Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
In September 1999, an integration official was appointed to the Narva and Jõhvi bureau of the Citizenship and Migration Board. В сентябре 1999 года в отделение Совета по делам гражданства и миграции в Нарве и Йохве был назначен сотрудник по вопросам интеграции.
In 1997, responsibility for detention questions had been transferred from the police to what was now the Swedish Migration Board. В 1997 году с полиции была снята ответственность в отношении вопросов задержания, которая была передана органу, известному в настоящее время как Шведский совет по вопросам миграции.
The High Commissioner was instrumental in the creation in August 2003 of a new consultative group in Geneva, the Geneva Migration Group. Верховный комиссар сыграл конструктивную роль в создании в августе 2003 года новой консультативной группы в Женеве: Женевской группы по вопросам миграции.
Through the Action Group on Asylum and Migration, which was established in 2001, efforts are being made to cooperate closely and effectively on asylum/migration policies. В рамках Группы действий по вопросам убежища и миграции, созданной в 2001 году, предпринимаются усилия по обеспечению тесного и эффективного взаимодействия в том, что касается политики в области предоставления убежища/миграции.
United Nations partner agencies such as UNHCR, UNAIDS, OCHA, and WHO and the International Centre for Migration and Health also participated. В этом мероприятии принимали также участие такие учреждения - партнеры Организации Объединенных Наций, как УВКБ, ЮНЭЙДС, УГКД, ВОЗ и Международный центр по вопросам миграции и здравоохранения.
It notes that the complainants did not appeal against the Migration Board's decision not to grant them a residence permit. Оно отмечает, что жалобщицы не обжаловали решение Совета по вопросам миграции об отказе им в предоставлении вида на жительство.
They had requested a re-examination of their asylum application, which was denied by the Migration Board on 7 June 2007. Они обратились с ходатайством о повторном рассмотрении их просьбы о предоставлении убежища, которое было отклонено Советом по вопросам миграции 7 июня 2007 года.
The decision on expulsion regarding the complainants became final and non-appealable on 20 December 2006, when the Aliens Appeals Board rejected their appeal against the Migration Boards decision. Решение о высылке в отношении жалобщиц стало окончательным и не подлежащим обжалованию 20 декабря 2006 года, когда Апелляционный совет по делам иностранцев отклонил их апелляцию на решение Совета по вопросам миграции.
UNODC is also a member of the Expert Coordination Team of the OSCE Alliance against Trafficking in Persons and of the Global Migration Group. ЮНОДК является также членом Экспертной координационной группы Союза по борьбе с торговлей людьми ОБСЕ и Всемирной группы по вопросам миграции.
(b) United Nations Expert Group Meeting on Urban Indigenous Peoples and Migration, 27 to 29 March 2007, Santiago, Chile. Ь) заседание Группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов в городах и миграции, 27 - 29 марта 2007 года, Сантьяго, Чили.
In addition, in 2008 the Council of Ministers had adopted a National Strategy on Migration and Integration (2008-2015). Кроме того, в 2008 году Совет министров принял Национальную стратегию по вопросам миграции и интеграции (2008-2015 годы).
The Under-Secretariat for Migration and Consular Relations of the Ministry of Foreign Affairs had been converted into an Under-Secretariat for Consular Services. Вспомогательный секретариат по вопросам миграции и консульских сношений Министерства иностранных дел был преобразован во Вспомогательный секретариат консульского обслуживания.
It was gratifying in that respect that ratification had been discussed at the recent Manila Global Forum on Migration and Development. В этой связи он выразил удовлетворение тем, что вопрос о ратификации Конвенции был поднят в ходе недавно состоявшегося Всемирного форума по вопросам миграции и развития в Маниле.
The Seminar was organized to support ongoing policy discussions on International Migration and Development, which gained momentum during the General Assembly's HLD held in September of 2006. Семинар был организован с целью поддержки продолжающихся стратегических обсуждений по вопросам международной миграции и развития, которые стали набирать силу в ходе диалога на высоком уровне Генеральной Ассамблеи, проведенного в сентябре 2006 года.
Where an alien makes a false declaration either when entering the national territory or in its dealings with the Directorate-General for Migration and Alien Affairs. Когда иностранец сделает ложное заявление либо при въезде на национальную территорию или в его контактах с Генеральным управлением по вопросам миграции и делам иностранцев.
If the police authority is in doubt as to whether an alien should be refused entry, the case shall be referred to the Swedish Migration Board. Если орган полиции сомневается относительно необходимости отказа иностранцу во въезде, дело должно быть передано в Шведский совет по вопросам миграции.
Supervision means that the alien is obliged to report to the police authority in the locality or to the Swedish Migration Board at certain times. Надзор означает, что иностранец обязан являться в местный полицейский участок или в Шведский совет по вопросам миграции через определенные периоды времени.
The Swedish Migration Board is responsible for aliens who voluntarily return and the Swedish Police Authority is responsible for forced return. Шведский совет по вопросам миграции отвечает за иностранцев, которые возвращаются добровольно, и шведская полиция отвечает за принудительное возвращение.
International Centre for Migration Health and Development Международный центр по вопросам здоровья мигрантов и развития
The Policy Statement on Integration Strategy and Diversity Management Migration Nation which was launched in May 2008 signalled that there would be changes in integration structures. В мае 2008 года было опубликовано политическое заявление по вопросам управления Стратегией в области интеграции и разнообразия (Нация миграции), в котором указывалось, что в интеграционные структуры будут внесены изменения.
In 2009 a project entitled "Development of data-sharing between the Citizenship and Migration Board and the Population Register" had been launched. В 2009 году была начата реализация проекта "Налаживание обмена данными между Комиссией по вопросам гражданства и миграции и Регистрационной службой".
Member, The Hague Process on Refugees and Migration, Netherlands Участник Гаагского процесса по вопросам беженцев и миграции, Нидерланды
The ILO Multilateral Framework on Labour Migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards. Принятые МОТ многосторонние основы по вопросам миграции рабочей силы призывают к созданию твердой и эффективной правовой базы для политики и к укреплению трудовых норм.
The new Policy on Migration recognized that the specific needs of each migrant, in particular the most vulnerable, must be met. В новой политике по вопросам миграции признается необходимость удовлетворения особых потребностей каждого мигранта, в частности потребностей наиболее уязвимых лиц.
Chair of the Special Commission on Migration Matters (2008) Председатель Специальной комиссии по вопросам миграции (2008 год)