But a real leader doesn't zap people when they mess up. | Но настоящий лидер не бьёт людей током, когда те ошибаются. |
While our leader is off starting yet another fight with the Founder? | В то время как наш лидер сошел с ума, начав еще один бой с основателем? |
The Libyan leader Muammar Gaddafi was overthrown on 23 August 2011, after the National Transitional Council (NTC) took control of Bab al-Azizia. | Ливийский лидер Муаммар Каддафи был свергнут 23 августа 2011 года, когда Национальный переходный совет взял под свой контроль Баб-аль-Азизию. |
Pildit (voiced by Derek Wright): The leader of the Wuts and The Dream Maker's most trusted ally, he is often called upon to defend the Land of Dreams from Zordrak's forces. | Пилдит (англ. Pildit) - лидер вутов и наиболее доверенный союзник Мастера сновидений, его также часто вызывают на защиту Страны снов от сил Зордрака. |
In Sukhumi, the Abkhaz leader, Vladislav Ardzinba, was incapacitated by illness and de facto Prime Minister Jergenia faced an unprecedented no-confidence vote in the Parliament on 31 October, which he, however, won by 28 votes to 7. | В Сухуми абхазский лидер Владислав Ардзинба был болен, а фактическому премьер-министру Джергении предстояло пройти через беспрецедентное голосование о вотуме недоверия в парламенте 31 октября, которое, однако, закончилось в его пользу, и вотум недоверия был отвергнут 28 голосами против 7. |
Thanos: The leader and recruiter of this group. | マナト) - первоначальный руководитель и целитель группы. |
In a joint communiqué, the Ministers stressed that any invited Somali leader who did not attend the meeting "shall be deemed not to be interested in the reconciliation process and will be treated as such". | В совместном коммюнике министры подчеркнули, что любой приглашенный сомалийский руководитель, который не примет участия в заседании, «будет рассматриваться как лицо, не заинтересованное в процессе примирения, и будет впредь считаться таковым». |
1992 Leader, Commonwealth Secretariat support team to the Observer Group to the Constitutional Referendum, Seychelles. | Руководитель Группы поддержки секретариата Содружества для Группы наблюдателей за проведением конституционного референдума на Сейшельских островах. |
"Dancer's leader." | "Руководитель танцоров." |
Ali Salim al-Bidh, the leader of the rebels, refused to submit to the Constitution and the laws and statutes of the country, and he exercised his authority as Deputy President of the unified State for almost one entire year without completing the constitutional formalities. | З. Али Салем аль-Бейд, руководитель мятежников, отказался подчиниться Конституции и законам и постановлениям страны, и он осуществлял свои полномочия вице-президента единого государства на протяжении почти целого года, не выполнив конституционных формальностей. |
Good people of Kembleford, our founder and leader, Kalon. | Добрые люди Кемблфорда, наш основатель и глава, Кейлон. |
I hear Iwai's the leader of the Akashi family's shock troops. | Я слышал, что глава семьи Акаси Ивай собирает ударные части. |
"Will the leader of this world stand forward?" | "Хочет ли глава этого мира выступить?" |
As you are aware, the Angolan Head of State had invited the UNITA leader in writing, over six months ago (on 1 March 1996), to fill one of the positions as Vice-President of the Republic. | Как Вам известно, глава государства Республики Анголы более шести месяцев назад (1 марта 1996 года) в письменной форме предложил лидеру УНИТА занять одну из должностей вице-президента Республики. |
If the party has recently been inside an instance but is now outside of the instance, the party leader will have a right-click option from their own portrait (where you select the loot UI preference) that is "Reset all Instances". | Если отряд недавно был в специальной области, а теперь находится за ее пределами, глава партии может щелкнуть правой кнопкой мыши по своему портрету и выбрать пункт меню «Обновить все специальные области». |
Your leader has thrown away his majority share. | Ваш вождь лишился контрольного пакета акций. |
Viktor, our leader and the most powerful vampire... was not the savior he had led me to believe. | Виктор, наш вождь и самый могущественный вампир оказался... не спасителем, за которого он себя выдавал. |
The fatherly leader of our people, President Kim Il Sung, long ago set forth the principles and programmes for reunifying the country independently through peaceful national unity. | Любимый вождь нашего народа президент Ким Ир Сен еще очень давно определил принципы и программы воссоединения страны независимым образом за счет мирного национального объединения. |
Chief Buthelezi, ANC Natal leader Mr. Jacob Zuma and national party leaders attended but did not speak at the meeting. 57 | На этом собрании присутствовали, но не выступали, вождь Бутелези, руководитель АНК в Натале г-н Якоб Зума и руководители национальных партий 57/. |
Supreme Hagan Attila and the leader ryHHoB was emperor of Byzantium with name Feodosy II. | Верховный каган и вождь гуннов Аттила [36,37] был императором Византии по имени Феодосий II [32]. |
You're a commander, you're an officer, a leader. | Ты командир, ты офицер, ты лидер. |
Better let her get on with it, Leader. | Лучше пусть она разберётся с этим, командир. |
Squad Leader Do said this: When you're no longer ashamed to wear a badge, that's when you've become a real police officer. | Командир То как то сказал, когда тебе не стыдно носить значок полицейского, тогда ты стал настоящим полицейским. |
Yes, squadron leader! | Так точно, командир! |
I think it was Squad Leader Do? | Кажется это был Командир То? |
As the, I guess you could say, leader of all the soldiers. | Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат. |
Duke of Shale, Lord of the Northlands and leader of its people. | Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей. |
They figure I'm the leader because I talk so much. | Думают, раз я много болтаю -я тут предводитель. |
I am the leader of this great army. | Я предводитель этого великого войска. |
In 1659, after an unsuccessful attempt to capture Nanjing, Koxinga, son of Zheng Zhilong and leader of the Ming loyalist remnants, felt that the Qing Empire had consolidated their position in China sufficiently, while his troops needed more supplies and manpower. | В 1659 году, после неудачной попытки захватить Нанкин, Чжэн Чэнгун, предводитель войск оставшихся верными династии Мин, почувствовал, что Империя Цин утвердила свои позиции в Китае, и он нуждается в надёжном тылу для своей армии. |
The real leader might be... well, I don't know... | Главарь может быть... ну не знаю. |
The cook is the leader of the gang, Judge. | Кок - главарь банды, судья. |
The leader of a gang that obstructs officials of State organs from rescuing bought women and children shall be sentenced to criminal detention or fixed-term imprisonment of no more than five years. | Главарь банды, который мешает работникам государственных органов спасать купленных женщин и детей, приговаривается к лишению свободы или тюремному заключению на срок не свыше пяти лет. |
Prince Vekar is the older brother of Vrak, the eldest son of Emperor Mavro, and the primary fleet leader of the Armada. | Принц Векар - старший брат Врака, старший сын императора Мавро, и главарь основного флота Армады. |
In Kayanza province, the leader of a rebel band is notorious for having recruited numerous young men by force before he was finally killed. | В другой провинции - Каянза - главарь банды мятежников долгое время терроризировал население, силой набирая юношей в свои ряды, но затем был убит. |
You are such a wise and caring leader. | Ты такой мудрый и добрый вожак. |
I am going to eat first, because that is what the pack leader does. | Я буду есть первым, потому, что так поступает вожак. |
The shooting was committed by the gang leader known only as "The Mayor," who, until now, has never been seen in public. | Перестрелку затеял вожак банды, известный как Мэр, который до настоящего времени не появлялся на публике. |
And here's the leader of the pack. | А вот и вожак стаи. |
But woman was their leader. | А вожак у них - женщина. |
Well you're not the leader, are you, Thad? | Ну ты не ведущий, так, Тэд? |
The leader of the resistance, fighting artificially intelligent machines, determined to annihilate the human race. | Вождь сопротивления, ведущий борьбу с разумными машинами, стремящимися уничтожить человечество. |
Fox Trot Leader, cut that out. | Ведущий "Фокстрот", прекратить. |
Intel, the world leader in silicon innovation, develops technologies, products and initiatives to continually advance how people work and live. | Корпорация Intel - ведущий мировой производитель инновационных полупроводниковых компонентов. Микропроцессоры Intel занимают около 75 % рынка. |
In order to keep us functioning or, well, alive, they need one voice, a leader, a master, and, in our brains, that job belongs to the pituitary gland. | Чтобы мы функционировали этим системам необходим один голос, лидер, ведущий. и, в нашем головном мозге, эту работу выполняет гипофиз. |
The remaining six players and the leader are barricaded in one of the rooms. | Оставшиеся шестеро игроков и ведущая забаррикадировались в одной из комнат. |
Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency, authority or leadership. | Хотя ЮНИСЕФ не может нести ответственности за провалы других организаций, Фонд не выполнил своих обязанностей как ведущая организация в этом секторе, не обеспечив достаточную согласованность, контроль и руководство. |
Soenen is market leader in punching installations for U-shaped profiles for truck chassis manufacturing! | Soenen - ведущая компания на рынке штамповочного оборудования для пробивки отверстий в U-образных профилях (лонжеронах) при производстве шасси грузовых автомобилей. |
It was also noted that ECLAC had been selected as a leader in the so-called Pilot Management Project, but was suffering at the time of the inspectoral visit from an inadequate staffing situation and could, therefore, not quite live up to this challenge. | Отмечалось также, что ЭКЛАК была отведена ведущая роль в так называемом экспериментальном проекте в области управления, однако на момент инспекционной поездки она испытывала трудности ввиду нехватки кадров и поэтому не вполне могла справиться с этой задачей. |
The fight against child labour, of which the International Programme Against the Elimination of Child Labour (ILO-IPEC) is a key leader, now encompasses a strong global partnership of 90 countries. | В области борьбы с детским трудом, которой ведущая роль принадлежит Международной программе по ликвидации детского труда (МОТ-ИПЕК), в настоящее время налажено глобальное партнерство, в котором участвуют 90 стран. |
Whatever we are, I'm the leader of it. | Но, как бы оно не называлось, я тут главный. |
They won't know where until they get information from their leader. | Но когда оно будет, знаеттолько главный. |
Tom Sawyer is Huck's best friend and peer, the main character of other Twain novels and the leader of the town boys in adventures. | Том Сойер - лучший друг и сверстник Гека, главный герой других романов Твена и предводитель городских мальчишек в их развлечениях. |
The only main character to be involved in both storylines is John Locke (Terry O'Quinn), who, at the end of the fourth season, leaves his fellow crash survivors to become the new leader of the Others. | Единственный главный персонаж, вовлечённый в обе сюжетные линии - Джон Локк (Терри О'Куинн), к концу четвёртого сезона отделившийся от основной массы выживших, чтобы стать новым лидером Других. |
In response, the Principal Advisor and Group Leader of the Poverty Group, Bureau for Development Policy, highlighted the importance of using common indicators to strengthen PRSP-MDG reporting links. | Отвечая на поставленные вопросы, главный советник и руководитель Группы по проблеме нищеты Бюро по политике в области развития подчеркнул важность применения единых показателей для укрепления взаимосвязи между докладами о реализации ДСУН и докладами о достижении ЦРТ. |
You are this kingdom's true leader. | Ты - истинный правитель этого королевства. |
What he's saying is, outcomes good or bad... in war times or peace, a leader can never, ever come out on top. | Он говорит, что какими бы ни были результаты, хорошими или плохими... в военное или мирное время, правитель никогда не останется победителем. |
Sarastro, is he not your leader? | Разве Сарастро не ваш правитель? |
Any leader who defied him could be legally overthrown and even killed, with the papal blessing. | Любой несогласный с ним правитель мог бы быть законно смещен, а с благословения папы, и казнен. |
Russia's first democratically elected leader, he was also the first Russian leader to give up power voluntarily, and constitutionally, to a successor. | Первый правитель России, выбранный демократическим путём, он был также первым российским правителем, добровольно отказавшимся от власти и передавшим её конституционным способом своему преемнику. |
Lucas Wint is a civic leader. | Лукас Уинт - общественный деятель. |
He also seems to have profited well from his activities as a musician and civic leader, and evidently lived in some luxury, having a house in town as well as a country estate. | Он пользовался своим положением как музыкант и общественный деятель, и, видимо, жил в некоторых роскоши, обладая домом в городе и усадьбой. |
Issa Saharkhiz, journalist, political activist and former head of the National Press Department of the Ministry of Culture and Islamic Guidance, is being detained at Rajaee Shahr prison on charges of "insulting the Supreme Leader" and making "propaganda against the regime". | Исса Сахархиз, журналист, политический деятель и бывший начальник Департамента национальной прессы Министерства культуры и исламской ориентации, содержится в тюрьме в Раджаи Шахре по обвинению в «оскорблении верховного руководителя» и распространении «пропаганды против режима». |
It has proved as the outstanding statesman, цapeдBopeц, the military leader and the writer. | Он проявил себя как выдающийся государственный деятель, царедворец, военачальник и писатель [506-512]. |
"An Italian Leader and a Political Acrobat". | Итальянский адмирал и политический деятель. |
Brazil has been a leader in SSC with Africa and Asia, as well as within Latin America. | Бразилия играет ведущую роль в сотрудничестве Юг-Юг со странами Африки и Азии, а также в регионе Латинской Америки. |
In years past, her country had been a leader in drawing the attention of the General Assembly to threats to information technology security. | В предыдущие годы ее страна брала на себя ведущую роль в том, чтобы обращать внимание Генеральной Ассамблеи на угрозы безопасности информационных технологий. |
Faced with such challenges, the United Nations must reaffirm its central role as the indispensable leader in the maintenance of international peace and security and in the promotion of world-wide development. | Перед лицом таких проблем Организация Объединенных Наций должна вновь подтвердить свою ведущую роль в качестве незаменимого лидера в поддержании международного мира и безопасности и в содействии всемирному развитию. |
In keeping with its lead role on science and technology in the Inter-Agency Task Force on El Niño, WMO has been designated as the Working Group leader by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. | Учитывая, что ВМО играет ведущую роль в научно-технической деятельности, проводимой в рамках Межучрежденческой целевой группы по Эль-Ниньо, Межучрежденческая целевая группа по уменьшению опасности бедствий сделала ВМО руководителем Рабочей группы. |
Stress the continuity of the leading role of the brother leader as peace coordinator in the Great Lakes region, in creating the climate and mechanism, to liaise with President Shiloba and to accelerate the process of peace. | подчеркнуть неизменную ведущую роль руководителя братского государства в качестве координатора мирного процесса в районе Великих озер в деле создания соответствующих условий и механизма для поддержания контактов с президентом Чилубой и ускорения мирного процесса. |
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
In January 1942, Caldwell was promoted to squadron leader and given command of No. 112 Squadron RAF, becoming the first EATS graduate to command a British squadron. | В январе 1942 года Колдуэлл получил очередное звание (Squadron Leader) и был назначен командиром 112-й эскадрильи (англ. No. 112 Squadron RAF), самой первой эскадрильи EATS в составе RAF. |
Last time when I had a stroke, I put the Life Card Leader on my temple. | В последний раз при наступлении такого приступа приложила к виску карточку Life Card Leader. |
Starting from September VictoriaBank operates with a new international money transfer system - "Leader", which allows the individuals to make remittances to and from 25 countries. | Начиная с сентября месяца VictoriaBank предлагает услуги новой системы международных денежных переводов - LEADER, позволяющей физическим лицам осуществлять быстрые переводы денежных средств в/ из 25 стран мира. |
The first output of their new work was a team-up with British glam rock singer Gary Glitter for the cover of his 1973 hit "I'm the Leader of the Gang (I Am)", which was released as a single in April 1986. | В апреле 1986 года первая часть их новой работы стал объединённый альбом с британским гламурным рокером Гари Глиттером для кавера его хита 1973 года «I'm the Leader of the Gang (I Am)», который был выпущен как сингл. |
The bank is the member of international MasterCard, Visa and national "ArCa" payment systems. It is the agent of Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom international money transfer systems. | Банк является членом международных платежных системы MasterCard и Visa, национальной платежной системы «ArСa», агентом международных систем денежных переводов, Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom. |