Английский - русский
Перевод слова Leader

Перевод leader с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лидер (примеров 3249)
We need a strong leader who is respected by other kingdoms. Нам нужен грозный лидер, которого будут чтить другие королевства.
The leader of the Confederation of Guinea-Bissau Students condemned the strike, called on the Transitional Government to intervene and warned of the long-term consequences of strikes in the education sector. Лидер Конфедерации учащихся Гвинеи-Бисау осудил забастовку, призвал переходное правительство вмешаться и предостерег о долгосрочных последствиях забастовок в секторе образования.
The community leader, who belonged to the Bani Hussein tribe, was known in El Serif as being against the candidacy of the current Wali of Northern Darfur. Общинный лидер, который является выходцем из племени бани-хуссейн, был известен в Эс-Серифе тем, что он выступал против кандидатуры нынешнего губернатора Северного Дарфура.
He has been Leader of the Coalition Avenir Québec party since its foundation in 2011. Лидер партии «Коалиция за будущее Квебека» с момента её основания в 2011 году.
I am not an inspirational leader. Я не вдохновляющий лидер.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 826)
21 June 2005, former Lebanese Communist Party leader George Hawi is killed when his car explodes close to his home in Wata Musaytbeh. 21 июня 2005 года: бывший руководитель Ливанской коммунистической партии Жорж Хави погибает, когда его автомашина взрывается рядом с его домом в Вата-Мусайтбе.
Ms. Elisabeth Isaksen (leader of the secretariat) Г-жа Элизабет Исаксен (руководитель секретариата)
The great leader Comrade Kim Jong Il has guided wisely all the affairs of our Party, State and army for more than three decades, and thus has consolidated and developed our unique style of socialism into an indestructible one. Великий руководитель товарищ Ким Чен Ир, который уже более трех десятилетий мудро руководит всеми делами нашей партии, государства и армии, укрепил наш уникальный стиль социализма и сделал его нерушимым.
The ToS Leader and his/her Deputy will be elected during the first (inaugural) meeting of the team in 2005 Руководитель ГС и его/ее заместитель будут избраны на первом совещании группы в 2005 году
A key figure in the organisation of the division was the Higher SS and Police Leader in Serbia, SS-Obergruppenführer und Generalleutnant der Polizei (Police General) August Meyszner. Важной фигурой в образовании дивизии был руководитель СС и полиции на территории Сербии, обергруппенфюрер СС и генерал-лейтенант полиции Август Майсцнер.
Больше примеров...
Глава (примеров 246)
My name is classified, because I am the leader of this strike team. Мое имя секрет, потому что я глава этой ударной группы.
Rand (Ryan Robbins) - leader of the Resistance. Рэнд (Райан Роббинс) - глава Сопротивления.
Forty-third, Alternate leader of delegation Forty-fourth and Forty-fifth sessions Сорок третья, сорок четвертая и сорок пятая сессии, альтернативный глава делегации.
As leader of all illegal activities in Casablanca... lam influentialand respected. Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
Another theory says that karukan was invented in 1854 by the confectioner who was invited by Shimazu Nariakira, the leader of Satsuma clan. Согласно другой теории, карукан изобрёл в 1854 году кондитер, которого пригласил к себе Симадзу Нариакира, глава клана Сацума.
Больше примеров...
Вождь (примеров 171)
Here comes your fearless leader, Captain Billy Tyne. Вот твой бесстрашный вождь, капитан Билли Тайн.
Chief Buthelezi, ANC Natal leader Mr. Jacob Zuma and national party leaders attended but did not speak at the meeting. 57 На этом собрании присутствовали, но не выступали, вождь Бутелези, руководитель АНК в Натале г-н Якоб Зума и руководители национальных партий 57/.
On the same day, the tribal leader vehemently insisted that he would not seek mediation with Saleh, calling the president a "liar" and saying that Saleh would "leave barefoot" if left in power. В этот же день вождь племени Садык аль-Ахмар категорически настаивал, что он не будет искать посредничества с Салехом, назвав президента «лжецом» и говорил, что Салех должен будет «покинуть Йемен босиком», если не сдаст полномочия президента.
We shall not be moved prouder is our leader we shall not be moved just like a tree that's standing by the water we shall not be moved Нас не сдвинуть гордость - наш вождь нас не сдвинуть как дерево у воды нас не сдвинуть.
In 878, West Saxon forces led by Alfred the Great defeated the Vikings at the Battle of Ethandun and forced their leader Guthrum to sue for peace. В 878 году западносаксонское войско во главе с Альфредом Великим разбило армию викингов в битве при Эдингтоне, и их вождь Гутрум попросил мира.
Больше примеров...
Командир (примеров 197)
You go if you want to, Brigade Leader. Идите, если хотите, бригадный командир.
Why should you be the leader? А почему ты командир?
This is my squadron leader, Nicholas Locarno. Командир моей эскадрильи Николас Локарно.
Augustus Andrew "Gusty" Spence (28 June 1933 - 25 September 2011) was a leader of the paramilitary Ulster Volunteer Force (UVF) and a leading loyalist politician in Northern Ireland. Огастас Эндрю «Гасти» Спенс (англ. Augustus Andrew "Gusty" Spence; 28 июня 1933 - 25 сентября 2011) - североирландский идеолог юнионизма и ольстерского лоялизма, командир Ольстерских добровольческих сил (первый в хронологическом порядке).
Caesar from Bardelas Leader, we have an injury, copy? Кесаря» вызывает командир Гепардов .
Больше примеров...
Предводитель (примеров 95)
As the, I guess you could say, leader of all the soldiers. Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат.
Today is the day the pirate resistance dies, its leader eliminated, its supporters in Nassau exposed and arrested. Сегодня сопротивление пиратов будет подавлено, их предводитель уничтожен, а все его сторонники в Нассау арестованы.
I'm Cher Nung, the leader of Pha Peek Krut pirates who has given you a new life Чернанг, предводитель разбойников Фа Бик Крут, давший тебе новую жизнь
Dissatisfaction with Asfandiyar-Khan's policy greatly increased by 1918 and in the spring of 1918, the leader of Turkmen-Yomud, Junaid-Khan, organized a military coup, overthrew Asfandiyar-Khan and seized power in Khiva almost without resistance. Недовольство политикой Асфандияр-хана к 1918 году сильно возросло и весной 1918 года предводитель туркмен-йомудов, Джунаид-хан, организовав военный переворот, сверг Асфандияр-хана и, почти без сопротивления, захватил власть в Хиве.
He is our leader. Он - наш предводитель.
Больше примеров...
Главарь (примеров 78)
Gang leader, fighter, thug. Главарь банды, драчун, бандит.
The leader and two of his guys were brought out injured but alive. Говорят, что главарь и два его подручных ВЫШЛИ ИЗ пещеры ранеными, НО ЖИВЫМИ.
So, as a result, as a gang leader, you had, you know, power - Так что в результате, как главарь банды, ты имел, ну, некоторую власть.
Moe is their leader. Мо - это их главарь.
In the last week, their leader was murdered in a deal gone bad. На прошлой неделе после сорвавшейся сделки был убит их главарь.
Больше примеров...
Вожак (примеров 52)
Not even their terrifying leader, a monstrous giant with two heads? И даже их жуткий вожак? Монстр с двумя головами?
Vika proclaims that the ringleader is cheating his friends: he has hidden the marked crab which the next leader should catch in the sea amongst the rocks and has thrown an unmarked one into the sea. Вика замечает, что заводила обманывает приятелей: меченого краба, которого должен поймать в море будущий вожак, он прячет в камнях, а бросает в море простого.
'Cause I'm still the leader of you! Потому что я твой вожак!
In every pack, there's a leader of the pack. В каждой своре есть вожак.
The leader was exhausted... Этот вожак был надутый...
Больше примеров...
Ведущий (примеров 43)
Discussion leader, Technical Workshop on Scientific Components of a Climate Change Convention, Second World Climate Conference, Geneva, October/November 1990. Ведущий дискуссии, технический практикум по научным компонентам конвенции об изменении климата, Вторая всемирная конференция по климату, Женева, октябрь/ноябрь 1990 года
See, the standard image that the leader must be larger and masculine and the follower smaller and feminine - this is a stumbling point. Стереотип диктует, что ведущий должен быть крупнее и мужественнее, а ведомый - поменьше и поженственнее, вот вам и камень преткновения.
negative, alpha leader. Не разрешаю, ведущий Альфа.
Affirmative, Red Leader. Подтверждаю, Ведущий самолёт.
Over. Blackhawk Leader. Ведущий "Черный Ястреб".
Больше примеров...
Ведущая (примеров 15)
The remaining six players and the leader are barricaded in one of the rooms. Оставшиеся шестеро игроков и ведущая забаррикадировались в одной из комнат.
FAD is currently occupying a distinguished place as a leader organization and as a referent in the interventions of the sector in Spain as well as in Latin America, where it has shared its experience and its model of intervention with 14 countries. В настоящее время ФПБН занимает особое место как ведущая организация и контактное учреждение при работе в этой области как в Испании, так и в Латинской Америке, где Фонд предоставляет информацию о своем опыте и применяемых им подходах 14 странам.
This support is not just theoretical; the United States is a leader in providing assistance to achieve many of the objectives of the International Conference on Population and Development. Эта поддержка не является чисто абстрактной; Соединенные Штаты - ведущая страна в мире по объему оказываемой помощи для достижения многих целей, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию.
Soenen is market leader in punching installations for U-shaped profiles for truck chassis manufacturing! Soenen - ведущая компания на рынке штамповочного оборудования для пробивки отверстий в U-образных профилях (лонжеронах) при производстве шасси грузовых автомобилей.
The fight against child labour, of which the International Programme Against the Elimination of Child Labour (ILO-IPEC) is a key leader, now encompasses a strong global partnership of 90 countries. В области борьбы с детским трудом, которой ведущая роль принадлежит Международной программе по ликвидации детского труда (МОТ-ИПЕК), в настоящее время налажено глобальное партнерство, в котором участвуют 90 стран.
Больше примеров...
Главный (примеров 102)
In 1956, Tory leader George A. Drew unexpectedly resigned due to ill health. В 1951 году главный тренер Джордж Кей подал в отставку по причине болезни.
I'm their leader. Я у них главный.
The Chief Minister of Gibraltar and the leader of the opposition had very courteously and diplomatically reminded the Committee of its obligations towards Gibraltar. Главный министр Гибралтара и лидер оппозиции очень вежливо и дипломатично напомнили Комитету о его обязанностях по отношению к Гибралтару.
The principal leader, Sheikh Hassan Dahir Aweys, has also been one of the key recipients of the arms shipments, including high explosives, which have been identified by the Monitoring Group during the current mandate period. Главный лидер шейх Хасан Дахир Авейс также является одним из основных получателей оружия, в том числе взрывчатых веществ большой мощности, которые были обнаружены Группой контроля в рассматриваемом периоде.
A true hard-liner is Nik Aziz, the chief minister of Kelantan state, who is also the spiritual leader of Malaysia's largest Islamic party, PAS, which now controls two state governments. Настоящим исламистом является Ник Азиз, главный министр штата Келантан, являющийся также духовным лидером крупнейшей исламской партии Малайзии PAS, которая в настоящее время контролирует правительства двух штатов.
Больше примеров...
Правитель (примеров 40)
Where the leader is, the people are. Люди будут там, где их правитель.
You are this kingdom's true leader. Ты - законный правитель этих земель.
I am Ard... supreme leader of the revolution and the next ruler of the world. Я - Ард, верховный лидер революции и следующий правитель мира.
Any leader who defied him could be legally overthrown and even killed, with the papal blessing. Любой несогласный с ним правитель мог бы быть законно смещен, а с благословения папы, и казнен.
Also, the committee shall investigate all treacherous deal with any threat to our national security firsthand, while its leader will be delegated by His Majesty to act on his behalf, position which our ruler entrusted to yours truly. Кроме того, комитет должен расследовать все дела сочуствующих предателям... и разбираться с любыми угрозами нашей национальной безопасности, в то время, как его лидер уполномочен Государем действовать от его высочайшего имени - положение, которое наш правитель возложил на свою покорную слугу.
Больше примеров...
Деятель (примеров 43)
Erich Honecker (1912-1994): Communist politician and leader of East Germany. Хонеккер, Эрих (1912-1994) - немецкий политический деятель, руководитель ГДР.
Great contribution to the creation of the Philharmonic was made by his first leader - musicologist, teacher, Honored Artist of the RSFSR Grigory Savelievich Dombaev. Большой вклад в создании филармонии внёс его первый руководитель - музыковед, педагог, Заслуженный деятель искусств РСФСР Григорий Савельевич Домбаев.
Manuel Mora Valverde (27 August 1909 - 29 December 1994) was a communist and labor leader in Costa Rica. Мануэль Мора Вальверде (исп. Manuel Mora Valverde; 27 августа 1909 - 29 декабря 1994 года) - деятель коммунистического и рабочего движения Коста-Рики.
Charles Latour Rogier (17 August 1800 - 27 May 1885) was a Belgian liberal statesman and a leader in the Belgian Revolution of 1830. Шарль Лату Роже (17 августа 1800 - 27 мая 1885) - бельгийский либеральный государственный и политический деятель, один из лидеров Бельгийской революции 1830 года.
Mr. Niyazov will remain in our memory as an eminent political leader and statesman, and as a man with unwavering vital energy and tireless optimism. Сапармурат Ниязов останется в нашей памяти как видный политический и государственный деятель, человек с огромной жизненной энергией и неиссякаемым оптимизмом.
Больше примеров...
Ведущую роль (примеров 37)
The United States remains a leader in the fight against landmines. Соединенные Штаты по-прежнему играют ведущую роль в борьбе с наземными минами.
Mr. Aguiar Patriota (Brazil) said that Brazil was a leader in efforts to promote the right to food. Г-н Агияр Патриота (Бразилия) говорит, что Бразилия играет ведущую роль в усилиях по поощрению права на питание.
They rarely desire to be leaders in specialized areas such as politics or leaders in their community because being a leader means meeting high standard. Они редко стремятся к тому, чтобы занять ведущую роль в специализированных областях, таких как политика, или стать лидерами своей общины, поскольку быть лидером - значит соответствовать высоким стандартам.
Stress the continuity of the leading role of the brother leader as peace coordinator in the Great Lakes region, in creating the climate and mechanism, to liaise with President Shiloba and to accelerate the process of peace. подчеркнуть неизменную ведущую роль руководителя братского государства в качестве координатора мирного процесса в районе Великих озер в деле создания соответствующих условий и механизма для поддержания контактов с президентом Чилубой и ускорения мирного процесса.
With regard to partnering with local civil society, the Group Leader stated that UNAIDS groups in country offices helped to define the lead role of co-sponsors so that each would be challenged to respond in different areas of coordination. Что касается создания партнерств с местным гражданским обществом, руководитель Группы заявила, что группы ЮНЭЙДС в страновых отделениях помогают определять ведущую роль спонсоров, с тем чтобы каждый из них решал задачи в различных областях координируемой деятельности.
Больше примеров...
Предводительница (примеров 3)
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней.
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни.
You're a warrior leader from a warrior tribe. Ты предводительница воинов из племени воинов.
Больше примеров...
Дирижер (примеров 4)
Our leader says my intonation is prissy. Наш дирижер говорит, что я играю робко.
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия).
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян.
Больше примеров...
Лидерский (примеров 1)
Больше примеров...
Запевала (примеров 1)
Больше примеров...
Leader (примеров 55)
VictoriaBank offers a new international money transfer system - LEADER! VictoriaBank предлагает вам новую систему международных денежных переводов - LEADER!
Mudd began his journalism career in Richmond, Virginia as a reporter for The Richmond News Leader and for radio station WRNL. Журналистская карьера Роджера Мадда началась в Ричмонде, штат Виргиния, где он работал репортёром газеты The Richmond News Leader и радиостанции WRNL.
The Debian Project Leader (DPL) is the official representative of the Debian Project. They have two main functions, one internal and one external. Руководитель проекта Debian (Debian Project Leader - DPL) - это официальный представитель проекта Debian с двумя основными функциями: внутренней и внешней.
LEADER - Allows to individuals to make remittances to and from 25 countries. LEADER - позволяет физическим лицам осуществлять быстрые переводы денежных средств в/из 25 стран мира.
Starting from September VictoriaBank operates with a new international money transfer system - "Leader", which allows the individuals to make remittances to and from 25 countries. Начиная с сентября месяца VictoriaBank предлагает услуги новой системы международных денежных переводов - LEADER, позволяющей физическим лицам осуществлять быстрые переводы денежных средств в/ из 25 стран мира.
Больше примеров...