Английский - русский
Перевод слова Leader
Вариант перевода Предводитель

Примеры в контексте "Leader - Предводитель"

Примеры: Leader - Предводитель
The leader tried to start a revolution. А их предводитель в прошлом году пытался устроить революцию.
I'm Elistan, the leader of these people. Я Элистан. Предводитель этих людей.
Our planet was once a powerful empire, peaceful and just, until we were betrayed by Megatron, leader of the Decepticons. Когда-то наша планета была мирной и могучей Империей, пока нас не предал Мегатрон, предводитель Десептиконов.
And Guard leader and working on a way to actually cure The Troubles. И предводитель Стражи, в поисках исцеления от Бед.
As I am your droog and leader I'm entitled to know what goes on. Как ваш друг и предводитель, я имею право знать, что происходит.
As the, I guess you could say, leader of all the soldiers. Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат.
General Harry Chadwick, leader of men, grower of beard. Генерал Гарри Чадвик. Предводитель людей, отращиватель бород.
The leader of the cult calls himself Friend. Предводитель секты называет себя "Другом".
Our lord's the descendant of King Ye's seal and leader of the Yemaek people. Наш господин - преемник печати царя Йе и предводитель народа Йемэк.
You're the bandits' leader and you stole King Ye's seal. Ты предводитель разбойников и ты украл печать царя Йе.
He may be their leader, but they chose him. Да, он - их предводитель, но они выбрали его.
A leader both Briton and Roman. Одновременно предводитель и Британцев и Римлян.
Mr. Trask is our fearless leader, a man of learning, a voracious reader. Мистер Трэск наш бесстрашный предводитель, - Человек науки, ненасытный лидер.
Agamemnon - King of Mycenae, leader of the Greeks. Агамемнон - Царь Микен, предводитель греков.
Their Home City is Edo and their leader is Tokugawa Ieyasu. Домашний город цивилизации - Эдо, предводитель - Токугава Иэясу.
One of the men, the leader, called himself Barcuna. Один из них, их предводитель, назвал себя Баркуной.
Their leader inspired them with his own resolute determination and bound them into one coherent body. Их предводитель вдохновил всех своей собственной непоколебимой решимостью и связал их в один слаженно действующий механизм.
The leader walked through the crowd, out in the darkness. А предводитель был в темноте среди толпы.
But I am no leader, nor seek to be one. Но я не предводитель, и не ищу такой славы.
This war cannot be paused because its leader is sharing his heart with a little girl. Эту войну нельзя остановить лишь потому, что её предводитель разделил своё сердце с девчонкой.
Doctor, this is our leader, Malkon. Доктор, это наш предводитель, Малкон.
Imhotep may have been a minor Goa'uld, but K'tano is a great leader of men. Имхотеп, возможно и был незначительным Гоаулдом, но КТано - великий предводитель народа.
Duke of Shale, Lord of the Northlands and leader of its people. Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей.
Your leader an innkeeper, you peasants! Ваш предводитель - это владелец постоялого двора. А вы - крестьяне.
They figure I'm the leader because I talk so much. Думают, раз я много болтаю -я тут предводитель.