| But I know who the leader is. | Но я знаю кто их лидер. |
| Tell them what a leader is supposed to do. | Скажи им, что лидер обязан делать. |
| How can we maintain the dignity of the occasion while our spiritual leader tries to get his hand up Miss Cascara's skirt? | Как мы сможем удержать наше достоинство, когда наш духовный лидер полезет под юбку Мисс Каскара? |
| The Leader of Her Majesty's Most Loyal Opposition (more commonly known as the Leader of the Opposition) is the politician who leads the official opposition in the United Kingdom. | Лидер Верной оппозиции Её Величества (англ. Leader of Her Majesty's Most Loyal Opposition) в Великобритании, или просто Лидер оппозиции (англ. Leader of the Opposition), - политик, возглавляющий Официальную оппозицию. |
| But you're not a leader. | Но ты не лидер. |
| The opposition leader and head of the Progressive Labour Party (PLP) urged his supporters to boycott the referendum. | Лидер оппозиции и руководитель Прогрессивной лейбористской партии (ПЛП) призвал своих сторонников бойкотировать референдум. |
| To that end, President dos Santos presented to Mr. Savimbi a formal invitation to assume one of the two posts of Vice-President, while the UNITA leader handed to the Head of State of Angola a list of the UNITA members expected to join the future Government. | С этой целью президент душ Сантуш обратился к г-ну Савимби с официальным предложением занять один из двух постов вице-президентов, а руководитель УНИТА передал главе ангольского государства список должностных лиц УНИТА, которые, как ожидается, войдут в состав будущего правительства. |
| Project Leader - Geology and general Oceanography of coastal Lagoons (Lagos and Lekki lagoons). | Руководитель проекта: «Геология и общая океанография прибрежных лагун (лагуны Лагос и Лекки)» |
| President Fatmir Sedjui, leader of the Kosovo Team of Unity, was also present. | На заседании присутствовал также президент Фатмир Сейдиу, руководитель Косовской группы единства. |
| She says she wants to do all she can to help other people with orphan diseases get medicines, and today, she's our project leader for all telepresence activities, where she helps digitally unite the entire company to work together to find cures for pulmonary hypertension. | Она говорит, что хочет делать всё возможное, чтобы помочь другим людям с редкими болезнями получить лекарства, и сегодня она руководитель всех наших дистанционных проектов: она обеспечивает цифровое единство всей компании, чтобы все вместе искали лекарство от лёгочной гипертензии. |
| Leonid Kuchma, present leader of the state, leads the country with confidence pursuing a course of reforms. | Уверенно ведет страну курсом реформ нынешний глава государства Леонид Кучма. |
| I'm Frida Waterfall, leader of the Greenorita Eco-Feminist Collective, and we will not let you man-doze this beautiful gyno-desert. | Я Фрида Уотерфол, глава Эко-Феминистического общества Гринорита, и мы не дадим вам мужифицировать эту прелестную пустыню. |
| Only if housing authority leader, John Jansen, agrees. | Если глава жилищного хозяйства, Джон Янсен, согласится. |
| A subordinate who remained slavishly obedient to his master, or the presumptive leader of an organization that will be far more powerful than it has ever been? | Подчинённый, слепо покорный своему господину, или возможный глава организации, которая станет сильнее, чем прежде? |
| But it could also implicate the former junta leader, Col. Maless. | Но с другой стороны, здесь может быть замешан бывший глава хунты, полковник Малес. |
| The aiga is headed by at least one leader or chief (matai) who is appointed by the consensus of the aiga. | Айгу возглавляет, по меньшей мере, один лидер или вождь (матаи), назначаемый на основе единодушного решения членов айги. |
| These three principles of national reunification are the grand programme of reunification put forward by President Kim Il Sung, the great leader of our people, and constitute the most essential component of the three-point charter for national reunification defined by the respected General Kim Jong Il. | Эти три принципа национального воссоединения являются великой программой воссоединения, которую выдвинул президент Ким Ир Сен великий вождь нашего народа, и представляют собой самый важный компонент насчитывающей три пункта хартии национального воссоединения, разработанной уважаемым генералом Ким Чен Иром. |
| Garth is my leader. | Гарт - мой вождь. |
| The bronze inscribed name of the Hungarians' leader, teacher and "best friend" was ripped off from the pedestal. | Бронзовое начертание «Вождь, учитель и лучший друг венгерского народа» было содрано с пьедестала. |
| Henri Arnaud (1641-1721), pastor and leader of the Piedmont Waldensians, rescued his co-religionists from their dispersion under the persecution of Victor Amadeus II the Duke of Savoy. | Арно, Анри (1641-1721) - вождь пьемонтских вальденсов, который возглавил их восстание против герцога Савойи Виктора-Амадеуса. |
| His platoon was attacking heavily defended hostile positions on commanding ground when the leader was wounded and evacuated. | Его взвод атаковал сильно укреплённые вражеские позиции на господствующей высоте, когда командир взвода был ранен и эвакуирован. |
| Don't think that I've agreed to marry you yet, Squad Leader. | Не думаю, что я соглашусь выйти за тебя замуж, Командир. |
| The Secret Order of the Patriot leader. | Командир секретного ордена патриотов. |
| I think it was Squad Leader Do? | Кажется это был Командир То? |
| Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs. Blaney's matrimonial bed. | Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни. |
| The leader of the cult calls himself Friend. | Предводитель секты называет себя "Другом". |
| One of the men, the leader, called himself Barcuna. | Один из них, их предводитель, назвал себя Баркуной. |
| Imhotep may have been a minor Goa'uld, but K'tano is a great leader of men. | Имхотеп, возможно и был незначительным Гоаулдом, но КТано - великий предводитель народа. |
| I prefer the term "guide" to "leader." | Я предпочитаю слово "предводитель". |
| I'm afraid that's quite impossible, because I happen to be the leader of the Smurfs. | Боюсь, что это невозможно, так как я предводитель смурфов. |
| If the leader takes his hat off and passes it across to cover his gun let go, fast. | Если главарь снимет шляпу и постарается ею прикрыть ружье, стреляйте. |
| The animals are going wild, and the bear is their leader! | Звери на всех набросились, а медведь у них главарь! |
| But do you know that the leader of the gang is someone called the Regent? | Но знаешь ли ты, что главарь банды - некто Регент? |
| During the police operation, 44 Greek nationals were arrested and specifically the leader of the criminal organization as well as 43 main and peripheral members of the organization. | В ходе этой полицейской операции было задержано 44 гражданина Греции и, что особенно примечательно, главарь преступной организации, а также еще 43 главных и второстепенных члена организации. |
| Prince Vekar is the older brother of Vrak, the eldest son of Emperor Mavro, and the primary fleet leader of the Armada. | Принц Векар - старший брат Врака, старший сын императора Мавро, и главарь основного флота Армады. |
| You are such a wise and caring leader. | Ты такой мудрый и добрый вожак. |
| He also happens to be the leader of our clan. | Кроме того, он вожак нашего клана, |
| Because a leader can't lead until he knows where he's going. | Потому, что вожак не вожак, когда не знает, куда он идёт. |
| An' you can just kiss my skid plate, Fearless Leader. | Ну тогда можешь поцеловать меня в хвостовую броню, бесстрашный вожак. |
| And here's the leader of the pack. | А вот и вожак стаи. |
| Ugra Timber Holding (UTH) is a leader at Russian timber and engineered wood markets. | Югорский лесопромышленный холдинг (ЮЛХ) - ведущий участник рынка лесной и деревообрабатывающей промышленности России. |
| We see it, Gold Leader. | Видим, Золотой ведущий. |
| omega one, this is alpha leader. | Омега один, это ведущий Альфа. |
| has existed since 1992, a leader on the market of producers who manufacture high quality hydrants DN 25 and DN 52. | ведущий производитель высокого качества внутренных гидрантов DN 25 i DN 52, начала свою деятельность с 1992 года. |
| Understood? Hello, Rabbit Leader. Red-3 on 3. | (Саймон) Ведущий самолёт, красный три отвечает, всё понятно. |
| Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency, authority or leadership. | Хотя ЮНИСЕФ не может нести ответственности за провалы других организаций, Фонд не выполнил своих обязанностей как ведущая организация в этом секторе, не обеспечив достаточную согласованность, контроль и руководство. |
| FAD is currently occupying a distinguished place as a leader organization and as a referent in the interventions of the sector in Spain as well as in Latin America, where it has shared its experience and its model of intervention with 14 countries. | В настоящее время ФПБН занимает особое место как ведущая организация и контактное учреждение при работе в этой области как в Испании, так и в Латинской Америке, где Фонд предоставляет информацию о своем опыте и применяемых им подходах 14 странам. |
| It was also noted that ECLAC had been selected as a leader in the so-called Pilot Management Project, but was suffering at the time of the inspectoral visit from an inadequate staffing situation and could, therefore, not quite live up to this challenge. | Отмечалось также, что ЭКЛАК была отведена ведущая роль в так называемом экспериментальном проекте в области управления, однако на момент инспекционной поездки она испытывала трудности ввиду нехватки кадров и поэтому не вполне могла справиться с этой задачей. |
| The fight against child labour, of which the International Programme Against the Elimination of Child Labour (ILO-IPEC) is a key leader, now encompasses a strong global partnership of 90 countries. | В области борьбы с детским трудом, которой ведущая роль принадлежит Международной программе по ликвидации детского труда (МОТ-ИПЕК), в настоящее время налажено глобальное партнерство, в котором участвуют 90 стран. |
| In 1789, she became the first female professor at the Sorbonne university in Paris as the leader of the Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée for female students. | В 1789 году она стала первой женщиной-профессором в парижской Сорбонне как ведущая курса астрономии для женщин-студенток (Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée). |
| You're a leader and I'm a follower. | Ты главный, я подчиненный. |
| They won't know where until they get information from their leader. | Но когда оно будет, знаеттолько главный. |
| The principal leader, Sheikh Hassan Dahir Aweys, has also been one of the key recipients of the arms shipments, including high explosives, which have been identified by the Monitoring Group during the current mandate period. | Главный лидер шейх Хасан Дахир Авейс также является одним из основных получателей оружия, в том числе взрывчатых веществ большой мощности, которые были обнаружены Группой контроля в рассматриваемом периоде. |
| As a result of consultations held by the Chief Military Observer of UNOMIL with the ULIMO leader, Alhaji Kromah, five of the nine vehicles were returned to the United Nations and the concerned NGOs in the first part of January. | В результате консультаций, которые Главный военный наблюдатель МНООНЛ провел с руководителем УЛИМО Алхаджи Кромой, пять из девяти вышеупомянутых автомобилей были возвращены Организации Объединенных Наций и соответствующим неправительственным организациям в течение первой половины января. |
| Quinn's the leader. | Куинн главный, пусть он решает. |
| Their leader Malekith made a weapon out of that darkness and it was called the Aether. | Их правитель Малекит создал оружие из этой тьмы и назвал его "Эфир". |
| Even if the leader changes, the people continue to live. | Даже если правитель меняется, люди продолжают жить. |
| No leader is more important than the country itself. | И ни один правитель не стоит выше самой республики. |
| But as a result, please tell my good friend Walter there will be a new leader of Pakistan within 24 hours. | Но теперь ты можешь заявить моему дорогому другу Уолтеру, что завтра в Пакистане будет новый правитель. |
| Also, the committee shall investigate all treacherous deal with any threat to our national security firsthand, while its leader will be delegated by His Majesty to act on his behalf, position which our ruler entrusted to yours truly. | Кроме того, комитет должен расследовать все дела сочуствующих предателям... и разбираться с любыми угрозами нашей национальной безопасности, в то время, как его лидер уполномочен Государем действовать от его высочайшего имени - положение, которое наш правитель возложил на свою покорную слугу. |
| Soviet statesman and party leader, participant and disabled person of the Great Patriotic War, writer, prominent public figure of the Kazakh SSR and the Republic of Kazakhstan. | Советский государственный и партийный деятель, участник и инвалид Великой Отечественной Войны, писатель, видный общественный деятель Казахской ССР и Республики Казахстан. |
| Lucas Wint is a civic leader. | Лукас Уинт - общественный деятель. |
| He will always be remembered as an outstanding leader, statesman and patriot, whose unwavering dedication and commitment transformed his vision of a democratic and independent State of Armenia into reality. | Он навсегда останется в нашей памяти как выдающийся руководитель, государственный деятель и патриот, чья неизменная приверженность и преданность делу позволили воплотить в жизнь его концепцию демократического и независимого Государства Армения. |
| It has proved as the outstanding statesman, цapeдBopeц, the military leader and the writer. | Он проявил себя как выдающийся государственный деятель, царедворец, военачальник и писатель [506-512]. |
| Tōyama Mitsuru (頭山 満, 27 May 1855 - 5 October 1944) was a nationalist political leader in early 20th century Japan and founder of the Genyosha nationalist secret society. | Тояма, Мицуру (1855-1944) - японский политический деятель, лидер японских правых в начале XX века и основатель тайного общества националистов Гэнъёся. |
| It is the oldest democracy on the continent and a leader in the conservation and protection of the environment. | Это старейшая демократия на континенте, которая играет ведущую роль в сфере защиты и сохранения окружающей среды. |
| With reference to the ban on anti-personnel landmines, Nicaragua is a regional leader in integral action against mines. | Что касается запрещения противопехотных мин, то следует напомнить, что Никарагуа играет ведущую роль в регионе в осуществлении всесторонней деятельности по борьбе с минами. |
| In years past, her country had been a leader in drawing the attention of the General Assembly to threats to information technology security. | В предыдущие годы ее страна брала на себя ведущую роль в том, чтобы обращать внимание Генеральной Ассамблеи на угрозы безопасности информационных технологий. |
| AFLA has been a leader in promoting South-North dialogue to assure that African voices and perspectives on human rights and development cooperation are given equal weight in international debates, standards-setting and agreements. | Фонд играет ведущую роль в активизации диалога между Югом и Севером с целью обеспечить, чтобы мнения и перспективы Африки в отношении сотрудничества в вопросах прав человека и развития наравне с другими учитывались в рамках международных обсуждений, выработки стандартов и заключения соглашений. |
| Other commentators have pointed out that China has been taking a role as a leader in making use of coal as an electricity source more clean and responsible. | Другие специалисты заметили, что Китай играет ведущую роль в вопросе по развитию более чистых методов использования угля в качестве источника электроэнергии. |
| Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
| This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
| You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
| Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
| Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
| In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
| The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
| "GameSpy: Star Wars Rogue Squadron II: Rogue Leader". | Также их упоминают как «Эт-Эт» в Star Wars: Rogue Squadron II: Rogue Leader. |
| "Leader of the Pack" by The Shangri-Las - The hostess party. | «Leader of the Pack» - песня американской гёрл-группы The Shangri-Las. |
| The conference was continued in the form of online advertising workshops held as part of the AdWords Seminar Leader programme. | Продолжением конференции были мастер-классы по интернет-рекламе в рамках программы AdWords Seminar Leader. |
| The efficiency of Life Card Leader is guaranteed by the results of the tests carried out in the laboratories of the International Academy of energy-informational Sciences headed by academic Zenin S.V. | Эффективность устройства Life Card Leader подтверждена результатами испытаний в лаборатории Международной академии энергоинформационных наук под руководством академика С.В. Зенина. |
| From December 7, 2009 till January 25, 20010 rapid money transfer system LEADER developed an exclusive holiday promotion. | С 7 декабря по 25 января 2009 года, система быстрых денежных переводов LEADER проводит эксклюзивную новогоднюю акцию. |