Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
UNCTAD also contributed to a paper entitled "Mauritius pilot project on circular migration: labour market needs in receiving countries" delivered at the EC - Mauritius Workshop on Circular Migration (September). ЮНКТАД внесла также вклад в подготовку документа, озаглавленного "Пилотный проект Маврикия по вопросам маятниковой миграции: потребности рынков труда в принимающих странах", который был представлен на Рабочем совещании ЕК-Маврикия по вопросам маятниковой миграции (сентябрь).
The biggest platform for international cooperation on migration issues was the Global Forum on Migration and Development, which, even if non-binding and a discussion forum rather than a protection mechanism, could lead to the development of new policies and new forms of international cooperation. Крупнейшей платформой для международного сотрудничества по вопросам миграции является Глобальный форум по миграции и развитию, который, хотя и не принимает юридически обязывающих решений и является лишь дискуссионным органом, а не механизмом защиты, мог бы способствовать разработке новых стратегий и поиску новых форм международного сотрудничества.
Advised on the policy matters and contributed in particular to the "Fostering Safe Migration" Regional Action Forum, SARI/Equity, USAID-funded Delhi project on trafficking and migration; Выносил рекомендации по стратегическим вопросам и, в частности, внес вклад в работу регионального форума по содействию безопасной миграции, функционирование Южно-Азиатской региональной инициативы/Программы поддержки в целях обеспечения справедливости, а также реализацию финансируемого ЮСАИД делийского проекта по проблемам торговли людьми и миграции.
creation of Migration Section in UN Population Division maintaining data on migration stock (United Nations Population Division (UNPD)); and создание Сектора по вопросам миграции в рамках Отдела народонаселения Организации Объединенных Наций (ОНООН); и
The Population Division also maintains a website which serves as a portal to the numerous international migration activities related to the work of the Population Division, including the Global Forum on Migration and Development. Беспрепятственный и своевременный доступ к демографической информации, помимо той, которая помещается на веб-сайте Отдела народонаселения, обеспечивает также Система информации по вопросам народонаселения Организации Объединенных Наций.
Commission for Migration and Refugee Policy Комиссия по вопросам политики, касающейся миграции и беженцев
DGME Directorate-General for Migration and Aliens ГУМИД Главное управление по вопросам миграции и иностранным делам
B. Global Migration Group В. Всемирная группа по вопросам миграции
In 2010, representatives of the organization attended via live webcast meetings and conferences related to agriculture and poverty; migration and development; climate change and development; food security; and achieving the Goals. В 2010 году представители организации принимали участие по прямой Интернет-видеосвязи в совещаниях и конференциях, посвященных вопросам сельского хозяйства и борьбы с нищетой; миграции и развития; изменения климата и развития; продовольственной безопасности; а также вопросам, связанным с достижением целей в области развития.
The Information Technology Services Division and the Office of Human Resources Management of the Department of Management are currently conducting a study to analyse the migration of Galaxy e-staffing from the Department of Peacekeeping Operations to the Department of Management. Отдел информационно-технического обслуживания и Управление людских ресурсов Департамента по вопросам управления в настоящее время проводят исследование с целью проанализировать порядок передачи функций технической поддержки электронной кадровой системы «Гэлакси» из Департамента операций по поддержанию мира в Департамент по вопросам управления.
As he understood it, POEA was the main body with responsibility for migration matters - was it subject to any kind of oversight? Как понимает г-н Кариявасам, Филиппинское агентство по вопросам трудоустройства за рубежом (ПОЕА) является основным компетентным органом по вопросам миграции.
As the AU/CSSDCA process moves towards regional integration within the context of NEPAD and the African Economic Community, migration is increasingly being recognised as an engine for regional co-operation and integration as well as socio-economic development of the Continent. По мере продвижения процесса Африканского союза/Конференции по вопросам безопасности, стабильности, развития и сотрудничества по пути региональной интеграции в контексте НЕПАД и Африканского экономического сообщества миграция во все большей степени признается в качестве двигателя регионального сотрудничества и интеграции, а также социально-экономического развития континента.
In view of the comprehensive approach which the issue requires, four subgroups have been set up, dealing with, respectively, security; border and migration controls; financial controls; and legal issues. Учитывая необходимость уделения этому явлению всемерного внимания, было образовано четыре подгруппы: подгруппа по безопасности, подгруппа по пограничному и иммиграционному контролю, подгруппа по финансовому контролю и подгруппа по юридическим вопросам.
GE. was informed that the next AC. meeting in Paris, from 10-12 November 1997 would be dedicated to the migration from AC. to TMWG and would be followed by a two day meeting of the TMWG. ГЭ. было проинформировано о том, что следующее совещание СГ., которое состоится в Париже 10-12 ноября 1997 года, будет посвящено вопросам перехода со структуры СГ. к структуре РГММ и что после него состоится двухдневное совещание РГММ.
Ms. Detaille noted the broad support of the international community for the proposal of the Secretary-General to create a global forum for migration and development, and was pleased that Belgium's offer to host the first session of the forum in 2007 had been accepted. Г-жа Детай отмечает широкую поддержку со стороны международного сообщества предложения Генерального секретаря о создании всемирного форума по вопросам миграции и развития и выражает удовлетворение по поводу принятия предложения Бельгии выступить в качестве принимающей стороны первой сессии этого форума в 2007 году.
The Forum has paid particular attention to participation/representation of indigenous peoples in development processes, the Millennium Development Goals, data collection and disaggregation and urban indigenous peoples and migration. Особое внимание Форум уделял таким вопросам, как участие/представленность коренных народов в процессах развития, Цели развития тысячелетия, сбор и дезагрегирование данных, коренные народы в городских условиях и миграция.
In addition, the Ministry of the Interior, Police and Worship held three regional workshops on human rights, human mobility and the deportation system for the staff of national and provincial migration bureaux and police inspectors and officials from the country's intendencias. Кроме того, Министерство внутренних дел, сил полиции и отправления обрядов провело три региональных семинара по правозащитной проблематике, по вопросам перемещения населения и системы депортации, в которых приняли участие сотрудники национальных и провинциальных миграционных управлений, а также начальники и сотрудники полицейских управлений страны.
A three-way agreement between the department for women's rights and equality, the population and migration department and the fund to support integration and combat discrimination aims to promote the integration of immigrant women and women of immigrant origin and to prevent and combat instances of double discrimination. Существует трехстороннее соглашение между службой по обеспечению прав женщин и равенства, директоратом по вопросам населения и миграции и фондом содействия и поддержки интеграции и борьбы с дискриминацией, нацеленное на интеграцию женщин-иммигранток и женщин из представительниц "иммигрантских общин" и предупреждение и пресечение проявлений двойной дискриминации.
In January 2008, a summit of States members of ECOWAS agreed to a common approach on migration to facilitate the implementation of the ECOWAS protocol on free movement and the right of residence and establishment for ECOWAS citizens. В январе 2008 года на встрече на высшем уровне государств - членов Экономического сообщества западноафриканских государств был согласован общий подход к вопросам миграции в целях содействия осуществлению протокола ЭКОВАС о свободном перемещении и праве на жительство граждан стран - членов ЭКОВАС.
(b) Local officials and local partners were trained to promote the participation of local agencies, networking within or between the project sites, and to better understand rural-urban migration issues; Ь) для местных должностных лиц и партнеров организована подготовка по вопросам привлечения к работе по проекту местных учреждений и организаций, осуществления взаимодействия внутри районов, охваченных проектами, и между этими районами, а также с целью углубления понимания проблем миграции между селом и городом;
(c) Technical -friendly software for new methods of computing parity progression ratios; and databases on contraceptive use, fertility levels and trends and international migration. с) технические материалы: удобное в использовании программное обеспечение для применения нового метода подсчета коэффициента рождаемости в пределах порядковой группы по числу детей и базы данных по вопросам использования контрацептивов, уровням и динамике рождаемости и международной миграции.
This resulted in the convening of two Working Group sessions on child migration in the Caribbean, convened on 24 and 25 June 2009 in Barbados and on Это привело к созыву двух сессий Рабочей группы по вопросам детской миграции в регионе Карибского бассейна, состоявшихся 24 и 25 июня 2009 года на Барбадосе и 9 и 10 сентября 2009 года в Джорджтауне, Гайана.
In the field of migration, in September 2007, it was sponsored by the Department of Equal Opportunity in collaboration with the EQUAL project, the information and awareness campaign on trafficking in human beings, called Trafficking NO! В области миграции в сентябре 2007 года Департамент по проблемам равноправия совместно с неправительственной организацией ИКВОЛ выступили в качестве спонсоров проекта, ориентированного на информирование общественности и повышение осведомленности граждан по вопросам торговли людьми.
The regional office has also facilitated presentations on the Convention at training sessions on migration issues organized by IOM and UNHCR, including, in one instance, a contribution to a joint IOM-UNHCR publication on the protection of people on the move; Региональное отделение также содействовало представлению материалов о Конвенции в рамках учебных курсов по вопросам миграции, организованных МОМ и УВКБ, и, в частности, представило материал для включения в совместную публикацию МОМ и УВКБ о защите мигрантов;
The OECD Directorate for Employment, Labour and Social Affairs helps member countries boost employment and improve social welfare by reforming labour markets, improving the performance of health systems and designing international migration policies that promote economic growth and development. Кроме того, здесь указаны проекты, осуществляемые рядом директоратов, включая работу Директората по вопросам занятости, труда и социальным вопросам и Директората по сотрудничеству в интересах развития.