Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
The forthcoming meeting of the Regional Consultation Group on Migration, which would be held in Costa Rica in November 2013, would provide a further opportunity to reinforce regional cooperation. Предстоящее заседание Региональной консультативной группы по вопросам миграции, которое состоится в Коста-Рике в ноябре 2013 года, предоставит дополнительную возможность для укрепления регионального сотрудничества.
The report of the Global Commission on International Migration would also be useful and an interactive exchange of ideas would allow sensitive aspects to be discussed in a favourable environment. Доклад Глобальной комиссии по вопросам международной миграции также будет полезным, а интерактивный обмен идеями создаст благоприятную обстановку для обсуждения деликатных аспектов этого вопроса.
The Union was encouraged by the cooperation developed with the Global Commission on International Migration with a view to bringing a parliamentary dimension to the process. Союз с удовлетворением отмечает сотрудничество с Глобальной комиссией по вопросам международной миграции, которая имеет своей целью привнести в этот процесс аспект парламентаризма.
Using the restricted web site of the Virtual Secretariat of the Regional Conference on Migration as a secure means of exchanging information; Использование частной веб-страницы виртуального секретариата Региональной конференции по вопросам миграции в качестве надежного средства обмена информацией.
The District Court also based its view on an opinion provided by the Migration Board indicating that there were no impediments to his expulsion. Окружной суд основывал свое заключение и на мнении Совета по вопросам миграции об отсутствии каких-либо препятствий для высылки заявителя.
The Migration Department of the Republic of Moldova had requested technical assistance to strengthen data- collection and migration-related research activities. Управление по вопросам миграции Республики Молдова обратилось с просьбой об оказании технической помощи с целью укрепления деятельности по сбору данных и активизации исследований по вопросам миграции.
On 10 October 2001, an extraordinary meeting of the Central American Commission of Directors of Migration was held in Panama City, Republic of Panama. 10 октября 2001 года в Панаме, Республика Панама, было проведено чрезвычайное совещание Центральноамериканской комиссии директоров по вопросам миграции.
The forthcoming Second Coordination Meeting on International Migration organized by the Population Division would be a good mechanism for avoiding duplication of efforts among the various organizations involved with the issue. Предстоящее второе координационное совещание по вопросам международной миграции, организованное Отделом народонаселения, призвано стать хорошим механизмом для исключения дублирования усилий различных организаций, занимающихся этой проблемой.
As pointed out by the Global Commission on International Migration, this can lead to more coherence in these areas at the international level. Как отметила Глобальная комиссия по вопросам международной миграции, это может привести к достижению большей согласованности в этих областях на международном уровне.
Delegations expressed strong support for the establishment of the proposed UNHCR/IOM Action Group on Asylum and Migration, provided the specific mandates of each organization were respected. Делегации выразили полную поддержку предложению об учреждении Инициативной группы по вопросам убежища и миграции УВКБ/МОМ при условии соблюдения конкретных мандатов каждой организации.
Exchanges of information among the member countries of the Central American Commission for Migration regarding travel documents and forged documents which have been confiscated. Обмен информацией между странами-членами Центральноамериканской комиссии по миграции по вопросам, касающимся проездных документов и поддельных документов, которые были конфискованы.
UNHCR collaborates with a number of the committees of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, and especially with the Committee on Migration, Refugees and Demography. УВКБ поддерживает сотрудничество с рядом комитетов Парламентской ассамблеи Совета Европы и особенно с Комитетом по вопросам миграции, беженцев и демографии.
In addition to this well-established platform for face-to-face learning, UNITAR is working with the inter-agency Global Migration Group to develop learning packages on its behalf. Помимо этой широко признанной интерактивной учебной платформы ЮНИТАР сотрудничает с межучрежденческой группой по вопросам глобальной миграции в разработке ее учебных материалов.
Khoti Chilomba Kamanga Centre for forced Migration - University of Dar-es-Salaam Центр по вопросам вынужденной миграции - Университет Дар-эс-Салама
Ongoing strategic advice and support was provided by Sir Peter Sutherland, UN Secretary General Special Representative for Migration and Development. Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам миграции и развития сэр Питер Сазерленд обеспечивал постоянную консультационную помощь и поддержку по стратегическим вопросам.
At the same time, technical assistance to the Ministry of Displacement and Migration continues, aimed at developing enhanced capacity to maintain systems supporting the ongoing returns process. В то же время продолжается оказание помощи министерству по вопросам перемещения населения и миграции в целях укрепления возможностей систем поддержки осуществляемого процесса возвращения людей.
CRD recommended that Sweden consider and suggest changes in the Aliens Act concerning appeals against decisions from the Supreme Migration Court on classified information. ЗГП рекомендовала Швеции рассмотреть и предложить поправки к Закону об иностранцах, касающиеся обжалования решений Верховного суда по вопросам миграции относительно секретной информации.
CARICOM welcomed the holding of the High-level Dialogue on International Migration and Development in September 2006, which had reinforced the important nexus between those two issues. КАРИКОМ приветствует проведение в сентябре 2006 года Диалога высокого уровня по вопросам международной миграции и развития, который укрепил важную взаимосвязь между этими двумя явлениями.
The High-level Dialogue on International Migration and Development held in 2007 had played an important role in encouraging key players to discuss pragmatic options for dealing with the issue. Проведенный в 2007 году Диалог высокого уровня по вопросам международной миграции и развития сыграл важную роль в поощрении обсуждения ключевыми фигурантами практических возможностей решения данной проблемы.
The Global Migration Group should continue to play an active role in keeping Member States apprised of the status of follow-up to the High-level Dialogue. Всемирной группе по вопросам миграции следует продолжать играть активную роль в информировании государств-участников о состоянии последующей деятельности по итогам Диалога высокого уровня.
Under their Association Agreement, Tunisia and the European Union have created a Social Affairs and Migration Group. В рамках Соглашения об ассоциации Тунис и Европейский союз создали рабочую группу по социальным вопросам и вопросам миграции.
The operation of the initial immigration advice service falls within the remit of the Federal Office for Migration and Refugees which enlists the support of voluntary welfare organisations. Служба первичной консультативной помощи иммигрантам работает под эгидой Федерального бюро по вопросам миграции и беженцев, которая мобилизует поддержку добровольных благотворительных организаций.
Meeting with the Committee on Migration, Refugees and Population of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe Встреча с Комитетом Парламентской ассамблеи Совета Европы по вопросам миграции, беженцев и населения
In this regard, it is worth mentioning the Movement of Skills scheme in CARICOM and the Andean Migration Instrument. В этом отношении следует упомянуть существующий в рамках КАРИКОМ механизм перемещения квалифицированных кадров и Андский документ по вопросам миграции.
In Central Asia, regional cooperation and good practices were discussed at the second Ministerial Conference on Refugee Protection and International Migration held in Kazakhstan in June 2013. В Центральной Азии на второй Конференции министров по вопросам защиты беженцев и международной миграции, состоявшейся в Казахстане в июне 2013 года, обсуждались международное сотрудничество и виды передовой практики.