Blizzard is the leader in catering service market and manages to organize any event or celebration professionally. Catering is a mobile restaurant service, which makes it possible to organize any event regardless of location. |
Компания Близард - лидер на рынке кейтеринговых услуг - обеспечит Вам профессиональную организацию в сфере кейтеринга для любых праздничных мероприятий: банкетов, фуршетов, кофе-брейков, корпоративных вечеринок и т.д. |
is more than ever leader on the market of the Web Positioning of firms trying to earn parts of markets in the international. |
более чем прежде лидер на рынке позиционирования предприятий, пытающемся получать стороны рынков в международном. |
Raiffeisen Leasing Aval (RLA), the leader of the Ukrainian leasing market, has received a US$ 75 million loan facility from its Austrian ultimate owner Raiffeisen Zentralbank Oesterreich AG (RZB). |
Компания «Райффайзен Лизинг Аваль», лидер украинского лизингового рынка, получила кредит в размере 75 млн долл. США от своей австрийской материнской компании Райффайзен Центральбанк Остеррайх АГ (РЦБ). |
The leader, instead of overseas yoke is necessary for Russia! |
России нужен свой лидер, а не иноземное иго! |
The patrol leader, Lt. Algernon Ffinch, is an ineffectual fop, but his Sergeant is more forceful and takes the Doctor, Jamie, Ben, and the Laird to be hanged. |
Лидер патруля, лейтенант Элджернон Ффинч - обычный пижон, но его сержант сильнее и приговаривает Доктора, Джейми, Бена и лэрда к повешению; Полли и Кирсти убегают. |
Soldier Blue (ソルジャー・ブルー, Sorujā Burū) Voice: (1980) Taro Shigaki; (2007 TV series) Tomokazu Sugita The first leader of the Mu, and the very first Type Blue psion, hence the origin of his name. |
ソルジャー・ブルー Сорадзя: Буру:) Роль озвучивают: 1980 - Таро Сигаки; 2007 - Томокадзу Сугита Первый лидер мью и самый первый псионик типа Блю, отсюда и происхождение его имени. |
Other performers who have been identified as exponents of zef include Voëlvry leader Koos Kombuis, comic performers Corné and Twakkie (Louw Venter and Rob van Vuuren) of The Most Amazing Show, and the comedy group Zef Sketse, known for their 2006 TV series Kompleks. |
Другими представителями зэф являются лидер группы Voëlvry Koos Kombuis, комики Corné и Twakkie (Louw Venter and Rob van Vuuren) из The Most Amazing Show, известные по сериалу 2006 года Kompleks. |
During the First War of Schleswig against the German powers in 1848-51, Frederick appeared as "the national leader" and was regarded almost as a war hero, despite having never taken any active part in the struggles. |
Во время датско-прусской войны 1848-1850 годов Фредерик проявил себя как национальный лидер и почитался почти как герой войны, несмотря на то, что никогда не принимал активного участия в сражениях. |
HSLS continued to support the government of Jadranka Kosor until July 10, 2010 when Darinko Kosor, the leader of the Croatian Social Liberal Party, announced his party's decision to leave the governing coalition. |
Партия оставалась в правительственных коалициях, пока 10 июля 2010 года Даринко Косор, новый лидер хорватской Социал-либеральной партии, не объявил о решении своей партии выйти из правящей коалиции. |
Il Pazzo (Italian for "The Crazy One"), leader of Danger Danger, begins dispatching men to kill Jack, but he fails, and Jack floats to the other rocket, which had been floating among the debris of the base. |
Лидер Danger Danger, начинает посылать людей, чтобы убить Джека, но они терпят неудачу, а Джек попадает к другой ракете, которая плавала среди развалин базы. |
Ni Yu Xian, the leader of China's democracy movement, one of the founders of DPC and the China Freedom & Democracy Party, presided over the congress. |
Ни Юйсянь, лидер демократического движения Китая, один из основателей ДПК, председательствовал на съезде. |
Amidst the 2009 political crisis, when the military announced that it was installing opposition leader Andry Rajoelina as head of state on March 17, 2009, Ratsirahonana was present as master of ceremonies. |
Псоле того как произошёл военный переворот 2009 года, и было объявлено, что президентом станет лидер оппозиции Андри Радзуэлина, 17 марта 2009 года Рацирахонана присутствовал в качестве ведущего церемонии. |
This allows for the player choose their "focus" in the game, giving the player the chance to choose as to whether their character will be a natural born leader or a despot. |
Это позволяет «сфокусироваться» на определённом образе прохождения игры, давая игроку возможность выбрать, будет ли он в игре по характеру прирожденный лидер или деспот. |
According to the European Federation of Leasing Company Associations, LEASEUROPE ranking, the leader of the Russian retail automobile leasing market, Europlan, has taken the first place among Russian companies in Europe. |
Лидер розничного автолизинга России, компания Europlan (ЗАО «Европлан») реализовала в Нижнем Новгороде крупнейший проект финансирования для ООО «Континент-Центр». |
On December 15, 2010, the leader of the Movement in Defense of the Khimki Forest, Evgenia Chirikova, told Gazeta.ru that in 2012 the movement would nominate its candidate for the presidency of Russia. |
15 декабря 2010 года лидер Движения в защиту Химкинского леса Евгения Чирикова заявила «Газете.ru», что в 2012 году движение выдвинет своего кандидата на пост президента России. |
The Soviets became concerned about the possible effects SDI would have; leader Yuri Andropov said it would put "the entire world in jeopardy." |
Советы рассматривали возможные эффекты СОИ, советский лидер Андропов заявил, что это «поставило под угрозу весь мир». |
Returning to the UK to tell Brian of Jamie's fate, Betsy learned that Shadow Xavier, leader of the Shadow X-Men, had taken over the minds of his jailors in Crossmore Prison, and was demanding to see her. |
Вернувшись в Великобританию рассказать Брайану о судьбе Джейми, Бетси узнала, что Теневой Ксавьер, лидер Теневых Людей Икс, взял контроль над своими тюремщиками в Тюрьме Кроссмор, и хотел увидеть её. |
He is the self-proclaimed leader of the Allied Forces, and his catchphrase is "I'm the hero!" |
Самопровозглашённый лидер Союзных Сил, его фирменная фраза - «Я - герой!». |
A poli sci professor at AU in Cairo says that a Salafist leader named Wesam Abdel-Wareth - |
Профессор естественных наук из Каира говорит, что лидер салафитов по имени Весам Абдель-Варет - |
The second largest party - Greater Romania Party - is a half-fascist, xenophobic, anti-Semitic party, whose leader - a populist radical - received 22% of the vote in last year's elections. |
Другая крупнейшая партия - партия "Великая Румыния" - является полуфашистской, ненавидящей иностранцев, антисемитской партией, чей лидер - радикал-популист - получил 22% голосов на прошлогодних выборах. |
John Bruton, then Taoiseach of the Republic of Ireland, called the bombing a "cynical betrayal of the peace process" by the IRA, while PUP leader David Ervine appealed to loyalists not to seek retaliation for the bombing. |
Премьер-министр Ирландии Джон Братон назвал взрывы циничным предательством мирного урегулирования процесса, которое осуществила ИРА, а лидер Прогрессивной унионистской армии Дэвид Эрвайн обратился к лоялистам с призывом не вершить самосуд и не искать виновных. |
On 3 May 2015, The Guardian reported that ISIL leader Abu Bakr al-Baghdadi was recovering from severe injuries he received from an 18 March 2015 airstrike, in a part of Mosul. |
З мая 2015 года Guardian сообщила, что лидер ИГИЛ Абу Бакр аль-Багдади ещё 18 марта 2015 года получил тяжёлую травму спины при авиаударе в Мосуле. |
Early members of the WFL included Josephine Butler, leader of the Ladies National Association for the Repeal of the Contagious Diseases Acts; the Pankhursts' friend Elizabeth Wolstenholme Elmy; and Harriot Eaton Stanton Blatch, daughter of US suffragist Elizabeth Cady Stanton. |
Одними из первых членами Лиги стали Джозефин Батлер, лидер Национальной женской ассоциации за отмену законов против инфекционных болезней; подруга Панкхёрстов Элизабет Волстенхолм Элми; Гарриет Итон Стэнфорд Пайнс Амеанской суфражистки Элизабет Кейди Стэнтон. |
Kong (Tucker) was the leader of the trio with Spencer (Storch) as his partner, and Tracy (a gorilla, played by Burns) as their assistant who also drove their barely-functional jalopy. |
Конг - лидер трио, Спенсер выступает в качестве его партнера, а Трейси (горилла, которую играл Боб Бёрнс) выступает в роли помощника, водителя автомобиля команды. |
In 1929, the Soviet leader Joseph Stalin, disagreeing America was so resistant to revolution, called Lovestone's ideas "the heresy of American exceptionalism"-the first time the specific term "American exceptionalism" was used. |
В 1929 году советский лидер Иосиф Сталин, не желая верить, что Америка так устойчива к революции, назвал идеи Лавстона «ересью американской исключительности». |