Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
Bern: Federal Commission on Migration. Берн: Федеральная комиссия по вопросам миграции (ФКМ).
IFRC welcomed the consultations organized by the Global Commission on International Migration. Сербия и Черногория выражают удовлетворение по поводу консультаций, организованных Глобальной комиссией по вопросам международной миграции.
Assistant Under-Secretary for Migration and Human Rights, 1989-1990. Помощник заместителя секретаря по вопросам миграции и прав человека - 1989-1990 годы.
ECE International Migration Bulletin, semi-annual publication. Бюллетень ЕЭК по вопросам международной миграции, выпускается два раза в год.
These include the Regional Conference on Migration. В число таких мероприятий входит Региональная конференция по вопросам миграции.
In July 2006 Morocco hosted the first Euro-African Conference on Migration and Development. В июле 2006 года Марокко выступила в качестве принимающей стороны первой Евро-африканской конференции по вопросам миграции и развития.
The Government Migration Policy Programme adopted in 2006 focuses on promoting work-related immigration. Правительственная программа по вопросам миграционной политики, принятая в 2006 году, сфокусирована на поощрении иммиграции, связанной с занятостью.
Migration: ICHRP staff and Board members gave expert advice to the Global Commission on International Migration in 2005. В 2005 году персонал МСППЧ и члены Правления консультировали на уровне экспертов Глобальную комиссию по вопросам международной миграции.
The Global Forum on Migration and Development could engage the Global Migration Group more systematically in supporting its preparations and in implementing its recommendations. Глобальный форум по вопросам международной миграции и развития может более систематически привлекать Группу по проблемам глобальной миграции к своей подготовительной деятельности и к осуществлению своих рекомендаций.
At the global level, Haiti favours strengthening the Global Migration Group and the International Dialogue on Migration. На международном уровне Гаити выступает за укрепление Глобальной группы по миграции и международного диалога по вопросам миграции.
UNHCR fully supported the High-level Dialogue on International Migration and Development and the Global Migration Group, and stood ready to support any initiative emerging from those forums. УВКБ ООН полностью поддерживает Диалог высокого уровня по вопросам международной миграции и развития, а деятельность Группы по глобальной миграции и выражает готовность оказать поддержку любой инициативе, выдвигаемой на этих форумах.
These cases are now normally dealt with by three instances: the Migration Board, the Migration Court and the Migration Court of Appeal. Теперь эти дела обычно рассматриваются тремя инстанциями: Советом по вопросам миграции, Судом по вопросам миграции и Апелляционным судом по вопросам миграции.
The International Training Centre of ILO, based in Turin, Italy, hosts the Labour Migration Academy, a summer course organized in collaboration with ILO and other Global Migration Group partners. Международный учебный центр МОТ, расположенный в Турине (Италия), принимает у себя Академию по вопросам миграции рабочей силы - летние курсы, организуемые в сотрудничестве с МОТ и другими партнерами Группы по проблемам глобальной миграции.
Cooperation between bilateral, regional and global forums, the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group should be enhanced. Следует активизировать сотрудничество между двусторонними, региональными и глобальными форумами, Глобальным форумом по вопросам международной миграции и развития и Группой по проблемам глобальной миграции.
Furthermore, a Specific Protocol for Actions Concerning Possible Cases of Human Trafficking is being implemented in the Migration Centres, which are subordinated to the Directorate General for Migration, and among subsidized non-governmental organizations. Кроме того, в миграционных центрах, находящихся в ведении Главного управления по вопросам миграции, и в получающих субсидии неправительственных организациях осуществляются мероприятии, предусмотренные Специальным протоколом по противодействию возможных случаев торговли людьми.
The Federal Office for Migration and the Federal Commission on Migration have launched a joint project to encourage integration in the pre-school environment. Федеральное управление по вопросам миграции и Федеральная комиссия по вопросам миграции совместно начали реализацию проекта по содействию интеграции в сфере дошкольного образования.
The implementation of this Act involved the establishment of a National Observatory on Migration and a Department of Migration and Border Monitoring under the Ministry of the Interior. Для обеспечения осуществления этого закона были созданы Национальный орган по наблюдению за миграцией, а также Управление по вопросам миграции и пограничного контроля при министерстве внутренних дел.
It had been an active member of the Geneva Migration Group and would assist in expanding inter-agency coordination as well as in preparing the 2006 High-level Dialogue on International Migration and Development. Управление было активным членом Женевской группы по миграции и будет оказывать помощь в расширении межучрежденческой координации, а также в подготовке диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, который будет проведен в 2006 году.
Several delegations encouraged UNHCR to follow up on the High Level Dialogue on Migration and to continue to be active in the Global Migration Group. Несколько делегаций призвали УВКБ принимать последующие меры в связи с Диалогом высокого уровня по вопросам миграции и по-прежнему активно участвовать в деятельности Глобальной группы по миграции.
More information by the June Standing Committee on preparations for the General Assembly High-Level Dialogue on Migration and Development in September 2006, and the re-launching of the UNHCR Working Group on Migration. Представить июньскому совещанию Постоянного комитета более полную информацию о ходе подготовки к Диалогу высокого уровня по вопросам миграции и развития в рамках Генеральной Ассамблеи в сентябре 2006 года, а также возобновить деятельность Рабочей группы УВКБ по вопросам миграции.
The draft Migration and Asylum Law was returned to the Secretary of State for Security by the Council of Ministers. Совет министров вернул государственному секретарю по вопросам безопасности законопроект о миграции и убежище.
The embassies referred the author's counsels to the Migration Board. Посольства отослали адвокатов автора к Совету по вопросам миграции.
The author's counsel highlights again the miscommunication between the various diplomatic representations of the State party and the Migration Board. Адвокат автора вновь отмечает недопонимание между различными дипломатическими представительствами государства-участника и Советом по вопросам миграции.
The Global Migration Group is an important forum for inter-agency coordination with regard to migration-related issues. Всемирная группа по вопросам миграции является важным форумом межучрежденческой координации по вопросам, связанным с миграцией.
The Federal Commission on Migration (CFM) was established by the Federal Council on 1 January 2008. Федеральная комиссия по вопросам миграции была учреждена Федеральным советом 1 января 2008 года.