедки из мусорного бака, и кусок курицы с кунжутом, выплюнутый кем-то, она кладёт в свой рот. |
She was allegedly tortured at the camp in a variety of ways, including having her mouth stuffed with rags and tissues soaked in urine and menstrual blood. |
Как утверждается, в лагере У Сяохуа подвергалась различного рода пыткам, в частности ей в рот заталкивались тряпки и салфетки, пропитанные мочой и менструальной кровью. |
You will undergo nourishment, even if I have to ingest, digest, and straight retch this egg dish into your mouth like a ruby-throated hummingbird. |
Ты поешь Даже если мне придется глотать, переваривать и отрыгивать этим блюдом из яиц прямо в твой рот. как колибри. |
But I did find subdural hemorrhaging around the nose and mouth probably caused by pinching the nose shut and holding the jaw closed. |
Но нашла субдуральные кровоподтеки вокруг носа и рта, вероятно, ему зажали нос и рот. |
The wisest course of action would have been to keep my head down, my mouth shut, and wait for the search parties Frank must have called out by now. |
Самым мудрым было бы стоять, опустив голову вниз, держать рот на замке и ждать поискового отряда, который Фрэнк должен был созвать, к этому времени. |
It would be several months before this infant could do something as simple as reach out and grasp under voluntary control an object and retrieve it, usually to the mouth. |
Пройдёт несколько месяцев перед тем как этот младенец сможет сделать что-то такое простое как дотянуться и сознательно схватить и положить объект, обычно, в рот. |
I'm going to call you Buggy, and I'll call you - please don't go in my mouth. |
Тебя я буду звать Жучок, а тебя... Прошу, не лезь мне в рот. |
Open your mouth a little, breathe... lower your chin. |
Так, не шевелитесь, приоткройте рот, дышите. |
With the blade of her fork she presses down, punctures, gashes, saws, seesaws, slices into a plump, glistening pasta packet, then scoops and carries half to her mouth. |
Острия её вилки давят, прокалывают, надрезают, рассекают, делят на части пухлую жирную массу пасты, затем подхватывают порцию, и переправляют в рот. |
The legislative session hasn't begun and we can't put waffles in our mouth without coughing up the ball. |
Еще и парламентская сесия не началась, а мы не можем и вафли положить себе в рот, чтобы все не испортить. |
Afteryour body crosses the gate of Hades, your mouth will be cut open so you'll tell the truth. |
После того, как твоё тело будет перенесено через порог ада,... твой рот будет раскрыт, чтобы ты говорил лишь правду. |