Английский - русский
Перевод слова Leader

Перевод leader с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лидер (примеров 3249)
As project leader, the delegation of Portugal may wish to comment on the organization of the study tour. Делегация Португалии как лидер проекта, возможно, пожелает высказать замечания в отношении организации ознакомительной поездки.
He is a leader in his community. Он лидер своей общины.
A great and strong leader among humans. Великий и сильный лидер людей.
You are the leader of Cardassia. Ты - лидер Кардассии.
What is at stake is less the election's outcome than the margin between President Nicolas Sarkozy and the far-right National Front leader, Marine Le Pen - and whether she overtakes him to qualify for the second-round run-off against the Socialist candidate. На карту поставлен как минимум исход выборов, на одной стороне которого стоит Николя Саркози, а на второй - лидер крайне правого Национального фронта Марин Ле Пен, и победит ли она его в соревновании против кандидата Социалистической партии, чтобы пройти во второй тур.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 826)
The leader of UNSCOM has played a dishonourable role in this crisis. Руководитель ЮНСКОМ сыграл недостойную роль в этом кризисе.
After discussion, Bosnian Serb leader Radovan Karadzic said that he would respond to an exchange of letters in the following terms: После обсуждения руководитель боснийских сербов Радован Караджич заявил, что он ответил бы в рамках обмена письмами следующим образом:
Former Armed Forces Revolutionary Council leader Johnny Paul Koroma, who was allegedly implicated in this matter, went into hiding after police attempted to arrest him on 18 January 2003. Бывший руководитель Революционного совета вооруженных сил Джонни Пол Корома, который, по утверждениям, участвовал в этом, скрылся от полиции, пытавшейся арестовать его 18 января 2003 года.
As leader of the Fiji delegation to the World Conference in Beijing in 1995, I am committed to the decisions taken in Beijing and the full implementation of the principles contained in CEDAW. Как руководитель делегации Фиджи на Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине в 1995 году, я поддерживаю решения, принятые на этой Конференции, и выступаю за полное осуществление принципов, закрепленных в КЛДЖ.
Throughout its mandate, the Group has sought to investigate the activities and whereabouts of ADF Supreme Leader Jamil Mukulu since his departure from the Democratic Republic of the Congo at the beginning of 2011, according to ex-combatants. В течение всего срока действия своего мандата Группа вела работу по расследованию того, чем занимался и где находился высший руководитель АДС Джамил Мукулу, покинув Демократическую Республику Конго, по словам бывших боевиков, в начале 2011 года.
Больше примеров...
Глава (примеров 246)
She's the leader of an ancient order of witches, the nightsisters. Она глава древнего ордена ведьм, ночных сестёр.
On 24 February 2014 faction leader Oleksandr Yefremov declared that the party was moving into the opposition. 24 февраля глава фракции Александр Ефремов объявил, что она переходит в оппозицию.
He's the leader of a like-minded community. Он глава сообщества, чьи взгляды схожи с вашими.
Leader of the Kenya delegation to the 3rd meeting of PTA Legal Experts, Lusaka, Zambia Глава кенийской делегации на третьем совещании правовых экспертов ЗПТ, Лусака, Замбия
Many press accounts have suggested that Merril Jessop, who has been leading the Eldorado compound, is the de facto leader of the church. Множество изданий предположило, что де-факто лидером фундаменталистов является глава общины в Эльдорадо Меррил Джессоп.
Больше примеров...
Вождь (примеров 171)
The respected leader, President Kim Il Sung, devoted his whole life to the cause of independence for the popular masses. Многоуважаемый вождь, президент Ким Ир Сен, посвятил всю свою жизнь делу независимости народных масс.
Regarding peace arrangements on the Korean peninsula as the first consideration for national reunification, the great leader Comrade Kim Il Sung advanced numerous proposals for easing up tensions and made substantial measures therefor. Полагая, что достижение мира на Корейском полуострове является первым шагом к национальному воссоединению, великий вождь товарищ Ким Ир Сен выдвинул ряд предложений, касающихся ослабления напряженности, и принял в связи с этим существенные меры.
According to a report by The Daily Telegraph, a British newspaper, the zoo also has a parrot which can squawk "Long live the Great Leader, Comrade Kim Il-sung" in English. Согласно The Daily Telegraph, в зоопарке живёт попугай, говорящий на английском языке: «Да здравствует великий вождь товарищ Ким Ир Сен».
Cakobau, a man of fierce ambition emerged as the leader of Bau, a small but important strategic island off the coast of Viti Levu. Неимоверно амбициозный вождь по имени Какобау выделился как лидер маленького, но стратегически важного острова Бау вблизи побережья Вити-Леву.
The tribal leader that you swore - to this court you never met. Местный вождь, которого вы никогда не встречали, согласно вашим словам под присягой.
Больше примеров...
Командир (примеров 197)
He spared one to spread the news that white men had a new leader. Одному он сохранил жизнь, чтобы тот распространил в сельве новости, о том, что у белых новый командир.
"Who's the leader of the club..." "Кто командир в тусовке, сделанной для тебя и меня?"
Obviously, he is trying to confuse us, Leader. Очевидно, он пытается запутать нас, Командир.
Squadron Leader Tom Evans, Section Officer Harvey. Командир эскадрильи, Том Эванс. Офицер Харви.
Sun Liangcheng (former commander of Herald Corps), Liu Zhendong and guerilla leader Tang Juwu were each given command of regiments. Сунь Лянчэн (бывший командир корпуса), Лю Чжэндун и партизанский командир Тан Цзюйу получили по полку.
Больше примеров...
Предводитель (примеров 95)
I'm Elistan, the leader of these people. Я Элистан. Предводитель этих людей.
Praise be to Moqtada, our leader! Да здравствует Могтада, наш предводитель!
With a leader who will not announce his name. Предводитель не раскрывает свое имя.
I want to see the leader of the Greens. Мне нужен предводитель Зеленых.
And they had a leader - a doctor by trade. И у них был предводитель.
Больше примеров...
Главарь (примеров 78)
You're the leader of the bandits... who learns that his gang had just made an unsuccessful attempt of robbery. Ты главарь бандитов... который узнает, что его банда только что совершила неудачную попытку ограбления.
These people think I'm a Satanic leader. Эти люди думают, что я главарь сатанистов.
The man you know as Khalil, the leader of the Red Hand, that's my husband. Человек, известный вам как Халил, главарь Красной руки, мой муж.
The rebel leader intimidated the 30 hostages and threatened them not to participate in such conferences and told them that he would release them after the end of the Conference in Nyala. Главарь повстанцев прибег к запугиванию и угрозам в отношении этих 30 заложников, с тем чтобы они отказались от участия в подобных конференциях, и заявил им, что отпустит их по окончании Конференции в Ньяле.
A gang leader with a lot of money. Главарь банды с кучей денег.
Больше примеров...
Вожак (примеров 52)
You are such a wise and caring leader. Ты такой мудрый и добрый вожак.
BECAUSE THAT IS WHAT PACK LEADER DOES. Я буду есть первым, потому, что так поступает вожак.
I am the pack leader! Я - вожак стаи!
But woman was their leader. А вожак у них - женщина.
As the leader of the pack is nowhere to be seen he tries to mate with her. Вожак группы, видимо, пытается с ней спарится.
Больше примеров...
Ведущий (примеров 43)
Well you're not the leader, are you, Thad? Ну ты не ведущий, так, Тэд?
Copy, Blue Leader. Понял, Синий ведущий.
Delta One-Zero to Two Leader. Дельта один ноль. Понял, ведущий.
Confirmed, Alpha Leader. Подтверждаю. Ведущий "Альфа".
Understood? Hello, Rabbit Leader. Red-3 on 3. (Саймон) Ведущий самолёт, красный три отвечает, всё понятно.
Больше примеров...
Ведущая (примеров 15)
Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency, authority or leadership. Хотя ЮНИСЕФ не может нести ответственности за провалы других организаций, Фонд не выполнил своих обязанностей как ведущая организация в этом секторе, не обеспечив достаточную согласованность, контроль и руководство.
Participant and discussion leader in the United Nations Seminar on Special Problems relating to Human Rights in Developing Countries (Nicosia) Участница и ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по специальным проблемам, связанным с правами человека в развивающихся странах (Никосия)
FAD is currently occupying a distinguished place as a leader organization and as a referent in the interventions of the sector in Spain as well as in Latin America, where it has shared its experience and its model of intervention with 14 countries. В настоящее время ФПБН занимает особое место как ведущая организация и контактное учреждение при работе в этой области как в Испании, так и в Латинской Америке, где Фонд предоставляет информацию о своем опыте и применяемых им подходах 14 странам.
Governance systems following these models tend to have strong local leadership, generally a statutory governing body of directly elected representatives, including the leader. Для систем управления, построенных на основе моделей этого типа, как правило, характерны сильная ведущая роль местных органов власти, обычно уставного органа управления, состоящего из напрямую избираемых представителей, включая первое лицо.
This support is not just theoretical; the United States is a leader in providing assistance to achieve many of the objectives of the International Conference on Population and Development. Эта поддержка не является чисто абстрактной; Соединенные Штаты - ведущая страна в мире по объему оказываемой помощи для достижения многих целей, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию.
Больше примеров...
Главный (примеров 102)
I'm the leader of these people, and I'm unarmed. Я здесь главный, и я безоружен.
However, he is your leader. И тем не менее, он у вас главный.
That tall one must be the leader. Тот верзила, похоже, главный.
The movement was formed in April 1932 by General Diaz Valderrama, Carlos Keller (the main ideologue of the group) and Jorge González von Marées, who became leader. Движение было создано в апреле 1932 года генералом Диасом Вальдеррамой, Карлосом Келлером (главный идеолог группы) и Хорхе Гонсалесом фон Марэесом, который стал лидером.
Fox Leader to Fox Group. Главный борт - группе.
Больше примеров...
Правитель (примеров 40)
Even if the leader changes, the people continue to live. Даже если правитель меняется, люди продолжают жить.
The new leader was able to subjugate the Najran region, establishing a firm base among the tribal groups of northern Yemen. Новый правитель покорил Наджран, создав прочную базу среди племенных групп северного Йемена.
I was thinking about last night and how you'd given up all hope, how you were a poor leader and a shoddy king. Я думал всю ночь, о том, что вы потеряли всякую надежду, что вы плохой правитель и никудышный король.
What he's saying is, outcomes good or bad... in war times or peace, a leader can never, ever come out on top. Он говорит, что какими бы ни были результаты, хорошими или плохими... в военное или мирное время, правитель никогда не останется победителем.
Fate twisted when Gold Lion, the mighty leader of the Lion Clan, was summoned to the governor's palace. Судьба изменила свой ход, когда Золотого Льва, великого предводителя клана Львов, призвал во дворец Правитель.
Больше примеров...
Деятель (примеров 43)
Cuthbert Tunstall (otherwise spelt Tunstal or Tonstall; 1474 - 18 November 1559) was an English Scholastic, church leader, diplomat, administrator and royal adviser. Кутберт Тунсталл (англ. Cuthbert Tunstall, иначе Tunstal или Tonstall; 1474 (1474) - 18 ноября 1559) - английский схоластик, церковный деятель, дипломат, администратор и королевский советник.
Viggo Olfert Fischer Kampmann (Danish pronunciation:; 21 July 1910 - 3 June 1976) was the leader of the Danish Social Democrats and Prime Minister of Denmark from 19 February 1960 until 3 September 1962. Olfert Viggo Fischer Kampmann; 21 июля 1910 - 3 июня 1976) - датский социал-демократический политический и государственный деятель, премьер-министр Дании с 19 февраля 1960 года по 3 сентября 1962 года.
Throughout his pontificate, John Paul II displayed a unique moral authority and exceptional charisma, both as a spiritual leader and as a statesman. На протяжении всего срока своего понтификата Иоанн Павел II проявлял уникальные нравственные качества и исключительное обаяние и как духовный лидер, и как государственный деятель.
It has systematically eliminated key Tamil political leaders, beginning with Major Alfred Duraiappa in 1975, and others such as A. Amirthalingam, a former leader of the opposition, and V. Yogeswaran of the TULF Tamil political parties. Они систематически устраняли тамильских политических лидеров, начиная с майора Альфреда Дюраяппы в 1975 году, а также других деятелей, таких, как бывший руководитель оппозиции А. Амиртхалингам, деятель партии ТУЛФ Тамильские политические партии.
Luka Mesec (born 1 July 1987) is a Slovenian politician and activist who has been the leader of the eco-socialist The Left party since June 2017. Luka Mesec, род. 1 июля 1987 года) - словенский общественный и политический деятель социалистического толка, депутат Государственного собрания Словении с 2014 года, координатор партии «Левые» с 2017 года.
Больше примеров...
Ведущую роль (примеров 37)
The United States encouraged countries to make the critical reforms and investments needed to diversify exports and improve their competitiveness in the global economy, and would continue to be a leader in providing technical assistance to that end. Соединенные Штаты призывают страны осуществить жизненно важные реформы и инвестиции, необходимые для диверсификации экспорта и повышения их конкурентоспособности в мировой экономике, и будут продолжать играть ведущую роль в оказании технической помощи в этих целях.
Progress has been made... UNEP has been a leader in sustainable consumption and production efforts for many years. В течение многих лет ЮНЕП играла ведущую роль в усилиях по достижению устойчивого потребления и производства.
Stress the continuity of the leading role of the brother leader as peace coordinator in the Great Lakes region, in creating the climate and mechanism, to liaise with President Shiloba and to accelerate the process of peace. подчеркнуть неизменную ведущую роль руководителя братского государства в качестве координатора мирного процесса в районе Великих озер в деле создания соответствующих условий и механизма для поддержания контактов с президентом Чилубой и ускорения мирного процесса.
As Leader of the Opposition in the House of Lords after 1997 he played a leading role in negotiating the terms of the House of Lords Act 1999, in which the automatic right of hereditary peers to sit in the upper chamber of Parliament was abolished. Как лидер оппозиции в палате лордов после 1997 года, он играл ведущую роль в переговорах по условиям Акта о Палате лордов 1999 года, в котором автоматическое право наследственных пэров заседать в верхней палате парламента было упразднено.
Other commentators have pointed out that China has been taking a role as a leader in making use of coal as an electricity source more clean and responsible. Другие специалисты заметили, что Китай играет ведущую роль в вопросе по развитию более чистых методов использования угля в качестве источника электроэнергии.
Больше примеров...
Предводительница (примеров 3)
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней.
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни.
You're a warrior leader from a warrior tribe. Ты предводительница воинов из племени воинов.
Больше примеров...
Дирижер (примеров 4)
Our leader says my intonation is prissy. Наш дирижер говорит, что я играю робко.
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия).
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян.
Больше примеров...
Лидерский (примеров 1)
Больше примеров...
Запевала (примеров 1)
Больше примеров...
Leader (примеров 55)
In 2005 a new album Take Me to Your Leader was released. В 2005 году вышел альбом Take Me to Your Leader.
This webpage is co-financed by the EU and the Greek State within the framework of Information Society LEADER+. Страница спонсируется:ЕС, Греческим государством и информационной службой LEADER+.
DAMS (running the Bob Berridge Racing Lola) helped the Michel Vaillant movie crew in the 2002, 24 Hours of Le Mans entering with a Lola B98/10-Judd as Vaillante and a Panoz LMP-1 Roadster-S-Élan as Leader. DAMS (совместно с Bob Berridge Racing Lola) помогали в съёмках фильма Мишель Вальян: Жажда скорости на 24 часах Ле-Мана 2002 года на Lola B98/10-Judd в роли Vaillante и Panoz LMP-1 Roadster-S-Élan в роли Leader.
The full title of the company is International Money Transfers System Leader (CиcTeMa «MeждyHapoдHыe дeHeжHыe пepeBoды Лидep»). Полное наименование - Небанковская кредитная организация акционерное общество "ЛИДЕР" (International Money Transfers System Leader).
In 1912, as founding editor of New Hampshire's Manchester Leader, one forerunner to the New Hampshire Union Leader, he supported Theodore Roosevelt's Progressive ticket. В 1912 году стал основателем и редактором газеты (англ. New Hampshire Union Leader), поддерживает Теодора Рузвельта.
Больше примеров...