| Faisal al-Dawish, the main leader of the rebellion and the Mutair tribe, fled to Kuwait in October 1929 before being detained by the British and handed over to Ibn Saud. | Фейсал аль-Давиш, лидер мятежников и племени Мутаир, бежал в Кувейт в октябре 1929 года, где был задержан англичанами и передан ибн Сауду. |
| The raid leader can move people between groups at will, add or remove raid members, and use raid alerts and a special raid leader channel. | Лидер может перемещать игроков из одной группы в другую, пользоваться системой оповещений и особым каналом общения. |
| The former candidate for presidency in Belarus Alyaksandr Kazulin, a young activist Andrei Kim, a leader of entrepreneurs Syarhei Parsyukevich are remaining in prisons. | В тюрьмах Беларуси продолжают удерживаться экс-кандидат в президенты Беларуси Александр Козулин, молодежный активист Андрей Ким, лидер предпринимателей Сергей Парсюкевич. |
| The leader of the congress came up on stage and said, Professor Romer, thank you very much for your lecture, but maybe we could watch the TEDTalk. | Лидер конгресса поднялся на сцену и сказал, - «Профессор Ромер, большое спасибо за лекцию, но давайте мы посмотрим ваше выступление на TED. |
| Even assuming that Mikhail Kasyanov, Boris Nemtsov, and Democratic Party leader Andrei Bogdanov somehow collect two million signatures each to get on the ballot, the outcome will be the same. | Даже предполагая, что Михаил Касьянов, Борис Немцов и лидер Демократической Партии Андрей Богданов каким-либо образом наберут по два миллиона подписей каждый для того, чтобы войти в избирательный бюллетень, результат будет таким же. |
| The theme for each section will be briefly introduced by a discussion leader who will summarize the papers pertaining to it. | По теме каждой секции с кратким вступительным заявлением выступит руководитель дискуссии, который обобщит полученные доклады. |
| Indeed, it is appalling that the leader of a United Nations Member State would even call for the destruction of another Member State. | Более того, чудовищно то, что руководитель государства - члена Организации Объединенных Наций даже призвал к уничтожению другого государства-члена. |
| Tajikistan's delegation was led by President Emomali Rakhmonov and included the leader of the United Tajik Opposition (UTO), Mr. Abdullo Nuri, and other members of the UTO. | В состав делегации Таджикистана, которую возглавлял Президент Эмомали Рахмонов, входили руководитель Объединенной таджикской оппозиции (ОТО) г-н Абдулло Нури и другие члены ОТО. |
| Leader of the delegation of the Government of Kenya to the sessions of the United Nations Commission on Human Rights in 1982 and 1999 and coordinator for the African regional; Leader of the Government of Kenya delegation to the United Nations Human Rights Committee, 2005. | Руководитель делегации правительства Кении на сессиях Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека в 1982 и 1999 годах и координатор по региону Африки; руководитель делегации правительства Кении на состоявшейся в 2005 году сессии Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека. |
| Interim work "Task leader" | Промежуточная работа "Руководитель направления" |
| The government leader noted that it was a good time for the expansion of port capacities. | Глава Правительства отметил удачное время для расширения портовых мощностей. |
| In Scotland, the leader of a religious sect claims... the mysterious hero is, in fact, an angel anticipated in scripture. | Глава религиозной секты из Шотландии уверяет, что... загадочный герой в самом деле является ангелом, описанным в священном писании. |
| It was the head of marketing who initially suggested I be considered as a young global leader to the World Economic Forum. | Глава отдела маркетинга первой предложила мне участвовать во Всемирном экономическом форуме как молодому мировому лидеру. |
| Richard-Walther Darré, Reich Agricultural Leader, Head of Central Office of Race and Resettlement | Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения |
| Leader Gilles Duceppe stated that the Bloc, as before, would co-operate with other opposition parties or with the government when interests were found to be in common, but that the Bloc would not participate in a coalition government. | Глава Квебекского блока Жиль Дюсеп заявил, что его партия, как всегда, будет сотрудничать с другими оппозиционными партиями или правительством в тех сферах, где встречаются их интересы, но не будет участвовать ни в каком коалиционном правительстве. |
| Great leader, we come from a far place to learn from your Controller. | Великий вождь, мы пришли издалека, чтобы поучиться у Регулятора. |
| Our leader is here to take us on our journey! | Наш вождь пришёл, чтобы повести нас в поход! |
| My defender, my leader, welcome me | Защита моя, мой вождь, прикажи! |
| The great leader Comrade Kim Il Sung took the practical measures to bring about the great national unity with a view to embodying the three principles of national reunification. | Великий вождь товарищ Ким Ир Сен принял практические меры, направленные на достижение великого национального единства, с тем чтобы воплотить в жизнь три принципа национального воссоединения. |
| In these contemporary chronicles, they were styled dux, a Latin term for leader which is the origin of the title duke and its cognates in other languages (duc, duce, doge, duque, etc.). | В этих хрониках они были названы латинским словом dux (вождь), от которого происходит слово duke («герцог») и родственные слова на других языках (duc, duce, doge, duque и т. д.). |
| She's cheer captain and squad leader. | Она капитан чирлидерш и командир подразделения. |
| On January 4, 2004, an MP platoon leader received an initial allegation that one of his guards had thrown cleaning fluid on a detainee and later made inappropriate comments to the detainee. | 4 января 2004 года командир взвода ВП получил первую жалобу о том, что один из его надзирателей облил задержанного моющей жидкостью, а затем обозвал задержанного неподобающим образом. |
| Hysteria won't help us, Brigade Leader. | Истерия не поможет нам, бригадный командир. |
| Squad Leader Do said this: When you're no longer ashamed to wear a badge, that's when you've become a real police officer. | Командир То как то сказал, когда тебе не стыдно носить значок полицейского, тогда ты стал настоящим полицейским. |
| I'm squad leader. | еперь € командир взвода. |
| Their leader inspired them with his own resolute determination and bound them into one coherent body. | Их предводитель вдохновил всех своей собственной непоколебимой решимостью и связал их в один слаженно действующий механизм. |
| Imhotep may have been a minor Goa'uld, but K'tano is a great leader of men. | Имхотеп, возможно и был незначительным Гоаулдом, но КТано - великий предводитель народа. |
| Your leader an innkeeper, you peasants! | Ваш предводитель - это владелец постоялого двора. А вы - крестьяне. |
| They figure I'm the leader because I talk so much. | Думают, раз я много болтаю -я тут предводитель. |
| I prefer the term "guide" to "leader." | Я предпочитаю слово "предводитель". |
| Guess who the leader of the golden triads is. | Догадайся, кто главарь Золотой триады. |
| Jacuzzi Splot (ジャグジー・スプロット, Jagujī Supurotto) is an extremely shy and polite gang leader and bootlegger along with Nice, whom he has known since their childhood. | ジャグジー・スプロット Дзягудзи: Супуротто) Чрезвычайно застенчивый и вежливый главарь банды вместе с Нис, которую он знает с детства. |
| driver: Leader says everyone, so get in. | Главарь сказал всех, так что садись. |
| Moe is their leader. | Мо - это их главарь. |
| The leader of the network, Yakubu Musa Kafanchan was arrested and prosecuted and money and equipment found in their possession confiscated. | Главарь этой сети Якубу Муса Кафанчан был арестован и предан суду, а его денежные средства и имущество были конфискованы. |
| Now, y'all know our leader, | Как вы все знаете, наш вожак, |
| You are such a wise and caring leader. | Ты такой мудрый и добрый вожак. |
| BECAUSE THAT IS WHAT PACK LEADER DOES. | Я буду есть первым, потому, что так поступает вожак. |
| But she was their leader. | А вожак у них - женщина. |
| But woman was their leader. | А вожак у них - женщина. |
| See, the standard image that the leader must be larger and masculine and the follower smaller and feminine - this is a stumbling point. | Стереотип диктует, что ведущий должен быть крупнее и мужественнее, а ведомый - поменьше и поженственнее, вот вам и камень преткновения. |
| Spider Leader, Top Hat Control. | Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр. |
| Take the left-hand pair, Blue Leader. | Ведущий самолёт, разделитесь по парам. |
| negative, alpha leader. | Не разрешаю, ведущий Альфа. |
| Alpha Leader, Raider ship detected at coordinates 400 by 20 by 15. | Ведущий "Альфа", корабль пиратов обнаружен в координатах 40-20-15 |
| Directly above a place of a lodging for the night the track the leader on top of mountain Sivulja (1818ì) begins. | Прямо над местом ночлега начинается тропа ведущая на вершину горы Сивуля (1818м). |
| Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency, authority or leadership. | Хотя ЮНИСЕФ не может нести ответственности за провалы других организаций, Фонд не выполнил своих обязанностей как ведущая организация в этом секторе, не обеспечив достаточную согласованность, контроль и руководство. |
| Since January 22, 2017 the leader of the second season of the program In Style on the channel U, and since January 30 of the same year he also conducts the program The Business Morning of NTV. | С 22 января 2017 года - ведущая второго сезона программы «В стиле» на телеканале «Ю», а с 30 января того же года также ведёт программу «Деловое утро НТВ». |
| In an aerial verification of settlement activity, conducted the previous month by Peace Now leader Mossi Raz, a paved road to an illegal extension of the Ofra settlement was spotted. | В ходе воздушной проверки работ по созданию поселений, проведенной в предыдущем месяце лидером движения "Мир - сегодня" Мосси Разом, была замечена асфальтированная дорога, ведущая к месту незаконного расширения селения Офра. |
| In 1789, she became the first female professor at the Sorbonne university in Paris as the leader of the Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée for female students. | В 1789 году она стала первой женщиной-профессором в парижской Сорбонне как ведущая курса астрономии для женщин-студенток (Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée). |
| The leader of the group is this guy named Duncan Carlisle. | Главный в группе этот парень, его зовут Дункан Карлайл. |
| Tom Sawyer is Huck's best friend and peer, the main character of other Twain novels and the leader of the town boys in adventures. | Том Сойер - лучший друг и сверстник Гека, главный герой других романов Твена и предводитель городских мальчишек в их развлечениях. |
| "Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". | «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say». |
| Tony is a labor leader. | Тони просто главный в профсоюзе, и... |
| And the Jellicle Leader Will soon appear | Делает именно там главный кот |
| Even if the leader changes, the people continue to live. | Даже если правитель меняется, люди продолжают жить. |
| The new leader was able to subjugate the Najran region, establishing a firm base among the tribal groups of northern Yemen. | Новый правитель покорил Наджран, создав прочную базу среди племенных групп северного Йемена. |
| I was thinking about last night and how you'd given up all hope, how you were a poor leader and a shoddy king. | Я думал всю ночь, о том, что вы потеряли всякую надежду, что вы плохой правитель и никудышный король. |
| Kublai Khan is my leader, my guide. | Хубилай хан мой лидер, мой правитель. |
| Also, the committee shall investigate all treacherous deal with any threat to our national security firsthand, while its leader will be delegated by His Majesty to act on his behalf, position which our ruler entrusted to yours truly. | Кроме того, комитет должен расследовать все дела сочуствующих предателям... и разбираться с любыми угрозами нашей национальной безопасности, в то время, как его лидер уполномочен Государем действовать от его высочайшего имени - положение, которое наш правитель возложил на свою покорную слугу. |
| Cuthbert Tunstall (otherwise spelt Tunstal or Tonstall; 1474 - 18 November 1559) was an English Scholastic, church leader, diplomat, administrator and royal adviser. | Кутберт Тунсталл (англ. Cuthbert Tunstall, иначе Tunstal или Tonstall; 1474 (1474) - 18 ноября 1559) - английский схоластик, церковный деятель, дипломат, администратор и королевский советник. |
| Lucas Wint is a civic leader. | Лукас Уинт - общественный деятель. |
| The Institute on Religion and Public Policy condemns the Jan. 27 deportation of the religious leader of the International Society of Krishna Consciousness (ISKCON), B. | При попытке въезда в Казахстан из аэропорта г. Алматы без объяснения причин был депортирован религиозный деятель Международного Общества сознания Кришны гражданин США Б.Б. |
| 22 December Paddy Ashdown, 77, British politician, Leader of the Liberal Democrats (1988-1999). | Эшдаун, Пэдди (77) - британский политический деятель, лидер Либеральных демократов (1988-1999). |
| Ali Haidar (born 1962) is a Syrian politician who is the leader of the Syrian Social Nationalist Party, and since June 2011 the Minister of State for National Reconciliation Affairs. | Али Хайдар (араб. علي حيدر, Alī Ḥaidar; р. 1962) - сирийский политический деятель, лидер «Сирийской социальной националистической партии» (ССНП), с июня 2011 года - министр по делам национального примирения. |
| It is the oldest democracy on the continent and a leader in the conservation and protection of the environment. | Это старейшая демократия на континенте, которая играет ведущую роль в сфере защиты и сохранения окружающей среды. |
| With reference to the ban on anti-personnel landmines, Nicaragua is a regional leader in integral action against mines. | Что касается запрещения противопехотных мин, то следует напомнить, что Никарагуа играет ведущую роль в регионе в осуществлении всесторонней деятельности по борьбе с минами. |
| (e) The UNICEF information technology function was a leader in the United Nations family. | е) что касается функции информационной технологии, то в этой области ЮНИСЕФ играет ведущую роль в системе Организации Объединенных Наций. |
| One example is the implementation of the Community Leader Initiative, which has presented the opportunity for many rural women in Italy to play a leading role in the implementation of local development processes. | Одним из примеров является реализация инициативы "Лидер общины", которая предоставила многим женщинам, проживающим в сельской местности в Италии, возможность играть ведущую роль в осуществлении процессов местного развития. |
| Other commentators have pointed out that China has been taking a role as a leader in making use of coal as an electricity source more clean and responsible. | Другие специалисты заметили, что Китай играет ведущую роль в вопросе по развитию более чистых методов использования угля в качестве источника электроэнергии. |
| Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
| This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
| You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
| Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
| Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
| In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
| The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
| "Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". | «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say». |
| LEADER - Allows to individuals to make remittances to and from 25 countries. | LEADER - позволяет физическим лицам осуществлять быстрые переводы денежных средств в/из 25 стран мира. |
| Follow the Leader is considered by members of Korn to be the band's most commercially-successful album, being certified five-times Platinum by the RIAA, and having sold almost ten million copies worldwide. | Follow the Leader является самым коммерчески успешным альбомом группы, пять раз став платиновым по версии RIAA с почти 10 млн проданных копий по всему миру. |
| Today, the state's largest newspaper is the Sioux Falls Argus Leader, with a Sunday circulation of 63,701 and a weekday circulation of 44,334. | Сегодня крупнейшей газетой штата является Argus Leader, она издается в Су-Фолсе, воскресный тираж 63701, в остальные дни - 44334. |
| In 1912, as founding editor of New Hampshire's Manchester Leader, one forerunner to the New Hampshire Union Leader, he supported Theodore Roosevelt's Progressive ticket. | В 1912 году стал основателем и редактором газеты (англ. New Hampshire Union Leader), поддерживает Теодора Рузвельта. |