Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
Specific actions undertaken include legislation to deal with international migration in 38 countries, plans or programmes on migration or refugees in 43 countries, and intergovernmental policies on migration in 34 countries. Конкретные меры включают принятие законодательства для рассмотрения проблемы международной миграции в 38 странах, планов или программ по вопросам миграции или беженцев в 43 странах и межправительственной стратегии по вопросам миграции в 34 странах.
Under the guidance of the Commission on Population and Development, the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs carries out studies on levels and trends of international migration, on international migration policies, and on the interrelations of international migration and development. Под руководством Комиссии по народонаселению и развитию Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам ведет исследования, посвященные уровням и тенденциям международной миграции, международным миграционным стратегиям и взаимосвязям между международной миграцией и развитием.
In Uzbekistan, illegal migration has appeared side by side with the legal migration of labour on the basis of contracts concluded in the Agency on questions of external labour migration of the Ministry of Labour and Social Protection. В Узбекистане, наряду с легальной трудовой миграцией, осуществляемой по соответствующим контрактам, заключаемым в Агентстве по вопросам внешней трудовой миграции министерства труда и социальной защиты населения Узбекистана, обозначилась и нелегальная миграция.
By moving development to the centre of the migration debate, it created a wider space for better achieving the respective objectives of migration and development policies, and for developing in the longer term a common vision on migration. Поместив развитие в центр дебатов по вопросам миграции, оно создало более широкие возможности для достижения соответствующих целей политики в области миграции и развития и для выработки долгосрочного и общего видения миграции.
In Burkina Faso, UNFPA used the occasion of the national symposium on migration to advocate for the International Conference on Population and Development agenda in the area of migration and call attention to the necessity of including migration issues in development plans and programmes. В Буркина-Фасо ЮНФПА в связи с национальным симпозиумом по вопросам миграции разъяснял программу Международной конференции по народонаселению и развитию по вопросам миграции, обращая внимание на необходимость учета вопросов миграции при разработке планов и программ развития.
Moreover, Guatemala participated actively in cooperative processes on migration, including the Regional Conference on Migration, and the Central American Commission for Migration. Кроме того, Гватемала активно участвует в процессах налаживания сотрудничества в области миграции, в том числе в рамках региональной конференции по вопросам миграции и Центральноамериканской комиссии по миграции.
The International Dialogue on Migration of IOM provides a forum for Member States and other stakeholders to exchange views and experiences and promote cooperation on international migration. Международный диалог МОМ по вопросам миграции служит для государств-членов и других заинтересованных сторон форумом для обмена мнениями и опытом и содействия сотрудничеству в области международной миграции.
The High-level Dialogue on International Migration to be held in 2013 is an important moment to reflect on the mainstreaming of human rights into all aspects of the migration debate. Диалог на высоком уровне по вопросам международной миграции, который состоится в 2013 году, станет важным поводом для размышлений о всестороннем учете прав человека во всех аспектах дебатов о миграции.
The Global Forum on Migration and Development increasingly deals with gender equality and women's rights issues relating to migration, especially in respect of domestic workers. Глобальный форум по миграции и развитию уделяет все большее внимание вопросам гендерного равенства и прав женщин в условиях миграции, особенно в отношении домашних работников.
In 2011, the National Directorate of Migration had published two handbooks designed to ensure the modern and transparent management of migration procedures, which had received ISO 9001 certification. В 2011 году это управление выпустило два справочника по вопросам современного и прозрачного регулирования миграционных процедур, которые прошли сертификацию по стандарту ИСО 9001.
The outcome of the International Conference on Migration and Statelessness is one of the valuable contributions to international efforts to tackle pressing challenges in the areas of migration and statelessness. Итоги Международной конференции по вопросам миграции и безгражданства представляют собой ценный вклад в международные усилия по решению насущных проблем в областях миграции и безгражданства.
Issue 3 focused on the various facets and faces of migration confronting States and stakeholders who convened for the second High-level Dialogue on Migration and Development. Третий выпуск был посвящен различным аспектам и проблемам миграции, с которыми сталкиваются государства и другие стороны, организовавшие второй диалог высокого уровня по вопросам миграции и развития.
Provision of advice to 26 meetings of the Inter-Mission Coordination Mechanism on Migration to facilitate organized and systematic annual migration Обеспечение консультирования в связи с проведением 26 совещаний Общего механизма координации миссий по вопросам миграции в целях обеспечения организованной и систематической ежегодной миграции
The Global Forum on Migration and Development as a process is geared towards enabling dialogue and strengthening partnerships and cooperation on migration and development. Глобальный форум по миграции и развитию как процесс направлен на обеспечение диалога и укрепление партнерских отношений и сотрудничества по вопросам миграции и развития.
His delegation looked forward to the 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development as a crucial step for the international community in guiding global migration policy. Делегация страны оратора ожидает в 2013 году начала диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития как важного шага со стороны международного сообщества в руководстве глобальной политикой в области миграции.
The Special Rapporteur looks forward to the High Level Dialogue on Migration and Development scheduled for 3-4 October 2013, which will be a unique opportunity to take stock of the progress accomplished in the global discussions about migration policies worldwide. Специальный докладчик с интересом ожидает Диалога высокого уровня по вопросам миграции и развития, проведение которого намечено на 3-4 октября 2013 года и на котором представится уникальная возможность подытожить прогресс, достигнутый в ходе проводимых на глобальном уровне обсуждений миграционной политики во всем мире.
During its chairmanship of the Global Migration Group, UNODC played a pivotal role in strengthening inter-agency cooperation and ensuring policy formulation relating to migration and development. Во время своего председательствования в Группе по проблемам глобальной миграции ЮНОДК играло ведущую роль в укреплении межведомственного сотрудничества и обеспечении разработки политики по вопросам миграции и развития.
UNCTAD collaborated with international organizations and member States on migration issues, particularly as a member of the Global Migration Group (GMG). ЮНКТАД взаимодействовала с международными организациями и государствами-членами по вопросам миграции, в частности в качестве члена Группы по глобальной миграции (ГГМ).
At present, the Special Migration Programme is being designed to serve as the basis of State migration policy, which will include activities aimed at strengthening migrants' access to justice and security. В настоящее время ведется работа над специальной программой по вопросам миграции, которая послужит основой для проведения государственной миграционной политики и будет включать в себя действия, направленные на расширение доступа мигрантов к правосудию и обеспечение их безопасности.
Each of the United Nations organizations constituting the Global Migration Group covers different and sometimes overlapping aspects of international migration and development and each has its own governing body. Деятельность каждой из организаций системы Организации Объединенных Наций, входящей в состав Глобальной группы по вопросам миграции, охватывает различные и порой дублирующие друг друга аспекты международной миграции и развития, и у каждой из них имеется свой руководящий орган.
Lastly, his delegation hoped that the report of the Global Commission on International Migration would generate awareness of the issue of migration and encourage a comprehensive debate. В заключение его делегация надеется, что доклад Глобальной комиссии по вопросам международной миграции будет содействовать повышению информированности в вопросе о миграции и стимулировать его всеобъемлющее обсуждение.
Also, the Berne Initiative and the Global Commission on International Migration would shortly publish their final reports, which would contain an enumeration of good migration management practices that took into account the human rights of migrants. В дополнение к этому, в ближайшее время Бернская инициатива и Глобальная комиссия по вопросам международной миграции планируют опубликовать свой заключительный доклад, в котором будут приведены хорошо зарекомендовавшие себя практики в области управления миграционными потоками, обеспечивающие уважение прав человека мигрантов.
Migration: Adoption by the Commission of a proposal of a Community legislation on migration and asylum statistics, by June 2004 (Eurostat) Миграция: Принятие Комиссией предложения в отношении законодательства Сообщества по вопросам статистики миграции и беженцев к июню 2004 года (Евростат)
The recent High-level Dialogue on International Migration and Development had reflected awareness on the part of the international community of the economic, social and cultural significance of migration. Состоявшийся недавно Диалог высокого уровня по вопросам международной миграции и развития отразил понимание международным сообществом важности миграции в экономическом, социальном и культурном аспектах.
Kazakhstan hopes that the High-level Dialogue on International Migration and Development will significantly contribute to identifying trends in international migration and its effects on development. Казахстан выражает надежду, что Диалог на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития внесет значительный вклад в определение тенденций и влияния международной миграции на развитие.