Английский - русский
Перевод слова Leader

Перевод leader с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лидер (примеров 3249)
The leader of the Democratic Party of Kosovo, Hashim Thaci, has also spoken against the use of violence, and stated that immunity did not apply automatically to all who participated in the war. Лидер Демократической партии Косово Хашим Тачи также выступил против применения насилия и завил, что иммунитет не распространяется автоматически на всех участников войны.
I address you tonight... not as the president of the United as the leader of a country... but as a citizen of humanity. Сегодня вечером я обращаюсь к вам... не как президент Соединённых Штатов... не как лидер страны... но как представитель человечества.
The Rt. Hon. Mahendra Chaudhry (Fiji Hindi: महेन्द्र पाल चौधरी PBS, MP; born 9 February 1942) is an Indo-Fijian and the leader of the Fiji Labour Party. Махендра Пал Чаудри (фиджийский хинди: महेन्द्र पाल चौधरी) (р. 9 февраля 1942) - фиджийский политик индо-фиджийского происхождения, бывший Премьер-министр Фиджи, лидер Фиджийской рабочей партии.
The leader of the trio, Bade Mia (Amitabh Bachchan) is determined to get the diamonds back and so begins a cat-and-mouse game between the three models and the three gangsters. Лидер трио, Баде Мия решил вернуть алмазы и поэтому начинает игру «кошки-мышки» между тремя моделями и тремя бандитами.
Leader of a rogue military group in Russia. Лидер группы военных в России.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 826)
In each district and province there is one leader of the organization. В каждом районе и в каждой провинции имеется свой руководитель организации.
Organisation: The system group leader performed incompatible duties such as the roles of both database administrator and security administrator. Организация: Руководитель группы по системам выполняет несовместимые обязанности, в частности администратора базы данных и администратора по вопросам безопасности.
The Secretary-General, on the basis of the request made by the President of Tajikistan and the UTO leader, organized a meeting of potential donors in Vienna on 24 and 25 November 1997, which focused on activities directly related to the implementation of the inter-Tajik agreements. Генеральный секретарь в ответ на просьбу, с которой обратились к нему президент Таджикистана и руководитель ОТО, организовал проведение 24-25 ноября 1997 года в Вене конференции потенциальных доноров, в ходе которой основное внимание было сосредоточено на деятельности, непосредственно связанной с осуществлением межтаджикских соглашений.
International Council of Women General Assembly, 2000 - Leader of Singapore's delegation Генеральная ассамблея Международного совета женщин, 2000 год - руководитель сингапурской делегации.
From 1938 he was a lecturer, from 1948 he was the leader of the actor's-producer department of the VGIK, professor (from 1962). С 1938 года - педагог, с 1948 года - руководитель актёрско-режиссёрской мастерской ВГИКа, профессор (с 1962).
Больше примеров...
Глава (примеров 246)
Their leader, Anthony Tipet, is missing. Их глава, Энтони Типет, пропал.
Leader of Malaysian Delegation to the 4th Plenary Session of Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), 27-30 August, Sundsvall, Sweden. Глава малайзийской делегации на четвертой пленарной сессии Межправительственной группы по изменению климата (МГИК), 27-30 августа, Сундсвалль (Швеция).
1976-1979 Alternate Leader of the Uganda Delegation in the Law of the Sea Conference session 1976-1979 годы Альтернативный глава делегации Уганды на сессиях Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
You only get the reset instance option if you are a party leader. Обновить специальную область может только глава группы.
Holyoake became Leader of the National Party and Prime Minister two months before the 1957 election, after Holland's resignation due to ill health. Холиок стал премьер-министром за два месяца до выборов 1957 года, когда прежний глава правительства Сидней Холланд подал в отставку по состоянию здоровья.
Больше примеров...
Вождь (примеров 171)
And here is another sculpture masterpiece: a nameless trade union leader gives a sound signal to another protest action. И вот - очередной скульптурный шедевр: безымянный профсоюзный вождь подает звуковой сигнал к очередной акции протеста.
A leader of a scrappy band of rebels? Вождь разномастной кучки мятежников?
I am Ajihad, leader of the Varden. Я - вождь Стражей, Ажихад.
"Mr. Dog" - small dog, yes, you can see the sort of linky there. "Caesar" - Roman leader 2,000 years ago, small dog. В моей книге соотношений поехали картинки.»Мистер Пес«, маленькие собачки, можно увидеть что-то типа связи... Цезарь - древнеримский вождь, 2000 лет назад...
Roger, Red Leader. Роджер, Красный Вождь.
Больше примеров...
Командир (примеров 197)
You will enter the laboratory and report when the section leader is free. Ты зайдешь в лабораторию и доложишь, когда командир отделения освободится.
Only the squadron leader at the front was free to watch for the enemy; the other pilots had to concentrate on keeping station. При таком порядке только командир эскадрильи, летевший впереди, фактически имел возможность наблюдать за врагом; другие пилоты должны были сосредоточиться на сохранении дистанции.
All I can do as your squad leader is send you back to the hospital before everyone starts hating you. сЄ, что € могу сделать, как твой командир отправить теб€ обратно в больницу, пока кто-нибудь не начал теб€ ненавидеть.
As I've already told you, Brigade Leader, I'm hurrying as much as I can. Как я вам уже говорила, бригадный командир, я спешу как могу.
Captain Bannon is awakened by a radio check from his Third Platoon Leader, Lieutenant Garger-the third straight day Garger has used his radio to break radio silence. Капитан Бэннон просыпается из-за того, что командир З-го взвода, 2-й лейтенант Гаргер уже третий раз за третий день нарушает режим радиомолчания.
Больше примеров...
Предводитель (примеров 95)
The leader walked through the crowd, out in the darkness. Предводитель бродил в темноте за спиной у всех.
"Sixten, leader of the Red Rose." "Сикстен, предводитель Алой Розы."
Dr. Arbilio Araujo, President of Fretilin and Leader of the People of East Timor Residing Abroad Президент движения ФРЕТИЛИН и предводитель народа Восточного Тимора, живущего за границей, д-р Арбилиу Араужу
He is our leader. Он - наш предводитель.
You're not our leader. Вы не наш предводитель.
Больше примеров...
Главарь (примеров 78)
The attack is led by the gang leader, an alpha male. Нападение возглавляет главарь банды - альфа-самец.
Guess who the leader of the golden triads is. Догадайся, кто главарь Золотой триады.
So, fella, still leader of the pack? Итак, он все еще главарь банды?
The leader of a gang that obstructs officials of State organs from rescuing bought women and children shall be sentenced to criminal detention or fixed-term imprisonment of no more than five years. Главарь банды, который мешает работникам государственных органов спасать купленных женщин и детей, приговаривается к лишению свободы или тюремному заключению на срок не свыше пяти лет.
Moe is their leader. Мо - это их главарь.
Больше примеров...
Вожак (примеров 52)
Now, y'all know our leader, Как вы все знаете, наш вожак,
But, like all predators who hunt in packs, they want a leader. Но, как и всем хищникам, охотящимся в стае, им нужен вожак.
However, when the leader decides to take revenge on Vika and hides her dress during her bath, Roman gets into a situation where he has to pass a test on friendship. Однако, когда вожак решает отомстить Вике и прячет её платье во время её купания, Роман попадает в ситуацию, в которой ему приходится держать экзамен на дружбу.
'Cause I'm still the leader of you! Потому что я твой вожак!
If the leader calls itoff, then no need for us to go. Если наш вожак не позволяет, нам не следует идти.
Больше примеров...
Ведущий (примеров 43)
Discussion leader, Technical Workshop on Scientific Components of a Climate Change Convention, Second World Climate Conference, Geneva, October/November 1990. Ведущий дискуссии, технический практикум по научным компонентам конвенции об изменении климата, Вторая всемирная конференция по климату, Женева, октябрь/ноябрь 1990 года
The leader has joined the conference. Ведущий присоединился к конференции.
Copy, Blue Leader. Понял, Синий ведущий.
Take the left-hand pair, Blue Leader. Ведущий самолёт, разделитесь по парам.
Affirmative, Red Leader. Подтверждаю, Ведущий самолёт.
Больше примеров...
Ведущая (примеров 15)
Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency, authority or leadership. Хотя ЮНИСЕФ не может нести ответственности за провалы других организаций, Фонд не выполнил своих обязанностей как ведущая организация в этом секторе, не обеспечив достаточную согласованность, контроль и руководство.
Discussion leader at the United Nations Seminar on Local, National and Regional Institutions for the Protection of Human Rights (Geneva) Ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по вопросу о местных, национальных и региональных учреждениях по защите прав человека (Женева)
FAD is currently occupying a distinguished place as a leader organization and as a referent in the interventions of the sector in Spain as well as in Latin America, where it has shared its experience and its model of intervention with 14 countries. В настоящее время ФПБН занимает особое место как ведущая организация и контактное учреждение при работе в этой области как в Испании, так и в Латинской Америке, где Фонд предоставляет информацию о своем опыте и применяемых им подходах 14 странам.
This support is not just theoretical; the United States is a leader in providing assistance to achieve many of the objectives of the International Conference on Population and Development. Эта поддержка не является чисто абстрактной; Соединенные Штаты - ведущая страна в мире по объему оказываемой помощи для достижения многих целей, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию.
In 1789, she became the first female professor at the Sorbonne university in Paris as the leader of the Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée for female students. В 1789 году она стала первой женщиной-профессором в парижской Сорбонне как ведущая курса астрономии для женщин-студенток (Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée).
Больше примеров...
Главный (примеров 102)
In 1956, Tory leader George A. Drew unexpectedly resigned due to ill health. В 1951 году главный тренер Джордж Кей подал в отставку по причине болезни.
The main question now is how to galvanize ECA towards its role as a leader in the African development process. Главный вопрос в настоящее время заключается в том, как стимулировать выполнение ЭКА ее роли лидера в процессе развития в Африке.
The Office is headed by a Chief Public Information Officer and assisted by one Special Campaigns Task Force leader who will oversee the design, production and implementation of specially targeted public information campaigns. Управление возглавляет главный сотрудник по общественной информации, помощь которому будет оказывать руководитель Целевой группы по специальным кампаниям, контролирующий разработку, подготовку и проведение кампаний в области общественной информации, ориентированных на целевую аудиторию.
The Chancellor and the Chief Justice are appointed by the President after obtaining the agreement of the Leader of the Opposition. Канцлер и главный судья назначаются Президентом по согласованию с лидером оппозиции.
In the Internet environment, the traditional view of a leader being decisively in control is difficult to reconcile with reality. В среде интернета, традиционный взгляд на руководителя как на главный источник управления не совпадает с реальностью.
Больше примеров...
Правитель (примеров 40)
Even if the leader changes, the people continue to live. Даже если правитель меняется, люди продолжают жить.
The new leader was able to subjugate the Najran region, establishing a firm base among the tribal groups of northern Yemen. Новый правитель покорил Наджран, создав прочную базу среди племенных групп северного Йемена.
Also, the committee shall investigate all treacherous deal with any threat to our national security firsthand, while its leader will be delegated by His Majesty to act on his behalf, position which our ruler entrusted to yours truly. Кроме того, комитет должен расследовать все дела сочуствующих предателям... и разбираться с любыми угрозами нашей национальной безопасности, в то время, как его лидер уполномочен Государем действовать от его высочайшего имени - положение, которое наш правитель возложил на свою покорную слугу.
Tacitus avoids using terms such as king to describe Calgacus and it is uncertain as to whether the Caledonians had single leaders or whether they were more disparate and that Calgacus was an elected war leader only. По отношению к Калгаку Тацит не употребляет таких терминов, как «монарх» или «царь», поэтому неясно, был ли у каледонцев единый правитель или же Калгак был лишь военным предводителем.
After the destruction of the Tunisian naval division at the Battle of Navarino on 20 October 1827, the sovereign Husainid Dynasty leader Al-Husayn II ibn Mahmud decided to create a flag to use for the fleet of Tunisia, to distinguish it from other fleets. После того, как тунисский флот был разбит в Наваринском сражении 20 октября 1827 года, правитель Туниса Аль-Хусайн II ибн Махмуд принял решение создать флаг для тунисского флота, отличный от флагов других флотов.
Больше примеров...
Деятель (примеров 43)
Ntakirutimana, the first religious leader to appear before the Tribunal in connection with the Rwandan genocide, had challenged his transfer in the United States courts. Нтакирутимана, первый религиозный деятель, который предстанет перед Трибуналом в связи с геноцидом в Руанде, заявил в судах Соединенных Штатов протест в связи с его передачей.
Lucas Wint is a civic leader. Лукас Уинт - общественный деятель.
Manuel Mora Valverde (27 August 1909 - 29 December 1994) was a communist and labor leader in Costa Rica. Мануэль Мора Вальверде (исп. Manuel Mora Valverde; 27 августа 1909 - 29 декабря 1994 года) - деятель коммунистического и рабочего движения Коста-Рики.
It has proved as the outstanding statesman, цapeдBopeц, the military leader and the writer. Он проявил себя как выдающийся государственный деятель, царедворец, военачальник и писатель [506-512].
"An Italian Leader and a Political Acrobat". Итальянский адмирал и политический деятель.
Больше примеров...
Ведущую роль (примеров 37)
The United States remains a leader in the fight against landmines. Соединенные Штаты по-прежнему играют ведущую роль в борьбе с наземными минами.
Whereas the Lebanese Army has been a leader in maintaining civil peace and protecting Lebanon's borders and has never been the tool of a regime or oppression, but has rather upheld a combat doctrine based on nationalism and Arabism, ливанская армия играет ведущую роль в деле поддержания гражданского мира и защиты границ Ливана и никогда не выступала в роли инструмента защиты режима или орудия подавления, а, напротив, придерживается концепции ведения боевых действий, основанной на принципе отстаивания национальных и арабских интересов,
UNEP needs to retain its agility being a leader on these issues but increase its work on the social dimensions. ЮНЕП надлежит сохранить свою ведущую роль в решении этих вопросов, активизировав при этом свою деятельность, связанную с социальными аспектами.
On the Thanksgiving episode of The Tonight Show with Jay Leno, nWo Hollywood leader Hollywood Hogan announced his retirement from professional wrestling and Scott Steiner went on to assume the leadership role in the nWo Hollywood faction. На эпизоде "Tonight Show with Jay Leno", посвященном Дню Благодарения, лидер nWo Hollywood Хоган объявил о своем уходе из профессиональной борьбы, а Скотт Штайнер взял на себя ведущую роль во фракции nWo Hollywood.
One example is the implementation of the Community Leader Initiative, which has presented the opportunity for many rural women in Italy to play a leading role in the implementation of local development processes. Одним из примеров является реализация инициативы "Лидер общины", которая предоставила многим женщинам, проживающим в сельской местности в Италии, возможность играть ведущую роль в осуществлении процессов местного развития.
Больше примеров...
Предводительница (примеров 3)
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней.
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни.
You're a warrior leader from a warrior tribe. Ты предводительница воинов из племени воинов.
Больше примеров...
Дирижер (примеров 4)
Our leader says my intonation is prissy. Наш дирижер говорит, что я играю робко.
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия).
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян.
Больше примеров...
Лидерский (примеров 1)
Больше примеров...
Запевала (примеров 1)
Больше примеров...
Leader (примеров 55)
Sinatra was tabbed Pack Leader; Bacall, Den Mother; Bogie, Director of Public Relations; and Sid Luft, Acting Cage Manager. Синатра был назван Лидером стаи (Раск Leader), Бэколл - Матерью логова (Den Mother), Богарт - Директором по общественным связям (Director of Public Relations), а Сидни Люфт - Управляющим клетки (Acting Cage Manager).
Sunday Leader journalist Binoy Suriyaarachchi was held hostage for several hours and his driver Upul was attacked. Журналист Sunday Leader Биной Суриарачи несколько часов находился в заложниках, а его водитель подвергся нападению.
He avidly read left-wing periodicals such as The Clarion, Labour Leader, The New Age and Justice, the weekly newspaper of the Social Democratic Federation. Он запоем читал левые периодические издания «The Clarion», «Labour Leader», «The New Age» и еженедельную газету Социал-демократической Федерации «Justice», став регулярным автором последней.
The purpose of this message is to outline the reasons I am running for Debian Project Leader (DPL), and to present an idea of some specific things I would like to accomplish during my term, if elected. Целью этого письма является обозначить причины, по которым я выставляю свою кандидатуру на выборах Лидера Проекта Debian (Debian Project Leader, DPL), и чтобы представить некоторые идеи, которые я хотел бы осуществить в течение срока своих полномочий, если буду избран.
Orwell commented in New Leader in 1947: The important thing to do with these people - and it is extremely difficult, since one has only inferential evidence - is to sort them out and determine which of them is honest and which is not. В 1947 году Оруэлл так прокомментировал деятельность «криптокоммунистов» в издании «New Leader»: Важнейшее, что нужно сделать относительно этих людей - и это предельно сложно, имея неотчетливые доказательства - разделить их по принципу, кто из них искренен, а кто - нет.
Больше примеров...