Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Migration - Вопросам"

Примеры: Migration - Вопросам
In order to promote understanding of the international legal framework for migration, IOM was establishing a department on international migration law that would promote training and capacity-building. Содействуя просветительской работе по распространению международной правовой базы, регулирующей миграцию, МОМ приступила к созданию департамента по вопросам международного миграционного права, в задачу которого будет входить содействие обучению специалистов и подготовке кадров.
Accordingly, we support the convening of an international conference on migration and development to identify ways to optimize international development migration trends. Поэтому мы приветствуем предложение о созыве международной конференции по вопросам миграции и развития для определения путей оптимизации тенденций в области миграции, связанных с международным развитием.
The meetings and the report improve access of Governments to information on migration and increase understanding of migration issues that are at the forefront of international deliberations. Совещание и доклад способствуют расширению доступа правительств к информации по вопросам миграции и углублению понимания проблем миграции, которые находятся в центре обсуждения на международном уровне.
Their aim is to assist Governments in developing and implementing migration policy, migration legislation and migration administration. Цель состоит в том, чтобы помочь правительствам в разработке и осуществлении политики и законодательства по вопросам миграции, а также в управлении этим процессом.
The Ministry participated in local, regional and international conferences on migration, including legal and illegal migration, and on the relationship between migration and development in order to strengthen cooperation regarding the issues faced by Egyptian migrant workers. В целях укрепления сотрудничества в решении проблем, с которыми сталкиваются египетские трудящиеся-мигранты, министерство принимает участие в местных, региональных и международных конференциях по вопросам миграции, как законной, так и незаконной, и по вопросам связи между миграцией и развитием.
Additionally, ESCAP increased awareness regarding population and development issues, including those relating to migration and youth. Кроме того, ЭСКАТО провела мероприятия по повышению осведомленности по вопросам народонаселения и развития, включая миграцию и проблемы молодежи.
UNFPA also supported the implementation of the first national migration survey. ЮНФПА оказал поддержку в проведении первого общенационального обследования по вопросам миграции.
To support "Project Xchange" on migration оказание содействия в реализации проекта «Прожект иксчендж» по вопросам миграции;
Ultimately, the centre is intended to become a referral centre for migration issues and could serve to train staff from other ministries. В перспективе этот центр призван стать координационным центром по миграционным вопросам и мог бы использоваться для подготовки сотрудников других министерств.
The establishment of a migration and oil security police unit within the Abyei Police Service is urgently needed. Необходимо безотлагательно сформировать в рамках Полицейской службы Абьея полицейское подразделение по вопросам миграции и безопасности нефтепромыслов.
More specifically, economic activities are focused on combating money laundering and the financing of terrorism, promoting good governance, supporting transport development and security, and fostering effective migration policies as well as assisting in migration management. В более конкретном плане деятельность по экономическим вопросам сосредоточена на борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, продвижении благого правления, поддержке развития транспорта и усилении безопасности, способствовании осуществлению эффективной политики в области миграции, а также оказании содействия управлению миграцией.
The round table on labour migration established in September 2005 played an important policy-making role, adopting a rights-based approach and collaborating with civil-society and international organizations specializing in migration issues. Организованный в сентябре 2005 года «круглый стол» по вопросам миграции сыграл важную роль в деле разработки соответствующей политики и основывающегося на правах подхода, а также в налаживании сотрудничества с гражданским обществом и международными организациями, занимающимися вопросами миграции.
It also drew experiences from current pilot labour migration programs, such as the circular migration agreement between Mauritius and France and the foreign labour program between the UAE and Bangladesh, India and Philippines. Кроме того, был учтен опыт реализации таких осуществляемых в настоящее время экспериментальных программ, связанных с трудовой миграцией, как программа на основе заключенного Маврикием и Францией соглашения по вопросам циклической и совместной программы по иностранной рабочей силе Объединенных Арабских Эмиратов и Бангладеш, Индии и Филиппин.
In its role as the principal intergovernmental organization for global migration, IOM is dedicated to promoting humane and orderly migration for the benefit of all. МОМ, играющая роль главной межправительственной организации по вопросам мировой миграции, призвана содействовать гуманной и организованной миграции на благо всех.
One speaker referred to labour mobility partnerships, which had facilitated legal migration in response to the market demands of other countries, while another speaker reflected positively upon the national migration management framework established for migrant workers abroad. Один из ораторов упомянул о партнерствах по вопросам мобильности рабочей силы, которые облегчают законную миграцию с учетом рыночного спроса в других странах, а другой выступавший позитивно отозвался о национальных рамочных программах управления миграцией, созданных в интересах рабочих-мигрантов за рубежом.
By establishing a direct link between migration and development in its African Common Position on migration, Africa had identified both the objective cause of migratory movements and the way to solve the problems they posed. Установив прямую взаимосвязь между миграцией и процессом развития в документе об общей позиции африканских стран по вопросам миграции, Африка определила как объективную причину миграционных перемещений, так и направление решения связанных с ними проблем.
The Global Migration Group has improved inter-agency cooperation on migration since 2006 and engages constructively with the Global Forum. Группа по проблемам глобальной миграции обеспечивает укрепление межучрежденческой координации по вопросам миграции с 2006 года и конструктивно взаимодействует с Глобальным форумом.
Consultations on migration issues had been under way since May 2011 between the State Migration Service and its counterpart in the Russian Federation. С мая 2011 года Государственная миграционная служба проводит консультации по вопросам миграции со своими коллегами из Российской Федерации.
The Global Migration Group should foster coordination, cooperation and coherence among international organizations working in the field of migration and development. Всемирная группа по вопросам миграции должна содействовать координации, сотрудничеству и обеспечению согласованности действий международных организаций в области миграции и развития.
The High-level Dialogue on International Migration and Development is an appropriate forum in which our countries can discuss new ideas on migration policies aimed at promoting development. Диалог высокого уровня по вопросам международной миграции и развития является приемлемым форумом, в рамках которого наши страны могли обсудить новые идеи в отношении миграционной политики, направленной на содействие развитию.
Mexico had been monitoring international migration by means of a continuous Survey on Migration in the North Border. Мексика также осуществляет контроль за международной миграцией с помощью проводимого на постоянной основе обследования по вопросам миграции в северных приграничных районах страны.
Training of Directorate of Migration and National Civil Police personnel in detecting forged migration documents. Подготовка персонала по вопросам миграции и персонала национальной гражданской полиции с целью выявления поддельных миграционных документов.
In 2006, the United Nations held the High-level Dialogue on Migration and Development to discuss the challenges and opportunities of international migration. В 2006 году Организация Объединенных Наций провела диалог высокого уровня по вопросам миграции и развития для обсуждения задач и возможностей, связанных с международной миграцией.
This exercise will serve as a first step towards developing Global Migration Group learning packages for migration stakeholders. Эта деятельность станет первым шагом в разработке учебных материалов группы по вопросам глобальной миграции для тех, кто интересуется проблемами миграции.
The National Institute for Migration was charged with designing the action plan for the subgroup on migration. НИМ было поручено разработать план действий для Подгруппы по вопросам миграции.