Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
The findings of several studies commissioned by the Secretariat on migration and development in small States were shared. Были представлены выводы нескольких проведенных по указанию Секретариата исследований по вопросам миграции и развития в малых государствах.
Panellists took stock of the progress achieved in advancing the global migration debate since the first high-level dialogue. Участники обсуждения подытожили прогресс, достигнутый в проведении дискуссии по вопросам глобальной миграции за период со времени проведения первого диалога высокого уровня.
He also explores different proposals for possible new institutional frameworks for migration within the United Nations system. Он также рассматривает различные предложения о возможном создании новых организационных структур по вопросам миграции в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Also in June 2013, he participated in an expert meeting on migration, human rights and governance organized by OHCHR. В июне 2013 года он также участвовал в организованном УВКПЧ совещании экспертов по вопросам миграции, прав человека и управления.
Likewise, the Second Committee adopts resolutions on migration and development. Второй комитет также принимает резолюции по вопросам миграции и развития.
The Special Representative of the Secretary-General on international migration and development will also be invited to speak. Слово будет также предоставлено Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам международной миграции и развития.
Argentina has migration laws that protect migrant workers, including women, on par with other workers. В Аргентине имеются законы по вопросам миграции, предусматривающие защиту трудящихся-мигрантов, включая женщин, наравне с другими трудящимися.
Regional cooperation on migration has grown significantly in recent years. Региональное сотрудничество по вопросам миграции существенно расширилось в последние годы.
Since the late 1980s, an array of informal regional consultative processes on migration has complemented regional economic integration mechanisms. С конца 1980-х годов серия неофициальных региональных консультативных процессов по вопросам миграции дополняет региональные механизмы экономической интеграции.
Cooperation and dialogue on migration involving the United Nations, IOM and regional economic communities should be strengthened. Следует укреплять сотрудничество и диалог по вопросам миграции с участием Организации Объединенных Наций, МОМ и региональных экономических сообществ.
The Commission was also engaged in the promotion and dissemination of human rights and was organizing training on migration for public officials. Она также занимается пропагандой прав человека и распространением информации о них и организует курсы подготовки по вопросам миграции для должностных лиц.
Furthermore, the resolution of differences on migration could be achieved only through open, frank dialogue. Более того, урегулирование разногласий по вопросам миграции может быть достигнуто только путем открытого, откровенного диалога.
ECLAC efforts with the Caribbean Community (CARICOM) and other subregional actors articulated a Caribbean position on population, migration and development issues. Благодаря усилиям ЭКЛАК во взаимодействии с Карибским сообществом (КАРИКОМ) и другими субрегиональными заинтересованными сторонами была представлена позиция Карибского сообщества по вопросам народонаселения, миграции и развития.
Front-line Government officers were trained on mixed migration in Botswana, Malawi and South Africa and Zambia. В Ботсване, Малави, Южной Африке и Замбии для работающих непосредственно с населением сотрудников государственных ведомств была организована подготовка по вопросам смешанной миграции.
In order to ensure that migration was voluntary, Governments should prioritize poverty reduction and good governance. В целях обеспечения добровольности миграции правительства должны уделять приоритетное внимание вопросам сокращения нищеты и благого правления.
In many parts of the world, regional consultative processes have successfully promoted informal dialogue and cooperation on migration and mobility. Во многих частях мира региональные консультативные процессы успешно содействовали неофициальному диалогу и сотрудничеству по вопросам миграции и мобильности.
Member States hailed the recent advances made at the United Nations in promoting global cooperation on migration. Государства-члены приветствовали недавний прогресс в деле поощрения глобального сотрудничества по вопросам миграции, достигнутый в рамках Организации Объединенных Наций.
Participants observed that, since the 2006 High-level Dialogue, the number of countries pursuing partnerships and cooperation on migration had risen significantly. Участники отметили, что за время после диалога на высоком уровне 2006 года число стран, налаживающих партнерства и сотрудничество по вопросам миграции, значительно возросло.
Other Global Forum entities also continue to contribute to the global migration evidence base. Другие подразделения Глобального форума также продолжают пополнять фактологическую базу по вопросам глобальной миграции.
In Cambodia, UN-Women supported the Government to strengthen the capacities of local authorities on gender and migration. В Камбодже Структура «ООН-женщины» оказала правительству содействие в укреплении потенциала местных органов по гендерным вопросам и вопросам миграции.
UNMISS deployed integrated teams and long-duration and short-duration patrols, and conducted biweekly teleconferences on migration to assess the socio-political dynamics of conflict-prone areas. МООНЮС развернула объединенные группы, организовала долгосрочное и краткосрочное патрулирование и раз в две недели проводила видеоконференции по вопросам миграции для оценки изменения социально-политической обстановки в конфликтоопасных районах.
Strengthening data and research tools on migration and development Совершенствование инструментария, связанного со сбором данных и проведением исследований по вопросам миграции и развития
His Government attached great importance to intergovernmental cooperation with respect to migration issues, and was actively negotiating with other Governments to simplify visa regimes. Правительство страны оратора придает большое значение межправительственному сотрудничеству по вопросам миграции и активно ведет переговоры с другими правительствами об упрощении визового режима.
The current session would be critical with a view to developing the migration agenda for the High-level Dialogue. Нынешняя сессия будет иметь решающее значение для формирования повестки дня по вопросам миграции для диалога на высоком уровне.
Moreover, the mobility partnerships seem to be premised on exchanging these measures against temporary migration opportunities for certain categories of workers. Кроме того, партнерства по вопросам мобильности, судя по всему, направлены на взаимное применение этих мер в целях непредоставления некоторым категориям трудящихся возможностей для временной миграции.