The leader tried to start a revolution. |
А их предводитель в прошлом году пытался устроить революцию. |
I'm Elistan, the leader of these people. |
Я Элистан. Предводитель этих людей. |
Our planet was once a powerful empire, peaceful and just, until we were betrayed by Megatron, leader of the Decepticons. |
Когда-то наша планета была мирной и могучей Империей, пока нас не предал Мегатрон, предводитель Десептиконов. |
And Guard leader and working on a way to actually cure The Troubles. |
И предводитель Стражи, в поисках исцеления от Бед. |
As I am your droog and leader I'm entitled to know what goes on. |
Как ваш друг и предводитель, я имею право знать, что происходит. |
As the, I guess you could say, leader of all the soldiers. |
Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат. |
General Harry Chadwick, leader of men, grower of beard. |
Генерал Гарри Чадвик. Предводитель людей, отращиватель бород. |
The leader of the cult calls himself Friend. |
Предводитель секты называет себя "Другом". |
Our lord's the descendant of King Ye's seal and leader of the Yemaek people. |
Наш господин - преемник печати царя Йе и предводитель народа Йемэк. |
You're the bandits' leader and you stole King Ye's seal. |
Ты предводитель разбойников и ты украл печать царя Йе. |
He may be their leader, but they chose him. |
Да, он - их предводитель, но они выбрали его. |
A leader both Briton and Roman. |
Одновременно предводитель и Британцев и Римлян. |
Mr. Trask is our fearless leader, a man of learning, a voracious reader. |
Мистер Трэск наш бесстрашный предводитель, - Человек науки, ненасытный лидер. |
Agamemnon - King of Mycenae, leader of the Greeks. |
Агамемнон - Царь Микен, предводитель греков. |
Their Home City is Edo and their leader is Tokugawa Ieyasu. |
Домашний город цивилизации - Эдо, предводитель - Токугава Иэясу. |
One of the men, the leader, called himself Barcuna. |
Один из них, их предводитель, назвал себя Баркуной. |
Their leader inspired them with his own resolute determination and bound them into one coherent body. |
Их предводитель вдохновил всех своей собственной непоколебимой решимостью и связал их в один слаженно действующий механизм. |
The leader walked through the crowd, out in the darkness. |
А предводитель был в темноте среди толпы. |
But I am no leader, nor seek to be one. |
Но я не предводитель, и не ищу такой славы. |
This war cannot be paused because its leader is sharing his heart with a little girl. |
Эту войну нельзя остановить лишь потому, что её предводитель разделил своё сердце с девчонкой. |
Doctor, this is our leader, Malkon. |
Доктор, это наш предводитель, Малкон. |
Imhotep may have been a minor Goa'uld, but K'tano is a great leader of men. |
Имхотеп, возможно и был незначительным Гоаулдом, но КТано - великий предводитель народа. |
Duke of Shale, Lord of the Northlands and leader of its people. |
Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей. |
Your leader an innkeeper, you peasants! |
Ваш предводитель - это владелец постоялого двора. А вы - крестьяне. |
They figure I'm the leader because I talk so much. |
Думают, раз я много болтаю -я тут предводитель. |