And the boulder only just missed you? |
И камень пролетел совсем рядом? |
It was just different. |
А ты совсем другой. |
You just had them cleaned. |
Тебе совсем недавно удаляли. |
We just got it. |
Мы совсем недавно получили его. |
There's no need for histrionics just yet. |
Спектакль устраивать совсем не обязательно. |
He's just like me... |
Он совсем как я... |
I'm going to cut just a little bit! |
Я отрежу совсем немножко! |
Now, that's just plain weird. |
А вот это совсем странно. |
I'm just not that kind of person. |
Вот я совсем не такая. |
not like that, we're just... |
Все совсем не так. |
I mean, aren't you just a little bit angry? |
Неужели ты совсем не зол? |
Well... it's not just any puppet... |
Ну, не совсем куклу. |
They're all just about new. |
Все остальные совсем недавние. |
You're just a kid, Gordie. |
Ты совсем еще ребенок, Горди |
you were just a kid. |
Ведь ты был совсем ребенком. |
The Dalek's only just below him. |
Далек уже совсем близко. |
It's not just that... |
Это не совсем так... |
She must be wild - She's just a child |
Стоит шутя... Совсем дитя. |
My accountant is just a man. |
Но это совсем другое дело. |
They all just about new. |
Все остальные совсем недавние. |
I'm just not a normal... One. |
Просто не совсем обычный. |
I just need to take a little. |
Я возьму совсем немного. |
I just bought that today. |
Я совсем недавно его купила. |
We just need a little more time. |
Нам нужно совсем немного времени. |
Not a Howard woman just yet. |
Я еще не совсем Хауард. |