Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
It just doesn't have that rustic, informal look. Выглядит не совсем в простом деревенском стиле.
But just recently, they said she might have another year. Но ведь совсем недавно говорили, что у нее еще год.
In this episode we look at the new, bizarre and extraordinary feathered dinosaurs, many of which have only just been discovered. В этом эпизоде мы посмотрим на новых, причудливых и чрезвычайно пернатых динозавров, многие из которых открыты совсем недавно.
And we just found her murdered. А совсем недавно мы нашли её мёртвой.
I just don't know her. Я просто ее совсем не знаю.
Me, Farfella... we were just kids. Я и Фарфелла... Мы были ещё совсем детьми.
But all of my work... I just need a little more time. Я столько работала, осталось совсем немного.
I just can't get the measure of her at all. Я просто совсем не могу оценить её.
It's just, it's not... Это было, это совсем не...
I got my name just because I was so young. Меня так называют потому, что я был совсем маленький.
Pull it up and back just a hair. Потяните ее вверх и назад совсем немного.
Well, maybe we're just too different. Может, и мы - совсем разные.
You're just like your father. Ты - совсем как твой отец.
Well, that girl is just no fun at all. Что ж, она совсем не забавная.
I'm sorry, I'm just not mom material. Прости. Я совсем не гожусь в матери.
But... you're just a child. Но... - Ты ещё совсем дитя.
And that's just no way to be. Здесь тебе будет даже легче, потому что там ты совсем один.
I mean, these are just so not me. Я имею ввиду, они совсем не для меня.
That guy who looks just like the king... Это человек выглядит совсем как король...
And this kid had just totally trashed her. И этот ребёнок её совсем измотал.
I'm not sure what just happened. Я не совсем понял, что только-что произошло.
He's just really bad about - resting and... Просто он совсем не отдыхает и...
I'm just... saying you're not exactly innocent. Я просто говорю... что ты не совсем невиновен.
We just think it's a little weird... not to have any involvement in the child's life. Мы просто считаем, что немного странно совсем не участвовать в жизни ребенка.
I... I just did not see it coming... at all. Я просто не думала, что это может случится... совсем.