| I write down what other people say, just like a big dummy would. | Я пишу то, что говорят другие, совсем как большой болван. |
| He has just lately emerged from his seclusion. | Совсем недавно он оставил своё уединение. |
| It's mysterious, tantalizing, full of hope and just a hint of danger. | Загадочно, таинственно... много надежды и совсем чуть-чуть опасности. |
| In that case, I just don't want you to embarrass yourself. | В этом деле я совсем не хочу обидеть тебя. |
| That's funny, she looks just like our ex-wife. | Это забавно, она выглядит совсем как наша бывшая жена. |
| Physically, you're just not the sort of man I go for. | Физически, вы совсем не в моем вкусе. |
| You sound just like my husband. | Вы говорите, совсем как мой муж. |
| Look, Max, the bus station's just a short walk. | Полушай, Макс, автобусная станция совсем рядом. |
| I just recently started believing in ghosts. | Я совсем недавно начал верить в привидений. |
| Our gate house has just passed in two doctors. | Через КПП совсем недавно прошли двое ученых. |
| And when it sinks, so we find ourselves in water, just away from the mainland. | Когда она совсем затонет, мы окажемся в воде, очень далеко от берега. |
| I just really don't feel like it. | Я правда, совсем не в настроении. |
| I'm not crying, I'm just happy about leaving that hole. | Я совсем не плачу, я просто рада, что ухожу из этой дыры. |
| Yes, just... not the kind I like. | Да, только... вкус не совсем такой, который мне нравится. |
| I'm just not exactly sure what this has to do with me. | Я просто не совсем уверена, что это имеет какое-то отношение ко мне. |
| Well, it's no fun if you just give up. | Совсем неинтересно, если сразу сдаёшься. |
| A shipment has just left for Sudan. | Коробки совсем недавно были отправлены в Судан. |
| Not exactly, but sometimes, new eyes on a case can be just as useful as new information. | Не совсем, но порой свежий взгляд на дело может быть так же полезен, как и свежая информация. |
| But it just... It's not really me. | Но это... совсем не мое. |
| I don't think you understand what I just said. | Мне кажется, вы не совсем поняли, что я сказал. |
| Born ready. you're just like my grandfather. | Вы - совсем как мой дедушка. |
| One of them is just a baby. | Один из них еще совсем маленький. |
| George Orwell believed just the opposite. | Сама Мисс Фигг думает совсем обратное. |
| It's pending here in California, and just recently in New York. | Продажи приостановлены в Калифорнии, и совсем недавно в Нью-Йорке. |
| It just - you don't want to do that. | Этого вам совсем бы не хотелось. |