Moreover, next year he will have been Prime Minister for a decade, longer than any previous Labour leader. |
Более того, в следующем году исполнилось бы десять лет его пребыванию в должности премьер-министра, чего не добился ещё ни один лидер Лейбористской партии. |
In February 1956, Soviet leader Nikita Khrushchev denounced the cult of personality that surrounded his predecessor Joseph Stalin and condemned crimes committed during the Great Purge. |
В феврале 1956 года в конце XX съезда КПСС советский лидер Никита Хрущёв разоблачил культ личности, окружавший его предшественника Иосифа Сталина, и осудил преступления, совершённые во время «Большого террора» («Ежовщины»). |
His death was always according to Paul the turning point of the battle, as when the other Gepids saw their leader dead they broke the ranks and escaped. |
Его смерть, по свидетельству Павла Диакона, стала поворотным моментом битвы, так как другие гепиды, увидев, что их лидер мёртв, нарушили ряды и обратились в бегство. |
The orchestra leader John Lubbock encouraged the musicians to experiment and work with Greenwood's "naive" ideas. |
Он также подтвердил, что лидер оркестра, Джон Лаббок, призвал своих музыкантов к экспериментации и к «уверенному использованию своих наивных идей». |
Ali Haidar (born 1962) is a Syrian politician who is the leader of the Syrian Social Nationalist Party, and since June 2011 the Minister of State for National Reconciliation Affairs. |
Али Хайдар (араб. علي حيدر, Alī Ḥaidar; р. 1962) - сирийский политический деятель, лидер «Сирийской социальной националистической партии» (ССНП), с июня 2011 года - министр по делам национального примирения. |
Freedom Front leader Constand Viljoen was reported recently as having warned that frustration among whites could ignite a struggle which could be extinguished only with difficulty. |
Как сообщается, лидер Фронта за свободу Констант Вильджоен недавно заявил о том, что комплекс фрустрации у белых способен привести к столкновению, которое можно будет ликвидировать с большим трудом. |
Xie Moshan ("Moses Xie"): House-church leader from Shanghai in his early 70s, was arrested on 24 April 1992 on charges of "conducting illegal itinerant evangelism". |
Се Мошань ("Мозес Се"): духовный лидер, проводивший богослужения на дому, уроженец Шанхая, в возрасте немногим более 70 лет, был арестован 24 апреля 1992 года за "незаконную странствующую деятельность по евангелизации". |
The party leader Daniel Féret was sentenced on 18 April 2006 to community service and barred from running for political office for 10 years for publishing racist pamphlets. |
18 апреля 2006 года лидер этой партии Даниэль Фере был приговорен к общественно полезным работам и ему было запрещено баллотироваться в течение 10 лет на политические посты за публикацию расистских статей. |
Mariyka Prihodko who was certified as a retarded child, attended Kirovograd College, has mastered English and showed her worth in the collective as a leader. |
Марийка Приходько, которая была аттестована как умственно отсталый ребенок, после адаптации в Кировоградском колледже, довольно хорошо овладела английским языком и проявила себя в коллективе как лидер. |
U-180 transferred Netaji Subhas Chandra Bose, a leader of the Indian Independence Movement who was going from Berlin to Tokyo, and his Adjutant, Abid Hasan. |
На U-180 находился лидер индийского движения за независимость Субхач Чандра Бос, который собирался попасть из Берлина в Токио, и его адъютант Абид Хасан - оба они перешли на I-29. |
But the vote was carried by 57% to 43% only after UUP leader David Trimble inserted a condition that the IRA actually begin arms decommissioning by February next. |
Но голосование завершилось соотношением 57% к 43% только после того, как лидер UUP Давид Тримбл настоял на включении нового условия - Ирландская Республиканская Армия должна начать разоружение уже к февралю следующего года. |
In October 2010, Rwandan FDU-Inkingi political opposition leader Victoire Ingabire was arrested on charges of rebellion for planning activities aimed at causing State insecurity. |
В октябре 2010 года по обвинению в мятеже в связи с планированием деятельности, направленной на подрыв государственной безопасности, была арестована политический лидер оппозиционных руандийских сил ОДС-Инкинги Виктуар Ингабире Инкинги. |
The historical leader of the Mai Mai resistance in Fizi territory, General Dunia Lengwama, is one of the rebels' principal sponsors (see annex 32). |
Одним из тех, кто играет главную роль в деле оказания поддержки повстанцам, является исторический лидер сопротивления «майи-майи» в районе Физи генерал Дуниа Ленгвама (см. приложение 32). |
Also, in January 2010, the former minister and leader of the rebel movement CPJP, Charles Massi, disappeared under unclear circumstances. |
Кроме того, в январе 2010 года без вести при невыясненных обстоятельствах пропал бывший министр и лидер движения повстанцев «Союз патриотов за справедливость и мир» (СРСМ) Шарль Масси. |
It should also be noted that tensions quickly arose within the newly integrated FARDC units and that some elements, like Mai-Mai leader Yakutumba, stepped back from the integration process in October 2009. |
Следует отметить также, что вскоре после этого в подразделениях, недавно включенных в состав ВСДРК, возникли трения и некоторые члены вооруженных групп, такие как лидер одной группировки «майи-майи» Якутумба, в октябре 2009 года отказались принимать участие в процессе интеграции. |
just not a great leader of Meheeco. |
Да, ты хороший мексиканец, Баттерс, только лидер Мексики из тебя никакой |
Although the Communist Party's leader, Gennadi Zyuganov, and the Liberal Democrats' Vladimir Zhirinovsky are running - in contrast to 2004, when they fielded stand-ins - neither will get more than 15% of the vote. |
Хотя лидер Коммунистической Партии Геннадий Зюганов и лидер Либеральных Демократов Владимир Жириновский выставляют свои кандидатуры - в отличие от 2004 года, когда они выставляли дублеров - ни один из них не наберет больше 15% голосов. |
Commander in Chief Fidel Castro, the historic leader of the Cuban Revolution, has also been one of the chief proponents, nationally and internationally, of the struggle against nuclear weapons. |
Кроме того, исторический лидер кубинской революции главнокомандующий Фидель Кастро выступает на национальном и международном уровнях против ядерного оружия. |
A genuine leader is not a seeker of consensus, but a molder of consensus. |
Настоящий лидер не ищет консенсуса, а сам его создаёт. |
Now... that's a leader deserving of our vote. Okay, who's strapped? |
Так что... это лидер заслуживающий наших голосов. |
The leader of the Social Democratic Alliance, Foreign Minister Ingibjörg Sólrún Gísladóttir, was also unwell, undergoing treatment for a benign brain tumour since September 2008. |
Социал-демократический лидер, Ингибьёрг Соурлун Гисладоттир, так же была нездорова с сентября 2008 в связи с опухолью мозга. |
When term limits are found in presidential and semi-presidential systems they act as a method of curbing the potential for monopoly, where a leader effectively becomes "president for life". |
В случае президентских или полупрезидентских систем ограничение срока является методом предотвращения возможности монополизации, когда лидер фактически становится «пожизненным президентом». |
SSAB Oxelösund AB is a world leader in the field of quenched and tempered steel sheets and comoany produces well-known brand names such as HARDOX wear resistant steel and WELDOX high strength structural steel. |
Шведская компания «SSAB Oxelösund AB» - мировой лидер в производстве листового проката с высоким уровнем износостойкости и прочности. |
Its current leader Stefan Löfven has been Prime Minister of Sweden since 3 October 2014, and has stated that he will seek parliamentary support to continue his Löfven Cabinet. |
Её нынешний лидер Стефан Лёвен является действующим премьер-министром Швеции с З октября 2014 года, и заявил, что будет переизбираться. |
AdOcean (which belongs to the Gemius Group) is an IT company which is the leader in the field of advanced adserver technologies. |
AdOcean (Gemius Group) - IT компания, лидер в области технологий адсервинга. |