Английский - русский
Перевод слова Leader
Вариант перевода Лидер

Примеры в контексте "Leader - Лидер"

Примеры: Leader - Лидер
Similarly, the internationally respected human rights figure, leader of the Stop the Wall Coalition and known for his advocacy of non-violent tactics, Jamal Juma, was arrested on 16 December 2009 and charged with the crime of "incitement". Аналогичным образом, уважаемый во всем мире правозащитник и известный пропагандист ненасильственной тактики, лидер коалиции "Стоп стене" Джамаль Джума был арестован 16 декабря 2009 года и обвинен в преступлении "подстрекательство".
One political leader also recognized some former Liberian rebels who had belonged to the United Liberation Movement for Democracy in Liberia (ULIMO) and had recently been recruited by the red berets. Кроме того, один политический лидер опознал среди них бывших либерийских повстанцев, членов Объединенного освободительного движения Либерии за демократию (УЛИМО), недавно набранных в состав красных беретов.
Sir John, a distinguished leader of Saint Lucia for more than forty years, cleverly and prudently changed the political, economic and social milieu of his country in a number of ways. Сэр Джон - выдающийся лидер Сент-Люсии на протяжении более сорока лет - мудро и благоразумно осуществлял перемены в политической, экономической и социальной жизни своей страны по целому ряду направлений.
The Party leader Geert Wilders declared that "Islamisation of the Netherlands" was a "tsunami" that needed to be stopped, because it threatened Dutch culture. Лидер партии Гирт Вильдерс заявил, что "исламизация Нидерландов" является своего рода "цунами", которое необходимо остановить, поскольку оно угрожает голландской культуре.
The quality and quantity of traditional knowledge varies among community members, depending on gender, age, social status, intellectual capability, and occupation (hunter, spiritual leader, healer, etc.) or trade. Количество и качество традиционных знаний, имеющихся у разных членов общины, неодинаковы и зависят от пола, возраста, социального статуса, интеллектуальных способностей, рода занятий (охотник, духовный лидер, целитель и т.д.) или ремесла.
The leader of the pirates made radio contact with his headquarters, notifying the leadership that the assault crew had taken control of the ship and asking for further instructions. Лидер пиратской группы связался по радио со штабом, информировав руководство о том, что группа захвата взяла под контроль судно, и запросил дальнейшие инструкции.
The security of the area and the offloading of the arms shipment were coordinated by the leader of the Hizbul Shabaab, Sheikh Mukhtar Roboow "Abu-Mansuur". Вопросы обеспечения безопасности в районе и при разгрузке партии оружия координировал лидер «Хизбул Шабааб» шейх Мухтар Робоу «Абу-Мансур».
Their leader is a danger to his own people, to the region and to the world. Иранский лидер опасен для своего народа, своего региона и всего мира.
The accused, who had been held in detention for over five months, included prominent political figures such as Mubarak Al Fadil, leader of the Umma Reform and Renewal Party, and Ali Mahmoud Hassanein, deputy chairman of the Democratic Unionist Party. В число обвиняемых, содержавшихся в заключении свыше пяти месяцев, входили крупные политические деятели, такие, как Мубарак Аль-Фадил, лидер Партии реформы и обновления "Умма", и Али Махмуд Хассанейн, заместитель председателя Демократической юнионистской партии.
Here, with them, is our leader, our President, the hero of democracy, which he is defending today with his life alongside our people. Здесь, рядом с вами наш лидер, наш президент, герой демократии, которую он ценой своей жизни защищает сегодня вместе с нашим народом.
In a press conference in Dar-es-Salaam, on 11 March, FNL leader, Agathon Rwasa, announced FNL's willingness to negotiate with the Government without preconditions and to cease hostilities. На пресс-конференции в Дар-эс-Саламе 11 марта лидер НОС Агатон Рваса заявил о готовности НОС вести переговоры с правительством без предварительных условий и прекратить военные действия.
El-Tijani has previously been identified by the United Nations and the African Union as the tribal leader under whose command the militia group from Nitega attacked Khor Abeche on 7 April 2005. Эт-Тиджани был ранее идентифицирован Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом как племенной лидер, под командованием которого находилась группа ополченцев из Нитеги, напавших на Хор Абече 7 апреля 2005 года.
Last Sunday, on the occasion of the twenty-first anniversary of Hamas, Hamas leader Haniyeh challenged the continuation in office of President Abbas pending a resolution of the internal divide. В воскресенье на прошлой неделе в своем выступлении по случаю празднования двадцать первой годовщины создания движения ХАМАС его лидер Хания заявил, что урегулирование внутреннего раскола возможно только после ухода Аббаса с поста президента.
On August 15, in his interview with the Russian newspaper "koMepcaHT," separatist leader Eduard Kokoity publicly declared that the goal of his de facto South Ossetian authorities was to wipe out Georgian enclaves so that ethnic Georgians would never return to their homes. 15 августа в своем интервью российской газете «Коммерсант» лидер сепаратистов Эдуард Кокойты публично заявил, что целью фактических властей Южной Осетии была ликвидация грузинских анклавов, с тем чтобы этнические грузины никогда не смогли вернуться домой.
The serious nature of these clashes triggered some reconciliation efforts. On 6 October, the leader of the Council, Abdul Aziz al-Hakim, and Moqtada al-Sadr signed an agreement to prevent further violence between their supporters and on 4 November established a joint committee to implement it. С учетом того, сколь серьезный характер приобрели эти столкновения, потребовалось принимать определенные усилия по примирению. 6 октября лидер Совета Абдул Азиз аль-Хаким и Муктада ас-Садр подписали соглашение о предотвращении дальнейших столкновений между их сторонниками и 4 ноября создали совместный комитет по его осуществлению.
Repeatedly, Eritrea's leader and his representatives have opted to be deceptive, issuing false statements, as the following examples demonstrate: Лидер Эритреи и его представители часто прибегают к обману и делают фальшивые заявления, о чем свидетельствуют нижеприведенные примеры:
Frank Kakolele Bwambale, a former Congolese Rally for Democracy-Liberation Movement (RCD-ML) leader who is also on the Committee's list, belongs to the leadership of CNDP. В руководство НКЗН также входит бывший лидер Конголезского движения за демократию - Движения освобождения (КОД-ДО) Франк Каколеле Бвамбале, который также фигурирует в списке Комитета по санкциям.
Today, as we meet here in New York, the democratically elected leader of Myanmar, Aung San Suu Kyi, continues to be imprisoned in Yangon. Сегодня, когда мы встречаемся здесь, в Нью-Йорке, демократически избранный лидер Мьянмы Аунг Сан Су Чжи по-прежнему находится в заключении в Янгоне.
A prominent leader of the last century said: "Generals always prepare for the last war." Видный лидер прошлого столетия сказал: "Генералы всегда готовятся к прошлой войне".
The Prime Minister is usually the leader of the largest party or coalition in the Knesset, whose members are elected by party-list, proportional representation for four-year terms. Премьер-министром обычно является лидер крупнейшей партии или коалиции в кнессете, члены которого избираются по партийным спискам на основе пропорционального представительства сроком на четыре года.
What kind of spiritual leader, not to mention friend, would I be if I enabled your addiction? Что я за духовный лидер, не говоря уже - друг, если буду потворствовать твоей зависимости?
I'm a leader in an industry that misdirected your attention with the dexterity of Harry Houdini while sending hundreds of thousands of our bravest young men and women off to war without due diligence. Я лидер индустрии, что пока отвлекает ваше внимание с ловкостью Гудини, отправляет сотни тысяч наших храбрых, молодых мужчин и женщин на войну без должной осмотрительности.
People put their faith in you because you're a leader. люди доверили тебе свои судьбы. потому что ты лидер.
If an alien landed and for some reason had picked me, and they go, "Karl, you're our leader whilst we're here. Если бы прилетел инопланетянин, и по какой-то причине он бы выбрал меня и начал: Карл, ты наш лидер, пока мы здесь.
He is head of the Kent Philanthropic Trust and leader of the fundraising drive that led to the acquisition of The Pietà. Он глава благотворительного фонда Кента и лидер по сбору средств, которые привели к приобретению "Пьеты".