| The leader of the Conservative Party, Margaret Thatcher! | Лидер Консервативной партии - Маргарет Тэтчер! |
| If an alien landed and for some reason had picked me, and they go, "Karl, you're our leader whilst we're here. | Если бы прилетел инопланетянин, и по какой-то причине он бы выбрал меня и начал: Карл, ты наш лидер, пока мы здесь. |
| "I saw the money leader's total drop after that first vote." | что лидер потерял деньги после первого голосования. |
| From 1935 on, it was typical for a cabinet to have only one senator who would have the position of minister without portfolio alongside the position of leader of the government in the Senate. | С 1935 в кабинет министров входит обычно лишь один сенатор, являющийся министром без портфеля и действующий как лидер правительства в Сенате. |
| A religious leader named Bubba Flavel wants to halt the production because his group, "The Righteous Flock," believe Shakespeare is indecent and profane. | К сожалению, религиозный лидер по имени преподобный Bubba Flavel хочет отменить фестиваль, потому что он и его группа «Справедливое Скопление» думают, что Шекспир неприличен. |
| Project leader and coordinator: Study of drainage systems in Lagos and Victoria Island and effects of sea level changes. | Руководитель проекта и координатор: «Изучение систем стока в Лагосе и на острове Виктории и последствий изменения уровня моря». |
| Leader or deputy leader of the delegation of Cyprus to several sessions of the United Nations Commission on Human Rights; | с) руководитель или заместитель руководителя делегации Кипра на ряде сессий Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека; |
| As the leader of the Australian delegation to this session and, more important, as a father, I believe that if the world is to be a better place and fit for children, we must put children first. | Как руководитель делегации Австралии на этой сессии и, что еще важнее, как отец я считаю необходимым уделять детям первоочередное внимание, с тем чтобы мир действительно мог стать более пригодным для жизни наших детей. |
| After speaking by telephone with the leaders of India and Pakistan, the Leader of the Revolution decided to dispatch a Libyan envoy to India and Pakistan to pursue the efforts undertaken. | После телефонных разговоров с руководителями Индии и Пакистана Руководитель революции принял решение направить ливийского посланника в Индию и Пакистан для продолжения этих усилий. |
| Our project leader has vanished, along with all his research. | Руководитель нашего проекта неожиданно и бесследно пропал. |
| Bill Bergey, our seminar leader, would like to meet you. | Билл Берги, глава семинара хотел бы встретиться с вами. |
| He's the leader of an ancient killer cult that sprung up again recently. | Он глава древнего кровавого культа, недавно возрождённого вновь. |
| First African Conference on Economic Crime - Economic Crime in Southern Africa, 5-7 July 1995, Bloemfontein, South Africa - Leader of Delegation. | Первая Африканская конференция по экономической преступности - экономическая преступность на юге Африки, 5-7 июля 1995 года, Блумфонтейн (Южная Африка) - глава делегации. |
| As Baroness Valerie Amos, Leader of the House of Lords and President of the Council of the United Kingdom, speaking on behalf of the Presidency of the European Union, so succinctly stated at this meeting: | На этом совещании баронесса Валери Амос, глава Палаты лордов и председатель Совета Соединенного Королевства, выступая от имени председательствующей страны в Европейском союзе, с особой выразительностью подчеркнула, что: |
| It was the head of marketing who initially suggested I be considered as a young global leader to the World Economic Forum. | Глава отдела маркетинга первой предложила мне участвовать во Всемирном экономическом форуме как молодому мировому лидеру. |
| The great leader Comrade Kim Il Sung advanced the three principles of national reunification and took practical measures for their realization: | Великий вождь товарищ Ким Ир Сен выдвинул три принципа национального воссоединения и принял практические меры по их реализации. |
| The first, in 1637, went badly, for at the Battle of Libo his men panicked before the Agaw assault and their leader, Melka Kristos, entered Fasilides' palace and took the throne for himself. | Первая, в 1637 году оказалась неудачной, поскольку в сражении под Либо (Battle of Libo) его воины испугались нападения агау и их вождь, Мэлька-Крыстос (Melka Kristos), занял дворец Фасиледэса и его трон. |
| Following the instructions of Zhdanov ("terror pests") VA Orlov, N. Yushuneva repeats the words ("Zolotov - the leader of the counter-revolution in Cheboksary"). | Следуя указанию Жданова («террор вредителям») В. А. Орлов повторяет слова Н. Юшунева («Золотов - вождь контрреволюции в Чебоксарах...») |
| On the same day, the tribal leader vehemently insisted that he would not seek mediation with Saleh, calling the president a "liar" and saying that Saleh would "leave barefoot" if left in power. | В этот же день вождь племени Садык аль-Ахмар категорически настаивал, что он не будет искать посредничества с Салехом, назвав президента «лжецом» и говорил, что Салех должен будет «покинуть Йемен босиком», если не сдаст полномочия президента. |
| Lubicon Cree leader Chief Bernard Ominayak, Canada, 1 July 2008. | Бернард Оминаяк, вождь племени озера Любикон. Канада, 1 июля 2008 года. |
| You better get used to him, he's your new platoon leader. | Тебе лучше поладить с ним, ведь он твой новый командир. |
| well, he was also my division leader in Sierra Leone. | Он ещё и командир моего подразделения в Сьерра-Леоне. |
| His platoon was attacking heavily defended hostile positions on commanding ground when the leader was wounded and evacuated. | Его взвод атаковал сильно укреплённые вражеские позиции на господствующей высоте, когда командир взвода был ранен и эвакуирован. |
| The Greek word δoύξ is the Hellenized form of the Latin term dux, meaning leader or commander. | Греческое слово дука (греч. δoύξ) или латинское дукс (лат. Dux), означает лидер или командир. |
| Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs. Blaney's matrimonial bed. | Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни. |
| But I am no leader, nor seek to be one. | Но я не предводитель, и не ищу такой славы. |
| Because sometimes folks need a leader who can wrestle a bear. | Иногда людям нужен предводитель, способный побороть медведя. |
| You're not our leader. | Вы не наш предводитель. |
| In September, the authorities announced that Hassan Hattab, the Salafist Group's first leader, had turned himself in. | В сентябре власти объявили о том, что первый предводитель «Салафистской группы» Хасан Хаттаб сдался в плен. |
| I'm a natural leader of men, but, they won't follow me! Where...? | Я предводитель своих воинов, но они не хотят следовать за мной! «Почему бы вам не пойти со мной?» |
| Carlos Salvado is the longest reigning gang leader in Vegas. | Карлос Сальвадо - дольше всех правящий главарь банды в Вегасе. |
| Leader take your face for touching me, spud. | Главарь тебе лицо обглодает, если тронешь меня. |
| He's a gang leader, Bonnie. | Он главарь банды, Бонни. |
| Another pirate leader, Mohamed Garfanji, was arrested in August 2014 in Mogadishu for possessing illegal arms and on other charges relating to piracy. | В августе 2014 года в Могадишо (за хранение незаконного оружия и по другим обвинениям, связанным с пиратством) был арестован еще один пиратский главарь, Мохамед Гарфанджи. |
| The leader of the criminal organization had created the organized group to carry out activities of illicit trade of cultural property, mainly abroad. | Ее главарь создал организованную группу с целью незаконного сбыта культурных ценностей, главным образом за границу. |
| It's the guy everybody's looking at first, the leader of a team. | На кого все смотрят, вожак команды. |
| I am going to eat first, because that is what the pack leader does. | Я буду есть первым, потому, что так поступает вожак. |
| It was unlike anything you've ever seen before, and the leader... | Ничего подобного ты в жизни не видел. А их вожак... |
| Your people need a leader. | Твоему народу нужен вожак. |
| Leader of the pack and a good man. | Вожак стаи и просто хороший человек |
| Affirmative, Red Leader. | Подтверждаю, Ведущий "Красный". |
| The leader of the resistance, fighting artificially intelligent machines, determined to annihilate the human race. | Вождь сопротивления, ведущий борьбу с разумными машинами, стремящимися уничтожить человечество. |
| Fox Trot Leader, cut that out. | Ведущий "Фокстрот", прекратить. |
| Peewee Leader turning starboard now. | Ведущий самолёт Пиви. Цель справа. |
| Understood? Hello, Rabbit Leader. Red-3 on 3. | (Саймон) Ведущий самолёт, красный три отвечает, всё понятно. |
| Directly above a place of a lodging for the night the track the leader on top of mountain Sivulja (1818ì) begins. | Прямо над местом ночлега начинается тропа ведущая на вершину горы Сивуля (1818м). |
| The Institute has distinguished itself as a world leader in promoting global climate balance with practical and cooperative approaches. | Отличительная особенность Института - ведущая роль, которую он играет на мировом уровне в содействии сохранению глобального климатического равновесия способами, основанными на совместной практической деятельности. |
| This support is not just theoretical; the United States is a leader in providing assistance to achieve many of the objectives of the International Conference on Population and Development. | Эта поддержка не является чисто абстрактной; Соединенные Штаты - ведущая страна в мире по объему оказываемой помощи для достижения многих целей, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию. |
| It was also noted that ECLAC had been selected as a leader in the so-called Pilot Management Project, but was suffering at the time of the inspectoral visit from an inadequate staffing situation and could, therefore, not quite live up to this challenge. | Отмечалось также, что ЭКЛАК была отведена ведущая роль в так называемом экспериментальном проекте в области управления, однако на момент инспекционной поездки она испытывала трудности ввиду нехватки кадров и поэтому не вполне могла справиться с этой задачей. |
| The fight against child labour, of which the International Programme Against the Elimination of Child Labour (ILO-IPEC) is a key leader, now encompasses a strong global partnership of 90 countries. | В области борьбы с детским трудом, которой ведущая роль принадлежит Международной программе по ликвидации детского труда (МОТ-ИПЕК), в настоящее время налажено глобальное партнерство, в котором участвуют 90 стран. |
| The uniforms were saying one thing but the leader was upir. | Мундиры говорили одно, но их главный был упырем. |
| This is's their leader. I am Mathesar. | Это Матазар, он у них главный. |
| I'm the leader! | По-моему, я тут главный! |
| This one's their leader. | Этот у них главный. |
| The Chief Justice is appointed by the Governor after consultation with the Premier, who must in turn have consulted the Opposition Leader, and the Puisne Judges are appointed by the Governor after consultation with the Chief Justice. | Главный судья назначается губернатором после консультирования с премьер-министром, который, в свою очередь, обязан проконсультироваться с лидером оппозиции, а члены суда назначаются губернатором после консультирования с главным судьей. |
| The new leader was able to subjugate the Najran region, establishing a firm base among the tribal groups of northern Yemen. | Новый правитель покорил Наджран, создав прочную базу среди племенных групп северного Йемена. |
| He was escorted to Lhasa and enthroned as the leader of the Tibetan people in the Potala Palace in 7th month of the Water Horse Year (1762) when he was five years old (four by Western reckoning). | Он был препровожден в Лхасу и возведен на престол во дворце Потала как правитель тибетского народа в 7-й месяц года водяной лошади (1762), когда ему было пять лет (или четыре по западной системе подсчёта). |
| Another Maratha leader, the general Santaji, inflicted the punishment for breaches in military discipline. | Ещё один правитель маратхов, генерал Сантай, назначал это наказание за нарушение воинской дисциплины. |
| Giuliano, you're the ruler now, the leader. | Джулиано, теперь вы правитель, командир. |
| Any leader who defied him could be legally overthrown and even killed, with the papal blessing. | Любой несогласный с ним правитель мог бы быть законно смещен, а с благословения папы, и казнен. |
| I'm a father, a community leader, and a business owner. | Я отец, я общественный деятель, у меня бизнес. |
| Lucas Wint is a civic leader. | Лукас Уинт - общественный деятель. |
| Throughout his pontificate, John Paul II displayed a unique moral authority and exceptional charisma, both as a spiritual leader and as a statesman. | На протяжении всего срока своего понтификата Иоанн Павел II проявлял уникальные нравственные качества и исключительное обаяние и как духовный лидер, и как государственный деятель. |
| "An Italian Leader and a Political Acrobat". | Итальянский адмирал и политический деятель. |
| Ahmed Gailani, 84, Afghan Qadiriyya leader and politician, founded National Islamic Front of Afghanistan. | Гейлани, Ахмед (86) - афганский политический деятель, основатель Национального Исламского фронта Афганистана. |
| The United States encouraged countries to make the critical reforms and investments needed to diversify exports and improve their competitiveness in the global economy, and would continue to be a leader in providing technical assistance to that end. | Соединенные Штаты призывают страны осуществить жизненно важные реформы и инвестиции, необходимые для диверсификации экспорта и повышения их конкурентоспособности в мировой экономике, и будут продолжать играть ведущую роль в оказании технической помощи в этих целях. |
| Australia was an integral leader in the development and implementation of the Seoul-Melbourne Anti-Spam Agreement on cooperation between Asia-Pacific nations in countering spam and the London Action Plan, which is the pre-eminent international enforcement and cooperation network for combating spam. | Австралия сыграла ведущую роль в подготовке и осуществлении Сеульско-мельбурнского соглашения по борьбе со спамом, касающегося сотрудничества между странами Азиатско-Тихоокеанского региона, а также Лондонского плана действий, который предусматривает создание ведущей международной сети по обеспечению выполнения обязательств и сотрудничеству по борьбе со спамом. |
| During 1999, WEF was a leader in promoting cleaner production efforts. | В течение 1999 года ФВС играла ведущую роль в деле поощрения усилий по обеспечению экологически более чистого производства. |
| Faced with such challenges, the United Nations must reaffirm its central role as the indispensable leader in the maintenance of international peace and security and in the promotion of world-wide development. | Перед лицом таких проблем Организация Объединенных Наций должна вновь подтвердить свою ведущую роль в качестве незаменимого лидера в поддержании международного мира и безопасности и в содействии всемирному развитию. |
| Portugal is the leader of the Satellite Application Facility on Land Surface Analysis (Land-SAF), which has been conceived to monitor land surface using satellite data. | Португалия играет ведущую роль в деятельности Центра по применению спутниковой техники, для анализа поверхности суши, созданного для мониторинга поверхности суши с использованием спутниковых данных. |
| Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
| This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
| You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
| Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
| Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
| In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
| The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
| Life Card Leader - individual device for the harmonization of body's energy-informational biofield and protection from electromagnetic radiation. | Life Card Leader - индивидуальное устройство для гармонизации энергоинформационного биополя человека и защиты от ЭМИ. |
| Sam Kinison did a version on his album Leader of the Banned. | Стендап-комик Сэм Кинисон записал пародийную версию песни для своего альбома 1990 года Leader of the Banned. |
| Follow the Leader is considered by members of Korn to be the band's most commercially-successful album, being certified five-times Platinum by the RIAA, and having sold almost ten million copies worldwide. | Follow the Leader является самым коммерчески успешным альбомом группы, пять раз став платиновым по версии RIAA с почти 10 млн проданных копий по всему миру. |
| The first output of their new work was a team-up with British glam rock singer Gary Glitter for the cover of his 1973 hit "I'm the Leader of the Gang (I Am)", which was released as a single in April 1986. | В апреле 1986 года первая часть их новой работы стал объединённый альбом с британским гламурным рокером Гари Глиттером для кавера его хита 1973 года «I'm the Leader of the Gang (I Am)», который был выпущен как сингл. |
| The full title of the company is International Money Transfers System Leader (CиcTeMa «MeждyHapoдHыe дeHeжHыe пepeBoды Лидep»). | Полное наименование - Небанковская кредитная организация акционерное общество "ЛИДЕР" (International Money Transfers System Leader). |