Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
I will kill you if you tell anyone this, but... there is nothing that I love more than slow-dancing with some big, strong arms around me... just like yours, smallville. Я убью тебя, если ты об этом кому-нибудь расскажешь, но... нет ничего, чтобы я любила больше чем медленные танцы с кем-нибудь большим и сильным рядом со мной... совсем как ты, Смолвиль
They're just boys, okay? ними мой сын! ам мой сын, совсем мальчишка!
I don't have an appointment but I... I do know that when I met Mr. Halbert in Texas just a little while ago, he told me specifically to come see him when I came to New York and that's why I'm here now. У меня не назначена встреча, но я... я точно знаю, что когда познакомился с мистером Халбертом в Техасе, совсем недавно, он сказал мне непременно прийти и увидеться с ним, когда я приеду в Нью-Йорк,
If he happens... just happens to call or something, tell him I'll have lunch at 12 at Salla's. Если он вдруг случайно, совсем случайно свяжется с тобой, скажи, что я завтра ровно в 12 обедаю у Сала!
Just a little twinge, but we can help that. Совсем немного, вы справитесь.
Just a meeting with a supplier I forgot about. Совсем забыла о ней.
Mr. MWAUNGULU (Malawi) said that his country, which had just emerged from a situation of extreme violation of human rights, believed that the issue of human rights was fundamental. Г-н МВАУНГУЛУ (Малави) говорит, что его страна, которая совсем недавно пережила период вопиющих нарушений прав человека, полагает, что вопрос прав человека является одним из основополагающих.
No, it just means that it's not getting all the blood that it could be and we have to get the baby out as fast as possible so we can get the pressure off the cord. Нет, это не значит, что он совсем не получает кровоснабжения, но надо как можно скорее достать ребенка, а пока надо исправить зажатие пуповины.
Okay, we'll stay for a little bit, just a little while, okay? Хорошо, мы задержимся тут, но совсем ненадолго, хорошо?
Fez, did you just say, "are you brain-damaged?" and sound exactly like Red? Фез, это ты только что сказал: "ты совсем умом тронулся"? Звучал прямо как Ред.
To cite just a few examples, the Biological Weapons Convention, the Chemical Weapons Convention and, most recently, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) were negotiated in the Conference on Disarmament. В качестве примеров можно привести Конвенцию о биологическом оружии, Конвенцию о химическом оружии и, совсем недавно, Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия (ДВЗЯИ), которые обсуждались на Конференции по разоружению.
Referring to internal developments in the management of UNHCR, he stated that the new structure announced at the fourteenth meeting was now in place and that a new management structure for Africa had just been endorsed by the Senior Management Committee. Коснувшись вопроса об изменениях во внутренней структуре управления УВКБ, он заявил, что в настоящее время создана новая структура, о которой шла речь на четырнадцатом совещании, и что совсем недавно Комитет старших должностных лиц одобрил новую структуру управления для региона Африки.
But our label friend, john, who I do not have a thing for, Is getting very impatient for the next one, So just tell me that you have been working on the demos Но наш друг по лейблу, Джон, который мне совсем не нравится, нетерпеливо ждет следующую, так что просто скажи мне, что ты работала над демо-записями, над которыми я просила тебя поработать.
We have completely forgotten that through the centuries the North Pole lured lots of illustrious travelers as an unattainable but highly desired goal and that just a hundred years ago the world announced the final verdict: The North Pole is inaccessible! ... Мы совсем забыли, что достижение Северного полюса на протяжении многих веков оставалась манящей, но недоступной целью, мечтой многих прославленных путешественников и всего лишь сто лет назад газеты мира вынесли окончательный приговор: Северный полюс недоступен!
So it turns out that design for inspiration doesn't really... I guess what I would say is, for us, for what I want to do, it's either too slow or it just doesn't work, it's ineffective. Оказывается, что дизайн для вдохновения на самом деле не... Скажу так: для того, что хотим делать мы, он либо слишком медленный, либо не работает совсем.
Not at all or... just not yet? Совсем нет... или пока нет?
Well, not as the sun, but just as kind of like a... Mozzie dot out in the sky. Конечно, это не совсем солнце, скорее, точка, похожая на комара
But just as we condemn global terrorism and its causes, I have also come to the Assembly also on behalf of the valiant people of the Bolivarian Republic to denounce out loud other kinds of terrorism and other kinds of causes. Осуждая международный терроризм и его причины, я хотел бы в своем выступлении в Ассамблее также решительно осудить от имени мужественного народа Боливарской Республики Венесуэлы другие проявления терроризма и совсем иные причины.
I did not just do that, that was crazy. Ну, ты дал! Да ты совсем без башни!
The quality of the data in the e-Database of Households is not satisfactory (maintained by the Ministry of the Interior) since it has been just recently established (computerized); качество данных в электронной базе данных о домохозяйствах (ведется министерством внутренних дел) нельзя назвать удовлетворительным, поскольку создана она была (компьютеризованна) совсем недавно;
[Singing] Just a little bit [Поет] Совсем немного
Just a little bit, sweetheart. Совсем немного, милый.
Just like you, in that case! Совсем как у тебя!
Just like the beating of wings. Совсем как взмахи крыльев.
Just a little, is that right? Совсем чуть-чуть, да?