Just like when you went to school. |
Совсем как во времена, когда ты в школе учился. |
Just a little something to calm those jangled nerves. |
Совсем чуть-чуть, чтобы успокоить ваши натянутые нервы. |
Just like when we first met. |
Совсем как мы, когда впервые повстречались. |
Just recently, a high-level delegation travelled to Geneva in order to explain all these human rights issues in Burundi. |
Совсем недавно делегация высокого уровня ездила в Женеву для разъяснения всех этих вопросов, связанных с правами человека в Бурунди. |
Just recently, the Pacific island countries lost one of its leaders. |
Совсем недавно островные страны Тихоокеанского региона потеряли одного из своих руководителей. |
Just like you ran from my father. |
Бежал совсем как от моего отца. |
Just a little ride, and all. |
Совсем чуть-чуть покатаюсь, и всё. |
Just keep it in Heathrow, please, and I'll be back... soon. |
Оставьте его в Хитроу, пожалуйста, а я вернусь... совсем скоро. |
Just now you weren't being yourself. |
Сейчас вы совсем не были самой собой. |
Just for the record, I'm not entirely a civilian. |
Чисто для информации, я - не совсем гражданский человек. |
Just 10 years ago, most Estonians did not know much about HIV. |
Всего 10 лет назад большинству эстонцев было известно о ВИЧ-инфекции совсем немногое. |
Just tell me if you're having a hard time. |
Скажи, если тебе станет совсем тяжело. |
Just opposite is Robinson Crusoe's Island. |
И совсем рядом остров Робинзона Крузо. |
Just don't ever clean it here ever again. |
Не убирайтесь тут больше никогда, совсем. |
Just because you recognize someone doesn't necessarily mean you know them. |
Если ты кого-то узнал, совсем не обязательно, что ты его знаешь. |
Just enough to keep me going. |
Совсем немного, чтобы быть в форме. |
Just like the kids I took the money from. |
Совсем как те дети, у которых я забрала деньги. |
Just like the war, John. |
Совсем, как на войне, Джон. |
Just an intriguing new lead on our favorite demented Internet troll. |
Совсем как новая интригующая зацепка на нашего любимого помешавшегося интернет тролля. |
Just recently, Uzbekistan marked the third anniversary of the proclamation of its independence. |
Совсем недавно исполнилось три года со дня провозглашения государственной независимости Республики Узбекистан. |
Just a short walk to our yurt. |
Совсем немного пройтись до нашей юрты. |
Just recently, the Ministry of Education established a post of Adult and Continuing Education Officer. |
Совсем недавно в министерстве образования была учреждена должность сотрудника по вопросам обучения взрослого населения и непрерывного образования. |
Just recently the Council watched with shocking indifference as the people of Congo (Brazzaville) were plunged into a bloodbath. |
Совсем недавно Совет с поразительным безразличием наблюдал за тем, как народ Конго (Браззавиль) был ввергнут в кровавую бойню. |
Just recently a supreme decree was signed giving all newborns in Bolivia the right to receive a free birth certificate. |
Совсем недавно был подписан указ верховной власти, предоставляющий всем новорожденным в Боливии право бесплатно получать свидетельство о рождении. |
Just recently, we witnessed strong African leadership in promoting dialogue between the major stakeholders in the Ivorian conflict. |
Совсем недавно мы стали свидетелями активных усилий африканских стран, направленных на поощрение диалога между основными сторонами в конфликте в Кот-д'Ивуаре. |