Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
Immigration detention is an essential element underpinning the integrity of Australia's migration programme and the protection of Australia's borders. Задержание иммигрантов является важнейшим элементом, обеспечивающим эффективность австралийской программы по вопросам миграции и охраны австралийских границ.
In this context, we strongly support the Secretary-General's proposal on the setting up of a global forum on migration and development. В этой связи мы решительно поддерживаем предложение Генерального секретаря о проведении глобального форума по вопросам миграции и развития.
As to subprogramme 6, satisfaction was expressed with highlighting the migration issues in the strategy part. Что касается подпрограммы 6, то удовлетворение было выражено в связи с вниманием к вопросам миграции в разделе, посвященном стратегии.
The Committee recommended that members and associate members of the Commission strengthen their commitment to regional cooperation and coordination on international migration. Комитет рекомендовал членам и ассоциированным членам Комиссии укреплять их приверженность делу регионального сотрудничества и координации по вопросам международной миграции.
The international community is demonstrating increasing interest in the issue of migration. Налицо рост интереса международного сообщества к вопросам миграции.
The Special Rapporteur has observed with satisfaction the growing number of regional consultative forums on migration. Специальный докладчик с удовлетворением отметила увеличение числа региональных консультативных форумов по вопросам миграции.
The stipulation of bilateral agreements on matters related to migration was also reported by Austria, El Salvador, Thailand and Ukraine. Кроме того, о работе по подготовке двусторонних соглашений по вопросам, касающимся миграции, сообщили также Австрия, Сальвадор, Таиланд и Украина.
During the period under review the Special Rapporteur participated in a number of conferences, seminars and consultations on issues relating to migration. В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик приняла участие в ряде конференций, семинаров и консультаций по вопросам, касающимся миграции.
The Fund continues its collaboration with the Population Division and other concerned agencies on international migration. Фонд продолжает сотрудничать с Отделом народонаселения и другими соответствующими учреждениями по вопросам международной миграции.
A joint ECE-ESCWA-Eurostat meeting on international migration statistics was organized last year in Geneva. В прошлом году в Женеве было организовано совместное совещание ЕЭК-ЭСКЗА-ЕВРОСТАТ по вопросам статистики международной миграции.
Furthermore, Azerbaijan has acceded to 15 international legal instruments relating to migration. Кроме того, Азербайджан присоединился к 15 международно-правовым документам по вопросам миграции.
These agencies are currently exploring the possibility of holding a high-level review meeting on refugees, migration and security in autumn 2002. В настоящее время эти учреждения изучают возможность проведения осенью 2002 года совещания высокого уровня по вопросам беженцев, миграции и безопасности.
Meeting on issues relating to the improvement of population migration statistics. Совещание по вопросам совершенствования статистики миграции населения.
States should be requested to review legislation which affects migration and trafficking in order to tackle racism and racial discrimination and/or introduce new legislation. К государствам следует обратиться с призывом пересмотреть законодательные акты по вопросам миграции и контрабанды людьми в интересах решения проблем расизма и расовой дискриминации и/или принять новое законодательство.
Three temporary migration managers are proposed to be funded from general temporary assistance commencing in January 2009. Предлагается создать три временные должности управляющих по вопросам миграции, расходы на которые будут покрываться из средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, с января 2009 года.
Researcher and lecturer, College of Mexico, specializing in the areas of international migration, population and development, and economic integration. Профессор-исследователь Мексиканского колледжа с узкой специализацией по таким вопросам, как международная миграция, народонаселение и развитие и экономическая интеграция.
International consultant on a variety of foreign policy issues, specializing in migration Международный советник по различным вопросам внешней политики, специализирующийся, среди прочего, на миграционной проблематике
Numerous international meetings on issues such as migration, integration, demining and frontier development. Участник многих международных совещаний по вопросам миграции, интеграции, разминирования, развития приграничных районов и т.д.
The Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs continues to collect data on international migration for publication in the Demographic Yearbook. Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам продолжает собирать данные о международной миграции для издания «Демографического ежегодника».
Other issues are mass displacement and migration due to adverse environmental conditions, food shortages and lack of cultivable land. К другим вопросам относятся массовое перемещение и миграция людей в результате плохих экологических условий, нехватки продовольствия и отсутствия пахотных земель.
The Committee takes note of the migration reform initiatives before Congress to amend the General Population Act promulgated in 1974. Комитет отмечает находящиеся на рассмотрении конгресса инициативы, которые были выдвинуты в рамках реформы законодательства по вопросам миграции с целью внесения поправок в принятый в 1974 году Общий закон о народонаселении.
During the meeting, a particular focus was given to migration and human rights issues. В ходе этой встречи особое внимание уделялось вопросам миграции и прав человека.
International organizations should continue to work with NSOs on the implementation of UN recommendations in the area of international migration statistics. Международным организациям следует продолжать работу с НСУ по вопросам осуществления рекомендаций Организации Объединенных Наций в области статистики международной миграции.
Promote media programmes on, inter alia, the environment, customs and tariffs, migration and tourism. З. содействовать программам широкомасштабного распространения информации по вопросам окружающей среды, таможенной системы, миграции, туризма и т.д.
Through its technical cooperation programmes, IOM offers advisory services and training on migration to Governments with the aim of assisting in the development and implementation of migration policy, migration legislation and migration administration. В рамках своих программ технического сотрудничества МОТ предлагает консультативные услуги и подготовку по вопросам миграции правительствам, с тем чтобы помочь им в разработке и осуществлении миграционной политики, законодательства по вопросам миграции и в управлении миграционными процессами.