Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
I write down what other people say, just like a big dummy would. Я пишу то, что говорят другие, совсем как большой болван.
He has just lately emerged from his seclusion. Совсем недавно он оставил своё уединение.
It's mysterious, tantalizing, full of hope and just a hint of danger. Загадочно, таинственно... много надежды и совсем чуть-чуть опасности.
In that case, I just don't want you to embarrass yourself. В этом деле я совсем не хочу обидеть тебя.
That's funny, she looks just like our ex-wife. Это забавно, она выглядит совсем как наша бывшая жена.
Physically, you're just not the sort of man I go for. Физически, вы совсем не в моем вкусе.
You sound just like my husband. Вы говорите, совсем как мой муж.
Look, Max, the bus station's just a short walk. Полушай, Макс, автобусная станция совсем рядом.
I just recently started believing in ghosts. Я совсем недавно начал верить в привидений.
Our gate house has just passed in two doctors. Через КПП совсем недавно прошли двое ученых.
And when it sinks, so we find ourselves in water, just away from the mainland. Когда она совсем затонет, мы окажемся в воде, очень далеко от берега.
I just really don't feel like it. Я правда, совсем не в настроении.
I'm not crying, I'm just happy about leaving that hole. Я совсем не плачу, я просто рада, что ухожу из этой дыры.
Yes, just... not the kind I like. Да, только... вкус не совсем такой, который мне нравится.
I'm just not exactly sure what this has to do with me. Я просто не совсем уверена, что это имеет какое-то отношение ко мне.
Well, it's no fun if you just give up. Совсем неинтересно, если сразу сдаёшься.
A shipment has just left for Sudan. Коробки совсем недавно были отправлены в Судан.
Not exactly, but sometimes, new eyes on a case can be just as useful as new information. Не совсем, но порой свежий взгляд на дело может быть так же полезен, как и свежая информация.
But it just... It's not really me. Но это... совсем не мое.
I don't think you understand what I just said. Мне кажется, вы не совсем поняли, что я сказал.
Born ready. you're just like my grandfather. Вы - совсем как мой дедушка.
One of them is just a baby. Один из них еще совсем маленький.
George Orwell believed just the opposite. Сама Мисс Фигг думает совсем обратное.
It's pending here in California, and just recently in New York. Продажи приостановлены в Калифорнии, и совсем недавно в Нью-Йорке.
It just - you don't want to do that. Этого вам совсем бы не хотелось.