| Khaled Mashal, Hamas's overall leader, who lives under Syrian protection in Damascus, traveled to Tehran, where he received some $50 million in badly needed cash. | Халед Машал, главный лидер Хамаса, который живёт в Дамаске под сирийской защитой, посетил Тегеран, где получил около 50 миллионов долларов наличными, которые так ему необходимы. |
| However, LRA leader Joseph Kony refused to sign the agreement, and in December 2008, Uganda and the Democratic Republic of the Congo launched joint military operations (Operation Lightning Thunder) against the armed group. | Однако лидер ЛРА Жозеф Кони отказался подписать соглашение, и в декабре 2008 года Уганда и Демократическая Республика Конго начали совместные военные операции (операция «Гром и молния») против этой вооруженной группы. |
| The Party leader Geert Wilders declared that "Islamisation of the Netherlands" was a "tsunami" that needed to be stopped, because it threatened Dutch culture. | Лидер партии Гирт Вильдерс заявил, что "исламизация Нидерландов" является своего рода "цунами", которое необходимо остановить, поскольку оно угрожает голландской культуре. |
| Marx and Tolstoy would say that there is no such thing as a "great leader." | Маркс и Толстой сказали бы, что нет такого понятия, как "великий лидер". |
| Hiro Kanagawa as Taishi Okamura (season 2), the leader of a Yakuza based in the Pacific States. | Хиро Канагава - Тайси Окамура, лидер якудза, базирующейся в Тихоокеанских Штатах. |
| The leader of that team is currently performing the same scope and level of functions as the other integrated operational team leaders at the D-1 level. | В настоящее время ее руководитель выполняет функции, которые по объему и уровню сходны с функциями руководителя другой комплексной оперативной группы на должности класса Д1. |
| The Resident Coordinator, as an impartial and neutral leader, is expected to spearhead efforts at the country level in exploring and capitalizing on opportunities for programmatic and operational synergy in the work of the United Nations system. | Ожидается, что координатор-резидент как беспристрастный и нейтральный руководитель возглавит на страновом уровне усилия по изучению и использованию возможностей программного и оперативного взаимодействия в работе системы Организации Объединенных Наций. |
| The Team broke into subgroups to initiate work on their mandate and elected its officers: Leader, Mr. C. Gaston (Canada) and Deputy Leaders, Mr. M. Buckley (United States) and Mr. H. Jordans (Latvia). | С целью организации работы по выполнению своего мандата члены группы сформировали подгруппы и избрали своих должностных лиц: руководитель - г-н К. Гастон (Канада) и заместители руководителя - г-н М. Бакли (Соединенные Штаты) и г-н Х. Джорданс (Латвия). |
| Initial/current leader: Floribert Ndjabu | Первый/нынешний руководитель: Флорибер Нджабу |
| In addition, some 50 to 70 people have reportedly been killed in the Bagram area while their leader was released against the payment of a ransom. | В районе Баграма, согласно сообщениям, было убито примерно 50-70 человек; руководитель этой группы был освобожден после того, как за него был отдан выкуп. |
| It shall be composed of representatives of the two Parties and chaired by the leader of the Peacekeeping Mission. | В состав Комиссии войдут представители обеих сторон, а ее председателем будет глава Миссии по поддержанию мира. |
| As the leader of the government the prime minister is therefore ultimately responsible for the failings and performance of their ministers and the government as a whole. | Как глава правительства, премьер-министр несет полную ответственность за недостатки в работе своих министров и правительства в целом. |
| 22 May- Leader of the Kenyan delegation to the fifth session of the | 22 мая- Глава кенийской делегации на пятой сессии Комитета |
| The leader of the former junta that controls their countries - is here, seeking political asylum. | Проблема в том, что у нас находится глава... свергнутой хунты, и он просит политического убежища. |
| Mister Fantastic acts as the leader and father figure of the Fantastic Four, although in recent years he has increasingly been portrayed as being cold and distant towards his teammates due to his scientific, methodical nature. | Мистер Фантастик показан как лидер и глава Фантастической четвёрки как семьи, хотя он часто изображается как холодный и отдалённый от своих товарищей человек, в связи с его научными экспериментами. |
| Well, now, if it isn't small shoes, and the leader of the free world. | Надо же, да у нас тут "маленькие ботинки" и вождь свободного мира. |
| A leader would risk their own life to save their people, not desert them in their hour of need for a... | Вождь рискнул бы жизнью, чтобы спасти своих людей, а не бросил бы их... в час нужды из-за... |
| A leader of a scrappy band of rebels? | Вождь разномастной кучки мятежников? |
| He is the leader of Social Democrats in Sweden. | Он вождь социал-демократов в Швеции. |
| Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose feet just fell asleep so there's absolutely no chance of movement. | Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что я пошевелюсь. |
| A skirmish begins, as a result of which both enemies (both Viktor and the squad leader) are seriously injured. | Начинается перестрелка, в результате которой оба противника (и Виктор, и командир отряда) получают серьёзные ранения. |
| Flight 343... this is Navy flight leader. | Рейс 343... это командир морской эскадрильи. |
| We have a leader with every group. | У каждой из групп есть командир. |
| I'm the leader of the 2nd platoon, who was left alone in the battle. | Я командир второго отряда, меня одного бросили на поле боя. |
| The Brigade Leader is to assume executive control. | Бригадный командир взял на себя управление. |
| Doctor, this is our leader, Malkon. | Доктор, это наш предводитель, Малкон. |
| Letmeoutofhere for I am your leader! | Выпустите меня, я же ваш предводитель! |
| You as the leader of the Dark Fae, you could have anybody, why does it have to be Nate? | Как предводитель Темных Фэйри ты можешь взять кого-угодно, почему это должен быть именно Нэйт? |
| Warrior leader the hero of the Line! | Воин предводитель... герой Рубежа! |
| Charles had fully emerged as the leader of Western Christendom, and his patronage of monastic centres of learning gave rise to the "Carolingian Renaissance" of literate culture. | Карл в полной мере проявил себя как предводитель западной части христианского мира и его покровительство над монастырскими интеллектуальными центрами стало началом так называемого периода каролингского возрождения. |
| The leader got excited, popped off a few shots, did us a favor. | Главарь разошёлся, пальнул наугад и сделал нам одолжение. |
| He gained a reputation among Mormon leaders and Indian agents as a leader of a band of Native Americans. | Он получил репутацию среди лидеров мормонов и индейских агентов как главарь банды коренных американцев. |
| You're the leader of the bandits... who learns that his gang had just made an unsuccessful attempt of robbery. | Ты главарь бандитов... который узнает, что его банда только что совершила неудачную попытку ограбления. |
| A gang leader with a lot of money. | Главарь банды с кучей денег. |
| Well, the gang leader is going to hang on to it, as an insurance policy to keep you from seeking revenge. | Главарь оставил его в качестве гарантии, что вы не захотите отомстить. |
| A man's man is the leader of the pack. | Мужчина из мужчин - это вожак стаи. |
| It was unlike anything you've ever seen before, and the leader... | Ничего подобного ты в жизни не видел. А их вожак... |
| I am the pack leader! | Я - вожак стаи! |
| As the leader of the pack is nowhere to be seen he tries to mate with her. | Вожак группы, видимо, пытается с ней спарится. |
| You're the leader of the pack, the charger, numero einz, you don't get this? | Ты же вожак стаи, руководитель, номер 1, разве ты не понимаешь? |
| The leader has joined the conference. | Ведущий присоединился к конференции. |
| We see it, Gold Leader. | Видим, Золотой ведущий. |
| omega one, this is alpha leader. | Омега один, это ведущий Альфа. |
| In order to keep us functioning or, well, alive, they need one voice, a leader, a master, and, in our brains, that job belongs to the pituitary gland. | Чтобы мы функционировали этим системам необходим один голос, лидер, ведущий. и, в нашем головном мозге, эту работу выполняет гипофиз. |
| Confirmed, Alpha Leader. | Подтверждаю. Ведущий "Альфа". |
| Directly above a place of a lodging for the night the track the leader on top of mountain Sivulja (1818ì) begins. | Прямо над местом ночлега начинается тропа ведущая на вершину горы Сивуля (1818м). |
| Participant and discussion leader in the United Nations Seminar on Special Problems relating to Human Rights in Developing Countries (Nicosia) | Участница и ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по специальным проблемам, связанным с правами человека в развивающихся странах (Никосия) |
| In an aerial verification of settlement activity, conducted the previous month by Peace Now leader Mossi Raz, a paved road to an illegal extension of the Ofra settlement was spotted. | В ходе воздушной проверки работ по созданию поселений, проведенной в предыдущем месяце лидером движения "Мир - сегодня" Мосси Разом, была замечена асфальтированная дорога, ведущая к месту незаконного расширения селения Офра. |
| It was also noted that ECLAC had been selected as a leader in the so-called Pilot Management Project, but was suffering at the time of the inspectoral visit from an inadequate staffing situation and could, therefore, not quite live up to this challenge. | Отмечалось также, что ЭКЛАК была отведена ведущая роль в так называемом экспериментальном проекте в области управления, однако на момент инспекционной поездки она испытывала трудности ввиду нехватки кадров и поэтому не вполне могла справиться с этой задачей. |
| The fight against child labour, of which the International Programme Against the Elimination of Child Labour (ILO-IPEC) is a key leader, now encompasses a strong global partnership of 90 countries. | В области борьбы с детским трудом, которой ведущая роль принадлежит Международной программе по ликвидации детского труда (МОТ-ИПЕК), в настоящее время налажено глобальное партнерство, в котором участвуют 90 стран. |
| The leader is a man named Ramon Santos, but they can't find any background on him. | Главный - человек по имени Рамон Сантос, но они не смогли на него ничего найти. |
| Principal al-Ittihad leader in overall charge of training camps | Главный лидер «аль-Иттихад», отвечающий за работу учебных лагерей |
| Therefore, on 5 April 1992, the Government had decreed a defensive strategy that had made possible the arrest of the main leader of Sendero Luminoso on 12 September of that year. | Поэтому 5 апреля 1992 года властями была принята оборонительная стратегия, в соответствии с которой 12 сентября того же года был арестован главный руководитель "Светлого пути". |
| "York International is a market leader in both industrial refrigeration and engineered HVAC systems, and there are many common or complementary technologies, skills and competencies shared by ESG and YRG" said Michael Young, President and Chief Executive Officer. | "Компания Уогк International является лидером на рынке в системах охлаждения и конструированных HVAC системах, и существует множество общих или дополнительных технологий, навыков или компетенций, присущих ESG and YRG" сказал Michael Young, президент и главный исполнительный директор. |
| A principal Al-Itihaad leader in overall charge of training camps bought AK-47 assault rifles, PKM machine guns, RPG-7 rocket launchers, F1 hand grenades, rifle-fired grenades and mortar shells at the Irtogte arms market between 7 and 21 November 2004. | Главный лидер «аль-Итихад аль-Исламия», отвечающий за работу учебных лагерей, закупил автоматы АК-47, пулеметы ПКМ, ручные гранатометы РПГ-7, ручные гранаты Ф-1, гранатометы и мины для гранатометов на рынке оружия Иртогте в период с 7 по 21 ноября 2004 года. |
| You are this kingdom's true leader. | Ты - истинный правитель этого королевства. |
| Even if the leader changes, the people continue to live. | Даже если правитель меняется, люди продолжают жить. |
| Where the leader is, the people are. | Люди будут там, где их правитель. |
| 1,000 miles north-east of the Mauryan Empire, another leader relied on the traditional route to power - violence. | За тысячу миль к северо-востоку от империи Маурьев другой правитель избрал традиционный путь к власти - насилие. |
| Fate twisted when Gold Lion, the mighty leader of the Lion Clan, was summoned to the governor's palace. | Судьба изменила свой ход, когда Золотого Льва, великого предводителя клана Львов, призвал во дворец Правитель. |
| Great contribution to the creation of the Philharmonic was made by his first leader - musicologist, teacher, Honored Artist of the RSFSR Grigory Savelievich Dombaev. | Большой вклад в создании филармонии внёс его первый руководитель - музыковед, педагог, Заслуженный деятель искусств РСФСР Григорий Савельевич Домбаев. |
| He is an outstanding statesman and a respected leader, who worked assiduously for the political independence and territorial integrity of his country and the well-being of his people. | Это выдающийся государственный деятель и уважаемый лидер, который неустанно трудился ради политической независимости и территориальной целостности своей страны и благополучия своего народа. |
| Thomas Joseph O'Connell (21 November 1882 - 22 June 1969) was an Irish Labour Party politician who served as Leader of the Labour Party from 1927 to 1932. | О'Коннел (англ. Thomas J. O'Connell, 21 ноября 1882 - 22 июня 1969) - ирландский профсоюзный деятель и политик, возглавлявший Лейбористскую партию Ирландии с 1927 по 1932. |
| It has proved as the outstanding statesman, цapeдBopeц, the military leader and the writer. | Он проявил себя как выдающийся государственный деятель, царедворец, военачальник и писатель [506-512]. |
| Tōyama Mitsuru (頭山 満, 27 May 1855 - 5 October 1944) was a nationalist political leader in early 20th century Japan and founder of the Genyosha nationalist secret society. | Тояма, Мицуру (1855-1944) - японский политический деятель, лидер японских правых в начале XX века и основатель тайного общества националистов Гэнъёся. |
| UNCTAD should be a strong leader in promoting South-South cooperation, including through the GSTP. | ЮНКТАД должна играть ведущую роль в поощрении сотрудничества Юг-Юг, в том числе в рамках ГСТП. |
| UNEP needs to retain its agility being a leader on these issues but increase its work on the social dimensions. | ЮНЕП надлежит сохранить свою ведущую роль в решении этих вопросов, активизировав при этом свою деятельность, связанную с социальными аспектами. |
| They rarely desire to be leaders in specialized areas such as politics or leaders in their community because being a leader means meeting high standard. | Они редко стремятся к тому, чтобы занять ведущую роль в специализированных областях, таких как политика, или стать лидерами своей общины, поскольку быть лидером - значит соответствовать высоким стандартам. |
| In keeping with its lead role on science and technology in the Inter-Agency Task Force on El Niño, WMO has been designated as the Working Group leader by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. | Учитывая, что ВМО играет ведущую роль в научно-технической деятельности, проводимой в рамках Межучрежденческой целевой группы по Эль-Ниньо, Межучрежденческая целевая группа по уменьшению опасности бедствий сделала ВМО руководителем Рабочей группы. |
| With regard to partnering with local civil society, the Group Leader stated that UNAIDS groups in country offices helped to define the lead role of co-sponsors so that each would be challenged to respond in different areas of coordination. | Что касается создания партнерств с местным гражданским обществом, руководитель Группы заявила, что группы ЮНЭЙДС в страновых отделениях помогают определять ведущую роль спонсоров, с тем чтобы каждый из них решал задачи в различных областях координируемой деятельности. |
| Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
| This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
| You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
| Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
| Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
| In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
| The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
| "GameSpy: Star Wars Rogue Squadron II: Rogue Leader". | Также их упоминают как «Эт-Эт» в Star Wars: Rogue Squadron II: Rogue Leader. |
| Last time when I had a stroke, I put the Life Card Leader on my temple. | В последний раз при наступлении такого приступа приложила к виску карточку Life Card Leader. |
| Also the group present a quasi-rap style which is continued onto S.C.I.E.N.C.E. showing Brandon rapping on songs such as "Psychopsilocybin", "Trouble in 421", "Speak Free", and "Take Me to Your Leader". | Также звучание группы представляет собой квази-рэп, в виду использования вокалистом Брэндоном Бойдом речитатива на таких песнях, как «Psychopsilocybin», «Trouble in 421», «Speak Free» и «Take Me to Your Leader». |
| In some other cases (usually when stating a judgement), the judgment verb "shì" (是) is used, as in "I am the leader." | В большинстве остальных случаев используется глагол «shì» (是), как в предложении I am the leader («Я - лидер»). |
| Manoj Srivastava sent out the final call for votes for the current Debian Project Leader (DPL) election. | Маной Сривастава (Manoj Srivastava) прислал последнее приглашение голосовать на нынешних выборах Лидера Проекта Debian (Debian Project Leader, DPL). |