Our beloved leader designed and build it himself. | Наш любимый лидер спроектировал и построил их сам. |
Shekau was reported killed in 2009 but reappeared as the group leader less than a year later. | Шекау, как сообщается, был убит в 2009 году, но вновь появился меньше чем через год уже как лидер организации. |
Two years previously, in 1996, the leader of a different organization, the Progress Party, and some of his associates were convicted of trying to organize an armed expedition by sea from Angola in order to carry out a coup d'état. | Через два года, в 1996 году, за попытку организации с территории Анголы высадки с моря вооруженной группы с целью совершения государственного переворота были осуждены лидер другой организации, Партии прогресса, и ряд его сподвижников. |
He's the leader of the group. | Он лидер этой группы. |
As a result, William Hague, the Tory leader, shifted his party further to the right. | В результате Уильям Хейдж, лидер тори, сместил позицию своей партии ещё сильнее в правую часть политического спектра. |
The island of Grand Comoros, too, will have elected a leader by the end of May. | В конце мая будет избран и руководитель острова Гранд-Комор. |
As a leader and as a manager, I have always acted on the mantra, if family comes first, work does not come second - life comes together. | Как лидер и руководитель я всегда следовала принципу: если семья стоит на первом плане, а работа при этом не выходит на второй - в жизни наступает баланс. |
Had the plan not been thwarted thanks to the intervention of Cuban authorities, the explosives would have killed hundreds of students, staff and others due to participate in the ceremony at which the Cuban leader was scheduled to speak. | Если бы этот план благодаря участию кубинских властей не был сорван, то это покушение привело бы к гибели сотен студентов, преподавателей и других лиц, которые участвовали во встрече, на которой должен был выступать кубинский руководитель. |
1985 Seminar Leader on the Reporting Functions under Human Rights Conventions at UNITAR - sponsored seminar in Barbados for Caribbean diplomatic and legal officers. | 1985 год Руководитель семинара по вопросам представления докладов в соответствии с конвенциями о правах человека в рамках организованного ЮНИТАР семинара в Барбадосе для дипломатов и юристов стран Карибского бассейна. |
Leader, Philippine delegation to the Seminar on the Integration of Women in Development and to the meeting of ASEAN women leaders, Jakarta. MIRIA MATEMBE | Руководитель делегации Филиппин на Семинаре по вовлечению женщин в процесс развития и Совещании женщин-руководителей из стран - членов АСЕАН, Джакарта. |
Only if housing authority leader, John Jansen, agrees. | Если глава жилищного хозяйства, Джон Янсен, согласится. |
Leader, Bangladesh Government delegation to France, Norway and Sweden in February 2004 to study the Children Ombudsman institution in these countries with a view to setting up such an institution in Bangladesh | Глава правительственной делегации Бангладеш, посетившей Францию, Норвегию и Швецию в феврале 2004 года с целью изучения деятельности омбудсмена по правам детей в этих странах с целью учреждения аналогичного института в Бангладеш |
This is the leader of Birmingham City Council. | Это глава городского совета Бирмингема. |
I'm Frida Waterfall, leader of the Greenorita Eco-Feminist Collective, and we will not let you man-doze this beautiful gyno-desert. | Я - Фрида Вотерфолл, глава эко-феминистического общества зеленьорит, попрошу вас убрать от этой невинной пустыни свои грязные бульдозеры. |
However, the new leader of the Government declared that there would be no new elections before those due in November 2004.5 | Однако новый глава правительства заявил о том, что в период до выборов, которые должны состояться в ноябре 2004 года, никакие новые выборы проводиться не будут5. |
As one indigenous leader from Australia explains: | Как сказал вождь одного австралийского племени: |
In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead. | В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем. |
The name Werowocomoco comes from the Powhatan werowans (weroance), meaning "leader" in English; and komakah (-comoco), "settlement". | Название Веровокомоко исходит из поухатанского werowans (weroance), означающее «вождь» в английском языке; и komakah (-comoco), «поселок». |
But you're the leader, you are the sun, you are the one waiting. | Но ты вождь, ты солнце, ты тот, кого ждут. |
I am your leader now! | Теперь я ваш вождь! |
And now, your leader Grutas. | Ну а где же ваш командир - Грутас? |
Squad Leader, I haven't agreed to marry you yet. | Командир, я еще не согласилась выйти замуж. |
In 2006, Emzar Kvitsiani, former leader of the paramilitary group "Monadire", staged a revolt in the Kodori Gorge. | В 2006 году Эмзар Квициани, бывший командир отряда ополчения «Монадире», поднял мятеж в Кодорском ущелье. |
Her husband Adam Osmaev, a leader of the Dzhokhar Dudayev Battalion during the Chechen wars, was injured in the ambush but survived. | Её муж Адам Осмаев, командир батальона имени Джохара Дудаева, участвующий в вооружённом конфликте на востоке Украины, был ранен в засаде, но остался жив. |
Leader of the "White Eagles" | Командир подразделения «Белые орлы» |
"Sixten, leader of the Red Rose." | "Сикстен, предводитель Алой Розы." |
Praise be to Moqtada, our leader! | Да здравствует Могтада, наш предводитель! |
He is our leader. | Он - наш предводитель. |
I am the leader of the Pha Beek Krut pirates. | Я предводитель разбойников Фа Бик Крут |
Warrior leader the hero of the Line! | Воин предводитель... герой Рубежа! |
The leader of Deus Ex claims her as a member. | Главарь Дэус Экс признал ее в качестве члена организации. |
The leader of the Warrior Kings is already in prison. | Главарь "Королей-воителей" уже сидит в тюрьме. |
Gang leader, fighter, thug. | Главарь банды, драчун, бандит. |
According to the Street Gang Unit, he is the leader of the 1821s. | Согласно отделу по борьбе с уличными бандами, он главарь "1821". |
Another pirate leader, Mohamed Garfanji, was arrested in August 2014 in Mogadishu for possessing illegal arms and on other charges relating to piracy. | В августе 2014 года в Могадишо (за хранение незаконного оружия и по другим обвинениям, связанным с пиратством) был арестован еще один пиратский главарь, Мохамед Гарфанджи. |
You are such a wise and caring leader. | Ты такой мудрый и добрый вожак. |
Because a leader can't lead until he knows where he's going. | Потому, что вожак не вожак, когда не знает, куда он идёт. |
An' you can just kiss my skid plate, Fearless Leader. | Ну тогда можешь поцеловать меня в хвостовую броню, бесстрашный вожак. |
Captain Kane, we need a leader. | Капитан, нам нужен вожак. |
Yes, you are the Alpha, our leader. | Ты - наш вожак, наш лидер. |
The author and the leader of the project "The Open Knowledge Base on Information Security". | Автор и ведущий проекта "Открытая база знаний по информационной безопасности". |
The leader has joined the conference. | Ведущий присоединился к конференции. |
We see it, Gold Leader. | Видим, Золотой ведущий. |
Spider Leader, Top Hat Control. | Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр. |
Take the left-hand pair, Blue Leader. | Ведущий самолёт, разделитесь по парам. |
Directly above a place of a lodging for the night the track the leader on top of mountain Sivulja (1818ì) begins. | Прямо над местом ночлега начинается тропа ведущая на вершину горы Сивуля (1818м). |
Discussion leader at the United Nations Seminar on Local, National and Regional Institutions for the Protection of Human Rights (Geneva) | Ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по вопросу о местных, национальных и региональных учреждениях по защите прав человека (Женева) |
FAD is currently occupying a distinguished place as a leader organization and as a referent in the interventions of the sector in Spain as well as in Latin America, where it has shared its experience and its model of intervention with 14 countries. | В настоящее время ФПБН занимает особое место как ведущая организация и контактное учреждение при работе в этой области как в Испании, так и в Латинской Америке, где Фонд предоставляет информацию о своем опыте и применяемых им подходах 14 странам. |
The Institute has distinguished itself as a world leader in promoting global climate balance with practical and cooperative approaches. | Отличительная особенность Института - ведущая роль, которую он играет на мировом уровне в содействии сохранению глобального климатического равновесия способами, основанными на совместной практической деятельности. |
Soenen is market leader in punching installations for U-shaped profiles for truck chassis manufacturing! | Soenen - ведущая компания на рынке штамповочного оборудования для пробивки отверстий в U-образных профилях (лонжеронах) при производстве шасси грузовых автомобилей. |
Our guy here's the leader... | Вот этот парень - он главный. |
Ray, you're the leader, man. | Рэй, ты тут главный, вот и веди себя соответственно. |
Yet in Mozambique today, RENAMO is a major political force and its main leader is a legitimate opposition figure. | Однако сегодня в Мозамбике МНС является одной из основных политических сил, а ее главный лидер является одним из законных представителей оппозиции. |
A true hard-liner is Nik Aziz, the chief minister of Kelantan state, who is also the spiritual leader of Malaysia's largest Islamic party, PAS, which now controls two state governments. | Настоящим исламистом является Ник Азиз, главный министр штата Келантан, являющийся также духовным лидером крупнейшей исламской партии Малайзии PAS, которая в настоящее время контролирует правительства двух штатов. |
Hong Kong's chief executive has said Beijing will allow the special region's people to directly elect their leader by 2017 and their legislators by 2020, reports BBC News. | Главный тренер > Зинэтула Билялетдинов остался доволен игрой свой подопечных в сегодняшнем домашнем матче против омского >. |
You are this kingdom's true leader. | Ты - законный правитель этих земель. |
There's only one reliable leader left in Westeros. | В Вестеросе остался единственный достойный правитель. |
1,000 miles north-east of the Mauryan Empire, another leader relied on the traditional route to power - violence. | За тысячу миль к северо-востоку от империи Маурьев другой правитель избрал традиционный путь к власти - насилие. |
What kind of leader does that? | Какой правитель так поступает? |
Every great leader in history is defined by the threat he protects his people from. | Каждый великий правитель в истории, защищал свой народ от какой-нибудь урозы. |
Cuthbert Tunstall (otherwise spelt Tunstal or Tonstall; 1474 - 18 November 1559) was an English Scholastic, church leader, diplomat, administrator and royal adviser. | Кутберт Тунсталл (англ. Cuthbert Tunstall, иначе Tunstal или Tonstall; 1474 (1474) - 18 ноября 1559) - английский схоластик, церковный деятель, дипломат, администратор и королевский советник. |
Henry Middleton (September 28, 1770 - June 14, 1846) was an American planter and political leader from Charleston, South Carolina. | Генри Миддлтон (англ. Henry Middleton; 28 сентября 1770 - 14 июня, 1846) - американский плантатор и политический деятель из Чарльстона, штат Южная Каролина. |
Erich Honecker (1912-1994): Communist politician and leader of East Germany. | Хонеккер, Эрих (1912-1994) - немецкий политический деятель, руководитель ГДР. |
He will always be remembered as an outstanding leader, statesman and patriot, whose unwavering dedication and commitment transformed his vision of a democratic and independent State of Armenia into reality. | Он навсегда останется в нашей памяти как выдающийся руководитель, государственный деятель и патриот, чья неизменная приверженность и преданность делу позволили воплотить в жизнь его концепцию демократического и независимого Государства Армения. |
In the 1997 presidential election, Kim Dae-jung, leader of the major opposition, National Congress for New Politics, was elected. | Ким Ен Сам, демократический деятель с большим стажем, был избран президентом в 1992 году по списку правящей партии. |
It is the oldest democracy on the continent and a leader in the conservation and protection of the environment. | Это старейшая демократия на континенте, которая играет ведущую роль в сфере защиты и сохранения окружающей среды. |
With reference to the ban on anti-personnel landmines, Nicaragua is a regional leader in integral action against mines. | Что касается запрещения противопехотных мин, то следует напомнить, что Никарагуа играет ведущую роль в регионе в осуществлении всесторонней деятельности по борьбе с минами. |
The United States encouraged countries to make the critical reforms and investments needed to diversify exports and improve their competitiveness in the global economy, and would continue to be a leader in providing technical assistance to that end. | Соединенные Штаты призывают страны осуществить жизненно важные реформы и инвестиции, необходимые для диверсификации экспорта и повышения их конкурентоспособности в мировой экономике, и будут продолжать играть ведущую роль в оказании технической помощи в этих целях. |
Progress has been made... UNEP has been a leader in sustainable consumption and production efforts for many years. | В течение многих лет ЮНЕП играла ведущую роль в усилиях по достижению устойчивого потребления и производства. |
Along with the Ondrejov Observatory of the Czech Republic, DLR is a leader in the European Fireball Network, a network of all-sky cameras that record the tracks of large meteoroids colliding with the Earth's atmosphere. | Наряду с Ондржейовской обсерваторией в Чешской Республике ДЛР играет ведущую роль в Европейской болидной сети, объединяющей камеры с полем зрения, охватывающим полусферу, которые используются для регистрации следов траекторий крупных метеоритов, сталкивающихся с атмосферой Земли. |
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
Shortly after followed a six-week North American tour together with Unique Leader label mates Severed Savior, Pyaemia, and Gorgasm. | Вскоре после этого последовал шестинедельный тур по Северной Америке вместе с группами, которые выпускались под "Unique Leader Records" (Severed Savior, Pyaemia и Gorgasm). |
"Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". | «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say». |
Sunday Leader journalist Binoy Suriyaarachchi was held hostage for several hours and his driver Upul was attacked. | Журналист Sunday Leader Биной Суриарачи несколько часов находился в заложниках, а его водитель подвергся нападению. |
DAMS (running the Bob Berridge Racing Lola) helped the Michel Vaillant movie crew in the 2002, 24 Hours of Le Mans entering with a Lola B98/10-Judd as Vaillante and a Panoz LMP-1 Roadster-S-Élan as Leader. | DAMS (совместно с Bob Berridge Racing Lola) помогали в съёмках фильма Мишель Вальян: Жажда скорости на 24 часах Ле-Мана 2002 года на Lola B98/10-Judd в роли Vaillante и Panoz LMP-1 Roadster-S-Élan в роли Leader. |
The bank is the member of international MasterCard, Visa and national "ArCa" payment systems. It is the agent of Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom international money transfer systems. | Банк является членом международных платежных системы MasterCard и Visa, национальной платежной системы «ArСa», агентом международных систем денежных переводов, Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom. |