Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
Scant financial resources remained for international migration activities. Финансовые ресурсы, остававшиеся для осуществления мероприятий по вопросам международной миграции, были весьма незначительны.
The two organizations also held training sessions and workshops on refugee and migration issues. Кроме того, две организации проводили учебные занятия и семинары по вопросам, касающимся беженцев и миграции.
Another increasingly used instrument at the regional level are regional consultative processes on migration. Еще один инструмент, все чаще используемый на региональном уровне, - это региональные консультативные процессы по вопросам миграции.
Panellists drew attention to the progress made in fostering dialogue and cooperation on migration. Участники дискуссионного форума привлекли внимание к прогрессу, достигнутому в деле поощрения диалога и сотрудничества по вопросам миграции.
(b) Co-organized two major annual migration conferences with IOM. Ь) была соорганизатором двух главных ежегодных конференций по вопросам миграции совместно с МОМ.
2013: Training on mixed migration flows and children in vulnerable situations. 2013 год: подготовка по вопросам смешанных миграционных потоков и несовершеннолетних детей в положении уязвимости.
Regional dialogue on migration matters is useful. Мы считаем весьма полезным проведение регионального диалога по вопросам миграции.
Our national conversation on migration continues today. Наша национальная дискуссия по вопросам миграции продолжается и сегодня.
Her works deal mainly with migration and integration. Особое внимание в нем было уделено вопросам миграции и интеграции.
Uganda and Zimbabwe had both reported conducting negotiations regarding temporary labour migration. Уганда и Зимбабве сообщили о том, что они ведут переговоры по вопросам, касающимся временной миграции рабочей силы.
Yemen had participated in negotiations with other countries regarding temporary labour migration. Йемен вел переговоры с другими странами по вопросам, касающимся временной миграции рабочей силы.
Uruguay reported having conducted multilateral negotiations on labour migration within the framework of MERCOSUR. Уругвай сообщил о том, что его правительство ведет многосторонние переговоры по вопросам миграции рабочей силы в рамках МЕРКОСУР.
A new migration code for the subregion was under review. На стадии рассмотрения находится новый кодекс по вопросам миграции для стран региона.
Has written numerous articles and essays on migration and conflict resolution. Опубликовал множество статей и научных эссе по вопросам, касающимся мигрантов и урегулирования конфликтов.
Participant in various seminars on migration, particularly in relation to Colombia-Ecuador. Участник различных семинаров по вопросам миграции, в частности, в связи с делом Колумбии и Эквадора.
There is no migration organization within the United Nations, and no coherent institutional framework governing migration exists. В структуре Организации Объединенных Наций не существует организации по вопросам миграции, отсутствуют и целостные институциональные рамки для управления миграцией.
Author of many studies and publications on international migration, Mexican migration policies, population and development. Является автором многочисленных исследований и публикаций по вопросам международной миграции, миграционной политике Мексики, народонаселения и развития.
Other countries that are members of the United Nations country team migration theme group also collaborate on migration issues. Другие страны - члены тематической группы страновых отделений Организации Объединенных Наций по вопросам миграции также сотрудничают в вопросах миграции.
A permanent forum was needed where migration experts could propose real and lasting solutions that did not ignore the relationship between migration and development. Необходим постоянный форум, на котором эксперты по вопросам миграции могли бы предлагать реальные и долговременные решения, которые не игнорировали бы связь между миграцией и развитием.
It also serves as a basis for the development of effective regional migration management policies, and furthering regional collaboration on migration issues. Этот обмен также создает основу для выработки эффективных региональных стратегий управления миграцией и укрепления регионального сотрудничества по вопросам миграции.
When approaching migration issues we should be practical, as opposed to discussing theories surrounding migration. Мы должны подходить к вопросам миграции с практических позиций, а не заниматься обсуждением теорий вокруг миграции.
First is the promotion of policy coherence on migration issues and sector development policies, since migration cuts across various sectors. Во-первых, в деле обеспечения последовательной политики по вопросам миграции и развития различных отраслей экономики, так как миграция затрагивает многие из них.
Previous approaches to documenting and understanding migration are limited in terms of specific attention to the migration of women. В применявшихся ранее подходах к документации и изучению миграции конкретное внимание вопросам миграции женщин уделялось лишь в ограниченной степени.
America is supporting regional migration dialogues that promote orderly, legal and humane migration policies. Америка поддерживает региональный диалог по вопросам миграции, который способствует развитию упорядоченной, законной и гуманной миграционной политики.
Internal migration, which involved almost four times more people and larger sums of money than international migration, had received little attention. Мало внимания уделяется вопросам внутренней миграции, которая охватывает почти в четыре раза больше людей и более крупные объемы денежных средств, чем международная миграция.