Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
(b) Ensure that decisions concerning asylum, including under the accelerated procedure, are taken by the Police and Border Guard Board (formerly the Citizenship and Migration Board) or a determining authority which meets relevant international criteria; Ь) обеспечить передачу всех полномочий на принятие решений, касающихся предоставления убежища, в том числе по ускоренной процедуре, Совету по вопросам полиции и пограничной службы (ранее Совет по вопросам гражданства и миграции) или директивному органу, удовлетворяющему соответствующим международным критериям;
We stress the continued need for the South American Conference on Migration as a valuable forum for cooperation and dialogue between Governments and civil society, and we highlight the important contributions made by observers and representatives of international organizations. мы подчеркиваем важность продолжения работы Южноамериканской конференции по вопросам миграции как привилегированного форума для сотрудничества и диалога между правительствами и гражданским обществом и подчеркиваем важность вклада, который вносят наблюдатели от международных организаций и их представители;
Stricter requirements for the admission of restricted nationalities, for granting residency permits and Nicaraguan nationality, and for the control and stay of aliens in the national territory, under the provisions of the draft legislation of the Department of Migration and Alien Affairs; Ужесточение требований для въезда граждан отдельных стран, получения права на жительство и никарагуанского гражданства, а также контроль за пребыванием иностранцев на национальной территории на основе проекта закона о Генеральном управлении по вопросам миграции и иностранным делам.
Endorses the decision of the Steering Group to continue activities in the Follow-up to the 1996 Geneva Conference on the Problems of Refugees, Displaced Persons, Migration and Asylum Issues for five years, with the emphasis placed on four thematic issues; Ь) одобряет решение Руководящего комитета продолжить последующие мероприятия в связи с Женевской конференцией по проблемам беженцев, перемещенных лиц и вопросам миграции и предоставления убежища 1996 года в течение пяти лет с уделением особого внимания четырем тематическим вопросам;
Key aspects of the projects funded by the Federal Ministry of the Interior and the Federal Office for Migration und Refugees, which are intended to facilitate integration into the host society and to prevent possible discrimination against immigrants, are: Проекты, финансируемые федеральным министерством внутренних дел и Федеральным бюро по вопросам миграции и беженцев, которые призваны облегчить интеграцию в общество принимающей страны и предупредить возможную дискриминацию иммигрантов, включают в себя следующие основные компоненты:
Briefing for Member States and Observers (on the preparations for the Second Global Forum on Migration and Development (GFMD) to be held in Manila in October 2008) (organized by the Permanent Mission of the Philippines) Брифинг для государств-членов и наблюдателей (по вопросам подготовки ко второму Глобальному форуму по миграции и развитию (ГФМР), который состоится в октябре 2008 года в Маниле) (организуемый Постоянным представительством Филиппин)
Recognizing the continued value of the IOM International Dialogue on Migration in advancing policy dialogue and cooperation among IOM Member States, observers and other stakeholders, as is prescribed in the provisions of objective 7 of the IOM Strategy, признавая непреходящую ценность международного диалога МОМ по вопросу о миграции в деле расширения диалога по вопросам политики и сотрудничества между государствами - членами МОМ, наблюдателями и другими участниками деятельности, как это предусмотрено в положениях цели 7 Стратегии МОМ,
Recalling the decision of the Steering Group of the Conference at its fifth meeting to continue activities in the process entitled "Follow-up to the 1996 Geneva Conference on the Problems of Refugees, Displaced Persons, Migration and Asylum Issues" for a period of five years, ссылаясь на решение руководящей группы Конференции, принятое на ее пятом совещании, продолжать деятельность в рамках процесса, именуемого «Последующая деятельность в связи с Женевской конференцией 1996 года по проблемам беженцев, перемещенных лиц, вопросам миграции и убежища», в течение пятилетнего периода,
Together with other branches of the Ministry of Internal Affairs responsible for carrying out an integrated technical policy, is developing and introducing integrated information technology and a common automated data-processing system to monitor and transmit information on issues that fall within the scope of the Migration Service разрабатывает и внедряет совместно с другими подразделениями МВД, отвечающими за проведение единой технической политики, единую информационную технологию и единую автоматизированную систему обработки информации, обеспечивающую мониторинг и передачу информации по вопросам, отнесенным к компетенции МС МВД.
A large variety of stakeholders should participate in the Global Forum on Migration and Development, including adequate representation of young migrants, migrant women and migrants from indigenous groups, with a view to ensure an inclusive process; В Глобальном форуме по вопросам международной миграции и развития должен принять участие широкий круг заинтересованных сторон, включая соответствующих представителей молодых мигрантов, женщин-мигрантов и мигрантов из числа коренных жителей, с тем чтобы процесс был всеобъемлющим;
Strengthen cooperation with the United States and Canada within the framework of the Security and Prosperity Partnership of North America as well as with the regional bodies and mechanisms dealing with that phenomenon, such as the Regional Conference on Migration and the Ibero-American Summit; укреплять сотрудничество с Соединенными Штатами и Канадой в рамках Союза во имя безопасности и процветания в Северной Америке, а также с региональными форумами и механизмами, которые занимаются этим явлением, в частности с Региональной конференцией по вопросам миграции и Иберо-американской встречей на высшем уровне;
Enhance migration partnerships and cooperation Активизация партнерских связей и сотрудничества по вопросам миграции
Gender equality perspectives on international migration Подход к вопросам международной миграции с точки зрения гендерного
Counselling and safe migration advice консультации и рекомендации по вопросам безопасной миграции;
(c) The creation of the Directorate-General of Immigration and Emigration and the Migration Information Centre, and the existence of a website on immigration to and emigration from Rwanda; and с) создание Главного управления по вопросам иммиграции и эмиграции и центра информации о миграции, а также существование Интернет-сайта, посвященного проблемам иммиграции в Руанду и эмиграции из этой страны; и
UNITAR Migration and Development Series - Panel discussion on the occasion of International Migrants Day on the theme "The human rights of migrants: Facilitating migrants' participation in national and international affairs" Серия мероприятий ЮНИТАР по вопросам миграции и развития - дискуссионный форум ЮНИТАР по случаю Международного дня мигранта на тему «Права человека мигрантов: содействие участию мигрантов в национальных и международных делах»
From the time when an alien requests to be allowed to enter the country until a case that is to be examined by the Swedish Migration Board is received by the Board or until the alien has left the country; and с момента, когда иностранец обращается с просьбой разрешить ему въезд в страну, до тех пор пока дело, которое подлежит рассмотрению в Шведском совете по вопросам миграции, не получено Советом или иностранец не покинул страну; и
Creating a lead agency on migration З. Создание ведущего учреждения по вопросам миграции
Strengthen the migration evidence base Укрепление фактологической базы по вопросам миграции
Harmonization of rules on matters of migration; согласование норм по вопросам миграции;
Regional information systems on migration. Региональные системы информации по вопросам миграции.
(on migration and the International (по вопросам миграции и Международной конференции
A course on the inspection of travel and identity documents, identification of false and altered documents and identification of course was attended by officials of the Ministry of Foreign Affairs, the Department of Migration, the Department of Passports and the National Police Force. курсы по проверке проездных документов и удостоверений личности, обнаружению фальшивых и поддельных документов и выявлению лиц, использующих чужие имена, в которых приняли участие сотрудники министерства иностранных дел, Генерального управления по миграции, Генерального управления по вопросам паспортного контроля и Национальной полиции;
11.15 a.m. Dr. Mamphela Ramphele and Mr. Jan O. Karlsson, Co-Chairs of the Global Commission on International Migration (GCIM); and Dr. Rolf K. Jenny, Executive Director of the GCIM Secretariat (on the report of the Commission) 11 ч. 15 м. Д-р Мамфела Рамфеле и г-н Ян О. Карлссон, сопредседатели Глобальной комиссии по вопросам международной миграции (ГКММ); и д-р Рольф К. Дженни, Исполнительный директор секретариата ГКММ (по докладу Комиссии)
Through its technical cooperation programmes, IOM offers advisory services on migration to requesting Governments. В рамках своих программ технического сотрудничества МОМ предоставляет консультативные услуги по вопросам миграции тем правительствам, которые обращаются с соответствующими просьбами.