| The party's leader Wannarat Channukul was Minister of Energy in Abhisit's cabinet. | Лидер партии Ваннарат Чаннукул был министром энергетики в кабинете Абхисита. |
| The leader of the opposition is an angel named Malachi. | Лидер оппозиции, ангел по имени Малекит. |
| Under the power-sharing agreement, INC leader Ghulam Nabi Azad replaced PDP's Mufti Mohammad Sayeed as the Chief Minister of Jammu and Kashmir in late 2005. | В рамках соглашения о разделении власти, ИНК лидер Гулям Наби Азад заменил Мухаммеда Саида, из НДП в качестве председателя правительства Джамму и Кашмира, в конце 2005 года. |
| Since the early days of the national division, the respected and beloved leader Comrade Kim Il Sung put forward a number of reasonable proposals for the peace and peaceful reunification of the country and devoted all his efforts to their realization until the last moment of his life. | С момента первых дней национального раскола, уважаемый и любимый лидер товарищ Ким Ир Сен внес ряд разумных предложений, направленных на обеспечение мира и мирного воссоединения страны, и посвятил все свои силы достижению этих целей до последнего дня своей жизни. |
| We found these e-mails between Chris and a reporter at the Washington Leader. | Мы нашли переписку между Крисом и репортёром из Вашингтон Лидер. |
| Because in many senses, a regular leader loves to avoid mistakes. | Обычно, во многих отношениях, руководитель любит избегать ошибок. |
| A leader of Parliament till next election, but he's reasonable. | Руководитель парламента до следующих выборов но он разумный. |
| Current leader: Commander Jérôme Kakwavu Bukande | Нынешний руководитель: командир Жером Какваву Буканде |
| Serving as a leader in the human rights movement, both locally and globally, within Global Watch Group as an international human rights organization; | Руководитель правозащитного движения на местном и глобальном уровнях под эгидой "Глобал Уотч Груп" как международной правозащитной организации; |
| Filippo Veglio, Business Solutions Leader of the World Business Council for Sustainable Development pointed out that the business sector is part of the solution to development challenges. | Руководитель работ по поиску деловых решений Всемирного совета деловых кругов по устойчивому развитию г-н Филиппо Вельо указал на то, что предпринимательский сектор является одним из элементов решения задач, связанных с процессом развития. |
| Forty-third, Alternate leader of delegation Forty-fourth and Forty-fifth sessions | Сорок третья, сорок четвертая и сорок пятая сессии, альтернативный глава делегации. |
| Furthermore, regarding the matter of international financial crime, the Leader of Government Business said on the same occasion that the Territory had "a very strong compliance culture, which is underpinned by modern legislation and complies with international best practice". | Кроме того, говоря о международных финансовых преступлениях, глава правительства отметил, что в территории «делается все для обеспечения соблюдения норм и правил на основе современного законодательства и передового международного опыта». |
| Leader of the Nigerian Delegation to the United States of America to conclude a Treaty between the Government of the Federal Republic of Nigeria and the Government of the United States of America on Mutual Assistance in Criminal Matters, September 1989. | Глава делегации Нигерии в Соединенных Штатах Америки при заключении Договора между правительством Федеративной Республики Нигерии и правительством Соединенных Штатов Америки о взаимопомощи в вопросах уголовного правосудия, сентябрь 1989 года. |
| On 27 August 1914 the leader of the movement Anthony Bulatovich asked to be sent as an Army chaplain to World War I, his request was granted by the Holy Synod. | 27 августа 1914 года глава движения о. Антоний Булатович попросил послать его как военного священника в действующую армию, и его просьба была одобрена Святейшим синодом. |
| The leader of the National Islamic Movement of Afghanistan (NIMA), General Rashid Dostum, and his allies in the Supreme Coordination Council, controlled the provinces in the north of Afghanistan, and were prepared to | З. Глава Национального исламского движения Афганистана (НИДА) генерал Рашид Дустум и его союзники в Высшем координационном совете контролировали провинции на севере Афганистана и были готовы защищать их от сил Раббани или "Талибана". |
| My defender, my leader, welcome me | Защита моя, мой вождь, прикажи! |
| But the great leader suddenly passed away, to our regret, at 2 a.m. on 8 July, with the historic autograph of his August name left in the momentous document relating to the problem of national reunification on 7 July 1994. | Однако 8 июля в 2 часа ночи великий вождь к нашему прискорбию скоропостижно скончался, оставив свое великое имя под историческим документом по проблеме национального воссоединения, который он подписал 7 июля 1994 года. |
| One cause for the delay could be a schism within the ruling elite, a group that "Dear Leader" Kim Jong-il himself cannot control as effectively as before. | Одной из причин переноса конференции мог быть раскол в руководящей элите, которую «Дорогой вождь» Ким Чен Ир уже не может контролировать так же эффективно, как раньше. |
| I am Ajihad, leader of the Varden. | Я - вождь Стражей, Ажихад. |
| Roger, Red Leader. | Роджер, Красный Вождь. |
| Squad Leader, I haven't agreed to marry you yet. | Командир, я еще не согласилась выйти замуж. |
| Why should you be the leader? | А почему ты командир? |
| Here's group leader 1. | Вот командир группы 1. |
| Sun Liangcheng (former commander of Herald Corps), Liu Zhendong and guerilla leader Tang Juwu were each given command of regiments. | Сунь Лянчэн (бывший командир корпуса), Лю Чжэндун и партизанский командир Тан Цзюйу получили по полку. |
| As is widely known, Major General Roman Dumbadze, dismissed from his post (the criminal proceedings on high treason have been instituted against him) said at the press conference lately his to become entirely subordinate to Adzharian leader Aslan Abashidze. | Как известно, уволенный приказом грузинского министра обороны со своей должности командир 25-й бригады Минобороны Грузии генерал-майор Роман Думбадзе (против него возбуждено уголовное дело по статье об измене родине) заявил на днях на пресс-конференции, что "переходит в полное подчинение главы Аджарии Аслана Абашидзе". |
| As the, I guess you could say, leader of all the soldiers. | Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат. |
| The leader of the cult calls himself Friend. | Предводитель секты называет себя "Другом". |
| Their Home City is Edo and their leader is Tokugawa Ieyasu. | Домашний город цивилизации - Эдо, предводитель - Токугава Иэясу. |
| They figure I'm the leader because I talk so much. | Думают, раз я много болтаю -я тут предводитель. |
| What I did not understand was that the chief witch of Salem is not merely her leader... | Чего я не понимал, так это того, что предводитель ведьм Салема не просто ее лидер... |
| The leader was extremely cruel and cunning, she... | Главарь был ужасно злобен и коварен, она... |
| We don't even know who their leader is. | Мы не знаем, кто их главарь. |
| You're the leader of the bandits... who learns that his gang had just made an unsuccessful attempt of robbery. | Ты главарь бандитов... который узнает, что его банда только что совершила неудачную попытку ограбления. |
| You're not the gang leader, Seven Cutter? | Так ты не главарь банды по прозвищу Седьмой Нож? |
| He's a gang leader, Bonnie. | Он главарь банды, Бонни. |
| You know, just... showing him who's the pack leader. | Просто показываю ему, кто тут вожак в стае. |
| And Darren is his leader. | А Даррен его вожак. |
| You are the pack leader now. | Теперь вы - вожак стаи. |
| In every pack, there's a leader of the pack. | В каждой своре есть вожак. |
| Red Dog Leader, come in. | Рыжий Пес Вожак, слышишь. |
| And today, the leader of this charge is Dr. Grey. | И сегодня, ведущий специалист, доктор Грей. |
| Discussion leader, Technical Workshop on Scientific Components of a Climate Change Convention, Second World Climate Conference, Geneva, October/November 1990. | Ведущий дискуссии, технический практикум по научным компонентам конвенции об изменении климата, Вторая всемирная конференция по климату, Женева, октябрь/ноябрь 1990 года |
| Ugra Timber Holding (UTH) is a leader at Russian timber and engineered wood markets. | Югорский лесопромышленный холдинг (ЮЛХ) - ведущий участник рынка лесной и деревообрабатывающей промышленности России. |
| Fox Trot Leader, Pass your message. | Ведущий "Фокстрот", принимаю сообщение. |
| Understood? Hello, Rabbit Leader. Red-3 on 3. | (Саймон) Ведущий самолёт, красный три отвечает, всё понятно. |
| Directly above a place of a lodging for the night the track the leader on top of mountain Sivulja (1818ì) begins. | Прямо над местом ночлега начинается тропа ведущая на вершину горы Сивуля (1818м). |
| Participant and discussion leader in the United Nations Seminar on Special Problems relating to Human Rights in Developing Countries (Nicosia) | Участница и ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по специальным проблемам, связанным с правами человека в развивающихся странах (Никосия) |
| Discussion leader at the United Nations Seminar on Local, National and Regional Institutions for the Protection of Human Rights (Geneva) | Ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по вопросу о местных, национальных и региональных учреждениях по защите прав человека (Женева) |
| It was also noted that ECLAC had been selected as a leader in the so-called Pilot Management Project, but was suffering at the time of the inspectoral visit from an inadequate staffing situation and could, therefore, not quite live up to this challenge. | Отмечалось также, что ЭКЛАК была отведена ведущая роль в так называемом экспериментальном проекте в области управления, однако на момент инспекционной поездки она испытывала трудности ввиду нехватки кадров и поэтому не вполне могла справиться с этой задачей. |
| In 1789, she became the first female professor at the Sorbonne university in Paris as the leader of the Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée for female students. | В 1789 году она стала первой женщиной-профессором в парижской Сорбонне как ведущая курса астрономии для женщин-студенток (Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée). |
| All right, I'm the leader here. | Я же здесь главный. |
| Principal al-Ittihad leader in overall charge of training camps | Главный лидер «аль-Иттихад», отвечающий за работу учебных лагерей |
| "Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". | «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say». |
| In the Internet environment, the traditional view of a leader being decisively in control is difficult to reconcile with reality. | В среде интернета, традиционный взгляд на руководителя как на главный источник управления не совпадает с реальностью. |
| Fox Leader to Fox Group. | Главный борт - группе. |
| Lucian, the most feared and ruthless leader ever to rule the Lycan clan... had finally been killed. | Самый страшный и безжалостный правитель клана лайконов, Люциан наконец-то был погиб. |
| But as a result, please tell my good friend Walter there will be a new leader of Pakistan within 24 hours. | Но теперь ты можешь заявить моему дорогому другу Уолтеру, что завтра в Пакистане будет новый правитель. |
| He's the leader of our system. | Он правитель нашей системы. |
| Most in attendance expected Supreme Leader Barracto to rule in favor of General Kendallo, the evil governor of Hotelium. | Все присутствующие ждали, что Верховный правитель Барракто выберет на эту роль генерала Кендало, жестокого правителя Отелиума. |
| he cattery name Coonung came from an ancient Scandinavian word that means "leader", "governor". | азвание питомника, Coonung, происходит от древнего скандинавского слова, что значит "вождь", "правитель". |
| Francisco Alves Mendes Filho, better known as Chico Mendes (December 15, 1944 - December 22, 1988), was a Brazilian rubber tapper, trade union leader and environmentalist. | Francisco Alves Mendes Filho, Chico Mendes, 15 декабря 1944 - 22 декабря 1988) - бразильский профсоюзный деятель и эколог, защищавший амазонские джунгли, один из основателей Партии трудящихся. |
| Manuel Mora Valverde (27 August 1909 - 29 December 1994) was a communist and labor leader in Costa Rica. | Мануэль Мора Вальверде (исп. Manuel Mora Valverde; 27 августа 1909 - 29 декабря 1994 года) - деятель коммунистического и рабочего движения Коста-Рики. |
| He is an outstanding statesman and a respected leader, who worked assiduously for the political independence and territorial integrity of his country and the well-being of his people. | Это выдающийся государственный деятель и уважаемый лидер, который неустанно трудился ради политической независимости и территориальной целостности своей страны и благополучия своего народа. |
| Hocine Aït Ahmed, 89, Algerian politician, founder and leader of Socialist Forces Front. | Айт Ахмед, Хосин (89) - алжирский политический деятель, основатель (1963) и лидер Фронта социалистических сил. |
| Tōyama Mitsuru (頭山 満, 27 May 1855 - 5 October 1944) was a nationalist political leader in early 20th century Japan and founder of the Genyosha nationalist secret society. | Тояма, Мицуру (1855-1944) - японский политический деятель, лидер японских правых в начале XX века и основатель тайного общества националистов Гэнъёся. |
| Colombia has been a leader in international efforts to eliminate cluster munitions. | Колумбия играет ведущую роль в международных усилиях по ликвидации кассетных боеприпасов. |
| (e) The UNICEF information technology function was a leader in the United Nations family. | е) что касается функции информационной технологии, то в этой области ЮНИСЕФ играет ведущую роль в системе Организации Объединенных Наций. |
| Faced with such challenges, the United Nations must reaffirm its central role as the indispensable leader in the maintenance of international peace and security and in the promotion of world-wide development. | Перед лицом таких проблем Организация Объединенных Наций должна вновь подтвердить свою ведущую роль в качестве незаменимого лидера в поддержании международного мира и безопасности и в содействии всемирному развитию. |
| Since government has the role of leader, since 1999 it holds paperless online meetings. | Ведущую роль в этой области играет правительство, которое с 1999 года проводит заседания в режиме онлайн без бумажной документации. |
| Most importantly, UNCTAD should help preserve this space and flexibility in future norm-setting vis-à-vis international monetary, financial and trading systems, as a natural leader and trendsetter in the international discourse on development. | Еще более важно, чтобы ЮНКТАД содействовала сохранению этого пространства и гибких возможностей в будущей нормотворческой деятельности в рамках международных валютной, финансовой и торговой систем, играя ведущую роль и задавая тон в международных дискуссиях по проблематике развития. |
| Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
| This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
| You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
| Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
| Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
| In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
| The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
| "Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". | «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say». |
| "Leader of the Pack" by The Shangri-Las - The hostess party. | «Leader of the Pack» - песня американской гёрл-группы The Shangri-Las. |
| The bank is the member of international MasterCard, Visa and national "ArCa" payment systems. It is the agent of Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom international money transfer systems. | Банк является членом международных платежных системы MasterCard и Visa, национальной платежной системы «ArСa», агентом международных систем денежных переводов, Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom. |
| In some other cases (usually when stating a judgement), the judgment verb "shì" (是) is used, as in "I am the leader." | В большинстве остальных случаев используется глагол «shì» (是), как в предложении I am the leader («Я - лидер»). |
| Orwell commented in New Leader in 1947: The important thing to do with these people - and it is extremely difficult, since one has only inferential evidence - is to sort them out and determine which of them is honest and which is not. | В 1947 году Оруэлл так прокомментировал деятельность «криптокоммунистов» в издании «New Leader»: Важнейшее, что нужно сделать относительно этих людей - и это предельно сложно, имея неотчетливые доказательства - разделить их по принципу, кто из них искренен, а кто - нет. |