Mexico supports the establishment of an international migration forum linked to the United Nations. |
Мексика поддерживает учреждение международного форума по вопросам миграции, связанного с Организацией Объединенных Наций. |
Algeria supports the promotion of close and constructive international cooperation on migration. |
Алжир поддерживает развитие тесного и конструктивного международного сотрудничества по вопросам миграции. |
We believe that the best way to promote understanding and cooperation on migration is by focusing on shared goals and practical cooperative activities. |
Мы считаем, что наилучшим способом содействия взаимопониманию и сотрудничеству по вопросам миграции является целенаправленная совместная деятельность по достижению общих целей и налаживанию практического сотрудничества. |
Future international dialogue on migration is likely to be most effective if it is built on these existing regional processes. |
Обеспечить максимальную эффективность международного диалога по вопросам миграции в будущем можно в том случае, если он будет опираться на существующие региональные процессы. |
We would therefore favour building on existing arrangements to further the global dialogue on migration and development. |
Поэтому мы выступаем за то, чтобы наращивать потенциал существующих механизмов для развития глобального диалога по вопросам миграции и развития. |
Peru is therefore amenable to the proposal of the Secretary-General regarding the establishment of a forum on international migration within a United Nations framework. |
Поэтому Перу приветствует предложение Генерального секретаря о создании в рамках Организации Объединенных Наций форума по вопросам международной миграции. |
We have every intention of making this Dialogue a success in addressing international migration and development. |
Мы полны решимости успешно провести этот Диалог по вопросам международной миграции и развития. |
The forum will be a special framework for discussion and consultation on the challenges and issues bound up with international migration. |
Такой форум явится важной платформой для проведения дискуссий и консультаций по проблемам и вопросам, связанным с международной миграцией. |
It was stressed that national legislation on international migration should reflect internationally agreed human rights standards. |
Подчеркивалось, что национальное законодательство по вопросам международной миграции должно отражать международно согласованные стандарты в области прав человека. |
We therefore support the Secretary-General's proposal for the establishment of a consultative forum on migration and development issues. |
Поэтому мы поддерживаем предложение Генерального секретаря об организации консультативного форума по вопросам миграции и развития. |
The second proposal is to create a global research network on development and migration policy. |
Наше второе предложение касается создания глобальной исследовательской сети по вопросам политики в области развития и миграции. |
Special training courses on the human rights of migrants and refugees were conducted for police officers and migration officials. |
Для сотрудников милиции и миграционных служб организованы специальные курсы по вопросам прав человека мигрантов и беженцев. |
The Committee should focus on promoting a rights-based approach to international migration and development and restrict its discussions to matters with a bearing on the Convention. |
Комитету следует сосредоточить свои усилия на содействии применению правозащитного подхода к вопросам международной миграции и развития и, таким образом, ограничить проводимую им дискуссию вопросами, касающимися Конвенции. |
The Committee should find a way to make regional cooperation on migration issues more appealing to States. |
Комитету следует добиться того, чтобы региональное сотрудничество по вопросам миграции стало бы более привлекательным для государств. |
It was a particular cause for concern that international dialogue on migration was being removed from the multilateral system. |
Особую озабоченность вызывает то обстоятельство, что международный диалог по вопросам миграции выводится за рамки многосторонней системы. |
Delegations stated that they looked forward to working with UNFPA regarding the upcoming high-level dialogue on international migration. |
Делегации заявили, что они рассчитывают на дальнейшее сотрудничество ЮНФПА в связи с предстоящим диалогом на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития. |
In addition, it was supporting institutional capacity-building by assisting its member States with legislative reforms, training and administrative follow-up on various migration law issues. |
Кроме того, она поддерживает наращивание институционального потенциала в государствах-членах, помогая им в проведении законодательных реформ, подготовке и принятии последующих административных мер по различным вопросам миграционного права. |
Efforts had also been made to train and sensitize migration officials on the human rights of women. |
Принимались также меры по обучению и просвещению сотрудников миграционных служб по вопросам прав человека в отношении женщин. |
In August 2004 the Central Bureau of Statistics published the results of a migration survey conducted in May-July 2003. |
В августе 2004 года Центральное статистическое бюро опубликовало результаты исследования по вопросам миграции, которое проводилось в мае - июле 2003 года. |
In preparation for this discussion, ILO is holding regional consultations and meetings on international labour migration. |
В рамках подготовки к этой дискуссии МОТ проводит региональные консультации и совещания по вопросам международной трудовой миграции. |
In November, negotiations started with the EU over a Framework Agreement covering issues such as economic co-operation and migration policy. |
В ноябре начались переговоры с ЕС о заключении рамочного договора по таким вопросам, как экономическое сотрудничество и миграционная политика. |
Azerbaijan also cooperates with the European Union and OSCE on migration activities. |
Азербайджан также сотрудничает с Европейским союзом и ОБСЕ по вопросам миграции. |
So far, however, the EU has not come up with a coherent policy on migration. |
Однако до сих пор ЕС так и не придумал согласованную политику по вопросам миграции. |
And yet Europe's current proposals on migration leave much to be desired. |
И все же нынешние предложения Европы по вопросам миграции оставляют желать лучшего. |
It seemed paradoxical that the Global Forum had that year been held in Belgium, a country with a rigid attitude to migration issues. |
Представляется парадоксальным, что в этом году Глобальный форум проходил в Бельгии, в стране с жесткой позицией по вопросам миграции. |