Английский - русский
Перевод слова Leader

Перевод leader с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лидер (примеров 3249)
I think you're a leader. Мне кажется, ты - лидер.
RealGames is the global leader in casual games. RealGames - признанный лидер в сфере казуальных игр.
Liao Zhongkai, the leader of the left wing, was assassinated in Guangzhou in August. Ляо Чжункай, лидер левого крыла, был убит в Гуанчжоу в августе.
People put their faith in you because you're a leader. люди доверили тебе свои судьбы. потому что ты лидер.
William Russell, the Leader of the Opposition, was able to command only 15 votes. Официальный лидер оппозиции Уильям Рассел мог распоряжаться только пятнадцатью голосами.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 826)
The current situation, where the leader accountable for the successful implementation of the mandate cannot control the efficient use of the mission's resources, is untenable. Нынешняя ситуация, при которой руководитель, отвечающий за успешное осуществление мандата, не может контролировать действенное использование ресурсов миссии, является негодной.
Ignace Murwanashyaka, leader of the FDLR, left the Democratic Republic of the Congo for Germany by way of Uganda without any trouble at the borders. Руководитель ДСОР Игнас Мурванашиака выехал из Демократической Республике Конго в Германию через Уганду, не вызвав каких-либо вопросов на границе.
I am happy to tell you that the leader of that group of G-8 personal representatives is my predecessor, Bob Fowler, who was the Permanent Representative of Canada to the United Nations and is well known to many people in this room. Я рад заявить, что руководитель группы личных представителей «большой восьмерки» - мой предшественник, Боб Фаулер, который был Постоянным представителем Канады при Организации Объединенных Наций и хорошо известен многим присутствующим в этом зале.
This advance had continued despite assurances given on 23 May to the Special Representative of the Secretary-General by the MLC leader that his troops would halt their forward movement. Это наступление продолжалось, несмотря на то, что 23 мая руководитель ДОК заверил Специального представителя Генерального секретаря в том, что его войска прекратят свое наступление.
The group leader, a British citizen, pleaded guilty to the charges and was subsequently sentenced to seven years in early September for breaching the Public Order and Security Act. Руководитель группы, являвшийся британским гражданином, признал себя виновным по предъявленным обвинениям и впоследствии, в начале сентября, был приговорен к семи годам лишения свободы за нарушение Закона об общественном порядке и безопасности.
Больше примеров...
Глава (примеров 246)
However, the leader of the High Transitional Authority defied that agreement and appointed his own Government. Однако глава переходной администрации проигнорировал это соглашение и назначил свое правительство.
This is another leader of his people. Вот ещё один глава своего народа.
1979, leader of United Nations delegation to Guam to investigate and report on the question of self-determination for Guam. 1979 год - глава делегации Организации Объединенных Наций, направленной на Гуам для изучения вопроса о самоопределении Гуама и представления доклада по нему.
Arch Lector Sult, the elderly leader of the Inquisition, manipulative and greedy. Архилектор Сульт, старый глава Инквизиции, манипулирующий и жадный.
As the leader of the NGO there, I spent most of my energy trying to convince people about the capabilities of people with disabilities. Как глава НПО, большую часть времени я посвящала тому, чтобы убедить окружающих, что люди с ограниченными возможностями мало в чём им уступают.
Больше примеров...
Вождь (примеров 171)
Captain, this man is the Ibo tribal leader. Капитан, этот человек - вождь племени Ибо.
They have a legend here, a prophesy that a leader will come to them from off-world. У них есть предание, пророчество... о том, что однажды к ним придет вождь из другого мира.
But you're the leader, you are the sun, you are the one waiting. Но ты вождь, ты солнце, ты тот, кого ждут.
Marco Pelios... our fearless leader... and, and quiet driver of the hostile takeover. Марко Пелиос... наш бесстрашный вождь... и... и кукольник захвата нашей фирмы.
Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose feet just fell asleep so there's absolutely no chance of movement. Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что я пошевелюсь.
Больше примеров...
Командир (примеров 197)
The main leaders of the party were Rudi Uršič and the Yugoslav partisan leader Branko Babič. Первыми руководителями партии были Руди Уршич и партизанский командир Бранко Бабич.
Squadron Leader Tom Evans, Section Officer Harvey. Командир эскадрильи, Том Эванс. Офицер Харви.
Brigade Leader, shoot that man now! Бригадный командир, пристрелите его немедленно!
Cause I'm the leader! Потому что я командир!
Squadron Leader Barnsby's Australian. Командир эскадрона Барнсби Австралиец.
Больше примеров...
Предводитель (примеров 95)
"Sixten, leader of the Red Rose." "Сикстен, предводитель Алой Розы."
I am the leader of this great army. Я предводитель этого великого войска.
These newcomers and their leader, Andries Pretorius, refused to accept the authority of Potgieter, and a power struggle developed. Эти новоприбывшие и их предводитель Андрис Преториус отказались признать авторитет Потгитера, и между ними началась долгая и упорная борьба за власть.
With the death of their leader Kalifa, and separated from her friends, we find Ahsoka on the run, as the hunters close in around her. После того, как их предводитель, Калифа, погибла, и она отделилась от своих друзей, Асока осталась совсем одна, а кольцо охотников смыкается вокруг неё...
The Quarren leader is on board 100%. Предводитель каррен наш стопроцентный сторонник.
Больше примеров...
Главарь (примеров 78)
If the leader takes his hat off and passes it across to cover his gun let go, fast. Если главарь снимет шляпу и постарается ею прикрыть ружье, стреляйте.
You're the leader of the bandits... who learns that his gang had just made an unsuccessful attempt of robbery. Ты главарь бандитов... который узнает, что его банда только что совершила неудачную попытку ограбления.
Col Richards, gang leader of the Bottle Top Boys. Кол Ричардс, главарь банды "крышечников".
The bandits's leader is Snow White. Главарь разбойников - Белоснежка.
The leader of the network, Yakubu Musa Kafanchan was arrested and prosecuted and money and equipment found in their possession confiscated. Главарь этой сети Якубу Муса Кафанчан был арестован и предан суду, а его денежные средства и имущество были конфискованы.
Больше примеров...
Вожак (примеров 52)
Guess this means you're the leader of the herd now. Думаю, это значит, что теперь ты вожак стада.
Ants, they can do a lot of things, but they still need a leader. Муравьи способны на многое, но им нужен вожак.
Vika proclaims that the ringleader is cheating his friends: he has hidden the marked crab which the next leader should catch in the sea amongst the rocks and has thrown an unmarked one into the sea. Вика замечает, что заводила обманывает приятелей: меченого краба, которого должен поймать в море будущий вожак, он прячет в камнях, а бросает в море простого.
The leader was exhausted... Этот вожак был надутый...
Leader of the pack and a good man. Вожак стаи и просто хороший человек
Больше примеров...
Ведущий (примеров 43)
Take the left-hand pair, Blue Leader. Ведущий "Синий", возьми левую пару.
Delta One-Zero to Two Leader. Дельта один ноль. Понял, ведущий.
omega one, this is alpha leader. Омега один, это ведущий Альфа.
Take the left-hand pair, Blue Leader. Ведущий самолёт, разделитесь по парам.
Fox Trot Leader, cut that out. Ведущий "Фокстрот", прекратить.
Больше примеров...
Ведущая (примеров 15)
The remaining six players and the leader are barricaded in one of the rooms. Оставшиеся шестеро игроков и ведущая забаррикадировались в одной из комнат.
Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency, authority or leadership. Хотя ЮНИСЕФ не может нести ответственности за провалы других организаций, Фонд не выполнил своих обязанностей как ведущая организация в этом секторе, не обеспечив достаточную согласованность, контроль и руководство.
This support is not just theoretical; the United States is a leader in providing assistance to achieve many of the objectives of the International Conference on Population and Development. Эта поддержка не является чисто абстрактной; Соединенные Штаты - ведущая страна в мире по объему оказываемой помощи для достижения многих целей, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию.
It was also noted that ECLAC had been selected as a leader in the so-called Pilot Management Project, but was suffering at the time of the inspectoral visit from an inadequate staffing situation and could, therefore, not quite live up to this challenge. Отмечалось также, что ЭКЛАК была отведена ведущая роль в так называемом экспериментальном проекте в области управления, однако на момент инспекционной поездки она испытывала трудности ввиду нехватки кадров и поэтому не вполне могла справиться с этой задачей.
In 1789, she became the first female professor at the Sorbonne university in Paris as the leader of the Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée for female students. В 1789 году она стала первой женщиной-профессором в парижской Сорбонне как ведущая курса астрономии для женщин-студенток (Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée).
Больше примеров...
Главный (примеров 102)
That tall one must be the leader. Тот верзила, похоже, главный.
This is's their leader. I am Mathesar. Это Матазар, он у них главный.
The denuclearization of the Korean peninsula is the lifetime instruction of President Kim Il Sung, the great leader of our people, and the Government of the Democratic People's Republic of Korea remains consistent in its position of resolving the nuclear issue peacefully through dialogue and negotiations. Денуклеаризация Корейского полуострова - это главный наказ президента Ким Ир Сена - великого лидера нашего народа, и правительство Корейской Народно-Демократической Республики последовательно придерживается политики мирного урегулирования ядерного вопроса посредством диалога и переговоров.
Fox Leader to Fox Group. Главный борт - группе.
Fox Leader to Fox Group. Главный борт - всем бортам.
Больше примеров...
Правитель (примеров 40)
1,000 miles north-east of the Mauryan Empire, another leader relied on the traditional route to power - violence. За тысячу миль к северо-востоку от империи Маурьев другой правитель избрал традиционный путь к власти - насилие.
What kind of leader does that? Какой правитель так поступает?
He's the leader of our system. Он правитель нашей системы.
Every great leader in history is defined by the threat he protects his people from. Каждый великий правитель в истории, защищал свой народ от какой-нибудь урозы.
Any leader who defied him could be legally overthrown and even killed, with the papal blessing. Любой несогласный с ним правитель мог бы быть законно смещен, а с благословения папы, и казнен.
Больше примеров...
Деятель (примеров 43)
Viggo Olfert Fischer Kampmann (Danish pronunciation:; 21 July 1910 - 3 June 1976) was the leader of the Danish Social Democrats and Prime Minister of Denmark from 19 February 1960 until 3 September 1962. Olfert Viggo Fischer Kampmann; 21 июля 1910 - 3 июня 1976) - датский социал-демократический политический и государственный деятель, премьер-министр Дании с 19 февраля 1960 года по 3 сентября 1962 года.
He also seems to have profited well from his activities as a musician and civic leader, and evidently lived in some luxury, having a house in town as well as a country estate. Он пользовался своим положением как музыкант и общественный деятель, и, видимо, жил в некоторых роскоши, обладая домом в городе и усадьбой.
Throughout his pontificate, John Paul II displayed a unique moral authority and exceptional charisma, both as a spiritual leader and as a statesman. На протяжении всего срока своего понтификата Иоанн Павел II проявлял уникальные нравственные качества и исключительное обаяние и как духовный лидер, и как государственный деятель.
The Radical Pierre Mendès-France became leader of the cabinet and ended the First Indochina War. Деятель левого крыла партии радикалов Пьер Мендес-Франс стал лидером кабинета и закончил Индокитайскую войну.
Luka Mesec (born 1 July 1987) is a Slovenian politician and activist who has been the leader of the eco-socialist The Left party since June 2017. Luka Mesec, род. 1 июля 1987 года) - словенский общественный и политический деятель социалистического толка, депутат Государственного собрания Словении с 2014 года, координатор партии «Левые» с 2017 года.
Больше примеров...
Ведущую роль (примеров 37)
The United States remains a leader in the fight against landmines. Соединенные Штаты по-прежнему играют ведущую роль в борьбе с наземными минами.
UNDP has also been a leader in assisting countries in managing external resources and aid coordination. ПРООН играет ведущую роль и в оказании странам помощи в вопросах управления внешними ресурсами и координации помощи.
AFLA has been a leader in promoting South-North dialogue to assure that African voices and perspectives on human rights and development cooperation are given equal weight in international debates, standards-setting and agreements. Фонд играет ведущую роль в активизации диалога между Югом и Севером с целью обеспечить, чтобы мнения и перспективы Африки в отношении сотрудничества в вопросах прав человека и развития наравне с другими учитывались в рамках международных обсуждений, выработки стандартов и заключения соглашений.
Faced with such challenges, the United Nations must reaffirm its central role as the indispensable leader in the maintenance of international peace and security and in the promotion of world-wide development. Перед лицом таких проблем Организация Объединенных Наций должна вновь подтвердить свою ведущую роль в качестве незаменимого лидера в поддержании международного мира и безопасности и в содействии всемирному развитию.
One example is the implementation of the Community Leader Initiative, which has presented the opportunity for many rural women in Italy to play a leading role in the implementation of local development processes. Одним из примеров является реализация инициативы "Лидер общины", которая предоставила многим женщинам, проживающим в сельской местности в Италии, возможность играть ведущую роль в осуществлении процессов местного развития.
Больше примеров...
Предводительница (примеров 3)
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней.
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни.
You're a warrior leader from a warrior tribe. Ты предводительница воинов из племени воинов.
Больше примеров...
Дирижер (примеров 4)
Our leader says my intonation is prissy. Наш дирижер говорит, что я играю робко.
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия).
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян.
Больше примеров...
Лидерский (примеров 1)
Больше примеров...
Запевала (примеров 1)
Больше примеров...
Leader (примеров 55)
Leader Newspapers is Australia's largest publisher of community newspapers, distributing 33 local papers across Melbourne suburbs. Самая крупная в Австралии муниципальная медиакомпания - Leader Newspapers - выпускает 33 местных еженедельных газеты, которые освещают проблемы районов и муниципалитетов Мельбурна.
The Green Book attracted sponsorship from a number of businesses, including the African-American newspapers Call and Post of Cleveland, and the Louisville Leader of Louisville. «Зелёная книга» привлекла внимание спонсоров и получила финансовую поддержку ряда коммерческих организаций, в числе которых оказались и афроамериканские газеты Call and Post из Кливленда и Louisville Leader из Луисвилла.
Life Card Leader - individual device for the harmonization of body's energy-informational biofield and protection from electromagnetic radiation. Life Card Leader - индивидуальное устройство для гармонизации энергоинформационного биополя человека и защиты от ЭМИ.
He avidly read left-wing periodicals such as The Clarion, Labour Leader, The New Age and Justice, the weekly newspaper of the Social Democratic Federation. Он запоем читал левые периодические издания «The Clarion», «Labour Leader», «The New Age» и еженедельную газету Социал-демократической Федерации «Justice», став регулярным автором последней.
The bank is the member of international MasterCard, Visa and national "ArCa" payment systems. It is the agent of Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom international money transfer systems. Банк является членом международных платежных системы MasterCard и Visa, национальной платежной системы «ArСa», агентом международных систем денежных переводов, Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom.
Больше примеров...