Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
e Migration Dialogue for Southern Africa. е Диалог по вопросам миграции с участием стран юга Африки.
Migration statistics is one area that has been significantly affected by the emphasis of states on national security matters. Статистика миграции является одной из областей, на которые существенно повлиял рост внимания государств к вопросам национальной безопасности.
Migration policies needed to embrace all aspects of the phenomenon. Политика по вопросам миграции должна охватывать все аспекты этого явления.
The Specialized Forum on Migration has actively participated in these negotiations. Специальный форум по вопросам миграции принял активное участие в этих переговорах.
Guatemala participated actively in the High-level Dialogue on International Migration and Development held in this same Hall less than a week ago. Гватемала принимала активное участие в Диалоге на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, который проходил в этом зале менее двух недель назад.
The Council session held its discussion in the framework of IOM's International Dialogue on Migration. Обсуждения на сессии Совета проходили в рамках организованного в МОМ международного диалога по вопросам миграции.
One solution might be to allow the Global Migration Group to meet intergovernmentally under the Economic and Social Council. В качестве одного из решений можно было бы разрешить Глобальной группе по вопросам миграции проводить межправительственные встречи в рамках Экономического и Социального Совета.
Likewise, the International Dialogue on Migration, launched by the IOM Council in 2001, was acknowledged as having helpful potential. Аналогичным образом, потенциально весьма полезным считается международный диалог по вопросам миграции, начатый Советом МОМ в 2001 году.
Denmark considers the Global Migration Group to be an important player in a possible future follow-up mechanism. Дания считает, что важной действующей силой в рамках возможной будущей деятельности по итогам Диалога могла бы стать Глобальная группа по вопросам миграции.
The Regional Conference on Migration is an appropriate mechanism for seeking agreements. Региональная конференция по вопросам миграции является адекватным механизмом для поиска договоренностей.
In this context, the work of the Global Migration Group is crucial. В этом контексте работа Глобальной группы по вопросам миграции также является очень важной.
In our region, the sixth South American Conference on Migration unanimously endorsed the Declaration of Asuncion in March 2006. В нашем регионе в марте 2006 года в рамках проведения Южноамериканской конференции по вопросам миграции была подписана Асунсьонская декларация.
The Federal Office for Migration (ODM) was not aware of the third case mentioned by Amnesty International. Федеральному управлению по вопросам миграции (ФУМ) ничего не известно о третьем деле, упомянутом "Международной амнистией".
There was every reason to believe that such an initiative would be accompanied by efforts to strengthen the Geneva Migration Group. Есть все основания надеяться на то, что подобная инициатива будет сопровождаться укреплением Женевской группы по вопросам миграции.
An example of inter-agency cooperation mechanisms was the Global Migration Group, to which IOM and UNODC both belonged. Примером механизмов межучрежденческого сотрудничества является Всемирная группа по вопросам миграции, в которую входят МОМ и ЮНОДК.
Migration Board personnel are provided with training in gender equality. Персоналу Совета по вопросам миграции обеспечивается специальная подготовка по проблеме гендерного равенства.
On 17 September 1990, the Migration Board rejected the complainant's application as he had given contradictory information about his political activities. Совет по вопросам миграции 17 сентября 1990 года отклонил просьбу заявителя, поскольку заявитель представил противоречивую информацию о своей политической деятельности.
Stateless Source: Directorate-General for Migration, Ministry of Labour and Social Security. Источник: Генеральная дирекция по вопросам миграции, Министерство труда и социального обеспечения.
The Ministry for Nationalities and Migration had recently been established. Недавно было создано министерство по вопросам национальностей и миграции.
The Minister of the Interior and the Director-General of National Documentation and Migration were also executed. Также были казнены министр внутренних дел и генеральный директор по вопросам национальной документации и миграции.
We agree that the United Nations Migration Fund too should be included in this connection. Мы согласны с тем, что в этой связи необходимо включить сюда и Фонд Организации Объединенных Наций по вопросам миграции.
He mentioned UNHCR's work with partners in several migration-related fora including the Geneva Migration Group. Он упомянул о сотрудничестве УВКБ с партнерами в рамках нескольких форумов, связанных с миграцией, включая Женевскую группу по вопросам миграции.
Her Excellency Ms. Dzhaganova, Chairperson, Agency on Migration and Demography of Kazakhstan. Председатель, Агентство по вопросам миграции и демографии Казахстана, Ее Превосходительство г-жа Джаганова.
Organization for Migration. 19 - 47 7 народной организацией по вопросам миграции... 19 - 47 9
The Ministry of Labour and the Advisory Board on Refugee and Migration Affairs have participated in surveys on attitudes towards immigrants. Министерство труда и Консультативный совет по вопросам миграции и делам беженцев участвовали в обследованиях, посвященных изучению отношения к иммигрантам.