Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
UNODC is the chair of the Global Migration Group for the second half of 2012 and has a key role in enhancing inter-agency support to Member States leading up to the High-Level Dialogue on International Migration and Development to be held in 2013. Во второй половине 2012 года ЮНОДК выполняет председательские функции во Всемирной группе по вопросам миграции и играет ключевую роль в повышении степени межучрежденческой поддержки государствам-членам в преддверии Диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, который состоится в 2013 году.
Participation in consultancies on Migration and Human Rights International Organization for Migration (IOM); Консультант по вопросам миграции и прав человека Международной организации по миграции (МОМ).
In early 2006, with the encouragement of the United Nations Secretary-General, the Geneva Migration Group had been expanded and renamed the Global Migration Group. В начале 2006 года по рекомендации Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Женевская группа по вопросам миграции была расширена и получила название Глобальная группа по вопросам миграции.
Optimizing the information generated within the Central American Organization for Migration and the Regional Conference on Migration; Оптимизация информации, получаемой в рамках Центральноамериканской организации по вопросам миграции и Региональной конференции по вопросам миграции.
The recently expanded Global Migration Group - formerly known as the Geneva Migration Group - was also giving high priority to its preparations for the high-level dialogue. Самое приоритетное внимание своей подготовке к диалогу высокого уровня также уделяет недавно расширенная Глобальная группа по вопросам миграции, ранее известная под названием Женевской группы по вопросам миграции.
The Migration Department under the Ministry of the Interior is the authority responsible for the adoption of decisions relating to the expulsion of aliens. Департамент по вопросам миграции Министерства внутренних дел является органом, который отвечает за принятие решений по вопросам высылки иностранцев.
The State party recalls that decisions concerning residence permits are adopted by the Migration Board, and are not part of the Government's prerogatives. Государство-участник напоминает о том, что решения относительно выдачи видов на жительство принимаются Советом по вопросам миграции и не относятся к компетенции правительства.
UNODC is also a member of the Global Migration Group, which it is chairing during the second half of 2012. ЮНОДК является также членом Всемирной группы по вопросам миграции, в которой выполняет председательские функции во второй половине 2012 года.
Migration cooperation in the region has taken the form of regional consultative processes which cover overseas employment and contractual labour for countries of origin in Asia. Сотрудничество по вопросам миграции в регионе приобрело форму региональных консультативных процессов, которые охватывают работу за границей и работу по контрактам мигрантов из стран Азии.
Migration is growing in scope, complexity and impact, according to the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat. По данным Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, масштаб, уровень сложности и влияние миграции растут.
In a decision dated 26 February 2010, the Federal Administrative Tribunal rejected the complainant's appeal of the decision of the Federal Office for Migration. В решении от 26 февраля 2010 года Федеральный административный суд отклонил апелляцию заявителя на решение Федерального ведомства по вопросам миграции.
The CHAIRPERSON proposed that the Committee issue a public statement on its response to the report of the Global Commission on International Migration, entitled "Migration in an interconnected world: New directions for action", which the Committee had discussed at its 19th meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету сделать публичное заявление в ответ на доклад Глобальной комиссии по вопросам международной миграции, озаглавленный "Миграция во взаимозависимом мире: новые направления для действий», который Комитет обсудил на своем 19-м заседании.
The State party also informed the Committee that the complainant had filed an appeal against the Migration Court's judgment with the Migration Court of Appeal. Государство-участник также проинформировало Комитет о том, что заявитель подал апелляцию против решения Суда по вопросам миграции в Апелляционный суд по вопросам миграции.
The Department of Migration and Alien Affairs has underlined the importance of adopting the Law on Migration and Alien Affairs governing such matters. Управление по вопросам миграции и иностранным делам рассматривает в качестве приоритетной задачи принятие закона по вопросам миграции и иностранным делам, который регулировал бы такие вопросы.
Their application had been examined by the Migration Board on 21 March 2006 and their appeal against this decision was rejected by the Migration Court of Stockholm on 1 September 2006. Их ходатайство было рассмотрено Советом по вопросам миграции 21 марта 2006 года, а их жалоба на это решение была отклонена Миграционным судом Стокгольма 1 сентября 2006 года.
It also provided inputs to the United Nations Secretary-General's report on International Migration and Development, as well as the GMG Report on Human Rights and Migration. Она представила также материалы для доклада Генерального секретаря Организации Объединенных Наций "Международная миграция и развитие", а также для доклада ГГМ по вопросам прав человека и миграции.
In Europe, UNHCR's relations with the European Union institutions, the Council of Europe, OSCE, the International Centre for Migration Policy Development, the Intergovernmental Consultations on Migration, Asylum and Refugees and many NGOs continued to provide valuable opportunities for advancing humanitarian objectives. В Европе отношения УВКБ с учреждениями Европейского союза, с Советом Европы, ОБСЕ, Международным центром развития миграционной политики, Межправительственными консультациями по вопросам миграции, убежища и беженцев и с многочисленными НПО по-прежнему значительно содействовали достижению гуманитарных целей.
In West Africa, UNHCR serves as Secretariat for the Regional Group on Protection in Mixed Migration, which was established in April 2009 following the 2008 Dakar Conference on Refugee Protection and International Migration. В Западной Африке УВКБ обеспечивает функционирование секретариата Региональной группы по вопросам защиты смешанной миграции, учрежденной в апреле 2009 года по результатам Дакарской конференции по защите беженцев и международной миграции 2008 года.
UNHCR and the Mixed Migration Task Force for Somalia organized a two-day Regional Conference on Refugee Protection and International Migration, in Yemen in May 2008, to examine the challenges of protecting refugees in mixed migratory flows. УВКБ и Целевая группа по вопросам смешанной миграции для Сомали организовали двухдневную региональную конференцию по защите беженцев и международной миграции, которая прошла в мае 2008 года в Йемене и преследовала цель рассмотрения проблем защиты беженцев в смешанных миграционных потоках.
The Ministers took note of the First Meeting of the Global Forum on Migration and Development, held in Brussels on 9-11 July, 2007, which focused on the central theme: "Migration and socio-economic development" in recognition of the importance of this issue. Министры приняли к сведению результаты первого совещания Всемирного форума по вопросам миграции и развития, состоявшегося в Брюсселе 9-11 июля 2007 года, главной темой которого - в знак признания важности этого вопроса - была тема «Миграция и социально-экономическое развитие».
Department of Public Information NGO conference, United Nations Headquarters, New York, 5-7 September 2007: CATA helped to plan an NGO Committee on Migration workshop on Climate Change and Migration. Конференция Департамента общественной информации/НПО, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 5 - 7 сентября 2007 года: КАТА оказал помощь в составлении плана семинара Комитета НПО по миграции по вопросам изменения климата и миграции.
The Migration Review Tribunal and the Refugee Review Tribunal are independent statutory bodies set up to review various decisions made under the Migration Act 1958. Трибунал по пересмотру решений по миграционным вопросам и Трибунал по пересмотру дел беженцев являются независимыми официальными органами, созданными для пересмотра различных решений, вынесенных на основании Закона о миграции 1958 года.
UNITAR Migration and Development Series - Seminar on Migration Data, the United Nations Population Fund and the MacArthur Foundation Серия семинаров ЮНИТАР по вопросам миграции и развития - семинар на тему «Миграционная статистика», Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Фондом Макартура
The International Migration Policy Programme is organizing an International Migration Policy Seminar for West Africa for senior government officials in cooperation with IOM and other regional and international entities. В сотрудничестве с МОМ и другими региональными и международными органами в рамках Программы по политике в области международной миграции организовывается семинар по вопросам политики в области международной миграции для Западной Африки, в котором должны участвовать старшие правительственные должностные лица.
She also participated in the International Migration Policy Programmes Follow-up Seminar to the International Migration Policy Seminar for the Caribbean Region which took place in Santo Domingo from 28 to 31 October 2002. Она также участвовала в семинаре по программам политики в области международной миграции, проведенном по итогам Международного семинара по вопросам политики в области международной миграции для Карибского региона, проходившем в Санто-Доминго с 28 по 31 октября 2002 года.