Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
Switzerland had also been one of the five founding countries of the Global Commission on International Migration. Швейцария явилась также одной из пяти стран-основателей Глобальной комиссии по вопросам международной миграции.
I should now like to speak briefly in my capacity as President Pro Tempore of the Regional Conference on Migration. Позвольте мне теперь кратко выступить в моем качестве временного председателя Региональной конференции по вопросам миграции.
This is an administrative decision taken by the Migration Office. Этим вопросом занимается Генеральное управление по вопросам миграции.
Migration has been an issue of serious debate in the international sphere in recent times. В последнее время вопросам миграции на международном уровне уделяется самое серьезное внимание.
Along with 10 other countries from the region, Guatemala was also a member of the Regional Conference on Migration. Вместе с 10 другими странами региона Гватемала является участником Регионального совещания по вопросам миграции.
Reasons for the application of the non-refoulement principle in respect of an alien shall be established by the Migration Department. Причины применения принципа невозвращения по отношению к иностранцам устанавливаются Департаментом по вопросам миграции.
The list has been disseminated to the regional offices of the National Migration Institute. Перечень был распространен среди региональных департаментов Национального института по вопросам миграции.
The National Directorate for Migration has not considered the real situation of migrant workers in Argentina. Национальное управление по вопросам миграции не учитывает реального положения трудящихся-мигрантов в Аргентине.
One speaker referred to the need to strengthen the role of the Global Migration Group. Один оратор упомянул о необходимости укрепления роли Всемирной группы по вопросам миграции.
The decision to hold someone in isolation is taken by the Swedish Migration Board. Решение об изоляции кого-либо принимается Шведским советом по вопросам миграции.
The contribution made by the Commissioner of the Federal Government for Migration, Refugees and Integration also deserves a mention. Следует упомянуть также роль Уполномоченного федерального правительства по вопросам миграции, беженцев и интеграции.
It was also agreed that a Centre for Migration Management would be established at Bishkek to provide training and institutional support to the Migration Department which is responsible for dealing with refugee matters. Была также достигнута договоренность о создании в Бишкеке центра по управлению миграционными потоками, который будет оказывать помощь в подготовке кадров и институциональную поддержку Департаменту по вопросам миграции, отвечающему за дела беженцев.
Regarding the documents submitted by the complainant to the Migration Court the Migration Court held that these were not such new circumstances that could constitute grounds for impediments of enforcement. Что касается документов, представленных заявителем в Суд по вопросам миграции, Суд счел, что они не являются такими новыми обстоятельствами, которые могли бы служить основанием для того, чтобы воспрепятствовать исполнению решения о высылке.
The State party relies on the decisions of the Migration Board and the Migration Court and on the reasoning set out in their respective decisions. Государство-участник полагается на решения Совета по вопросам миграции и Миграционного суда, а также на обоснование, содержащееся в их соответствующих решениях.
Mr. Patrick Taran, Senior Migration Specialist, International Migration Branch, International Labour Organization; Г-н Патрик Таран, старший специалист по вопросам миграции, отделение по вопросам международной миграции (Международная организация труда)
EU has proposed that its Migration and Mobility Resource Centres could give wider access to the EU Immigration Portal. Евросоюз выступает за то, чтобы его информационно-справочные центры по вопросам миграции и использования мобильной рабочей силы предоставляли более широкий доступ к иммиграционному порталу Евросоюза.
The European Union then provided the backdrop for the EU Global Approach to Migration and Mobility whose aim is to establish strategic partnerships with various countries. Затем представитель Европейского союза представил более подробное разъяснение Глобального подхода Евросоюза к вопросам миграции и мобильности, который служит базовым документом в налаживании стратегического партнерского сотрудничества Евросоюза с различными странами.
The Mexican Migration Institute trained Government officials from the Dominican Republic, Honduras and Nicaragua in the protection of child rights. Институт по делам миграции Мексики организовал подготовку должностных лиц из Доминиканской Республики, Гондураса и Никарагуа по вопросам защиты прав детей.
The Office also participated in the Regional Conference on Migration (Puebla Process) in the Dominican Republic. Управление также принимало участие в Региональном совещании по вопросам миграции (Процесс "Пуэбла") в Доминиканской Республике.
The Global Forum on Migration and Development provided a useful platform for informal dialogue between Governments, civil society being recognized as an important interlocutor. Глобальный форум по вопросам миграции и развития предоставил полезную платформу для проведения неформального диалога между правительствами, при этом гражданское общество получило признание в качестве важного участника этого процесса.
The Global Forum on Migration and Development and regional consultative processes can be a useful complement to those formal intergovernmental mechanisms. Глобальный форум по вопросам международной миграции и развития и региональные консультативные процессы могут быть полезным дополнением для этих официальных межправительственных механизмов.
Meetings of the Inter-Mission Coordination Mechanism on Migration were provided with advice and attended by UNISFA число совещаний Межмиссионского координационного механизма по вопросам миграции, во время которых были предоставлены консультации и в работе которых участвовали представители ЮНИСФА
EEC Trust Fund for Joint Migration and Development Initiative Целевой фонд ЕЭК для финансирования Совместной инициативы по вопросам миграции и развития
The High-level Dialogue on International Migration would provide an excellent opportunity for serious reflection on the issue. Диалог на высоком уровне по вопросам международной миграции предоставит прекрасную возможность для серьезных размышлений по этому вопросу.
In that regard, it welcomed the previous month's High-level Dialogue on International Migration and Development and fully embraced its Declaration. В этой связи она с удовлетворением отмечает состоявшийся в прошлом месяце Диалог на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития и полностью поддерживает принятую им декларацию.