Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
It had just formed a commission to work on eliminating stereotypes from educational materials, particularly of indigenous women and women of African descent. В рамках Министерства совсем недавно была сформирована комиссия, в функции которой входит работа по устранению стереотипов из учебных материалов, в особенности касающихся женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения.
Since its accession to independence in 1962, the first pluralist presidential elections have just been held and they took place in an atmosphere of unprecedented peace and calm. Впервые со времени обретения независимости в 1962 году совсем недавно состоялись альтернативные президентские выборы, которые прошли в атмосфере беспрецедентного мира и спокойствия.
The hotel is located close to the station (just 0.4 km as the crow flies). Отель расположен совсем рядом с вокзалом (всего 0,4 км по прямой).
Ambra Palace Hotel is set just 2 streets from Termini Station and even closer to the Vittorio Emanuele Metro stop. Отель Golden Tulip Ambra Palace расположен всего в 2 улицах от вокзала Термини и совсем рядом со станцией метро Vittorio Emanuele.
In the Institute Natella realized that it was not just chose the profession, and she wanted to be closer to work. Ещё в институте Нателла поняла, что не совсем точно выбрала профессию, и ей хотелось быть ближе к творчеству.
The Sun reported an unnamed source as saying, The crew couldn't just re-use footage because the series is now totally different. Неназванный источник заявил The Sun по этому поводу: «Мы не могли повторно использовать старый материал, так как сейчас снимается нечто совсем другое.
The study has just begun in the WG and security is another new item in the study. Совсем недавно РГ приступила к проведению исследования, одной из новых тем которого является тема безопасности.
It has just been politically decided to strengthen the advice to women who take residence in a shelter for battered women and children. Совсем недавно на политическом уровне было решено улучшить консультирование женщин, размещаемых в приютах для пострадавших от насилия женщин и детей.
Well, I'm just fuzzy as to why you think he needs a lawyer. Ну я просто не совсем понимаю, зачем ему адвокат.
Hold on, just a little longer, okay? Ну потерпи, ещё совсем чуть-чуть, ладно?
I do, I just don't have time. Я вижу, что у тебя совсем нет друзей.
If you think about it, it is not expensive at all - just from 150 to 800 LTL a day for two persons. И все это, если подумать, совсем недорого - лишь со 150 до 800 литов за сутки на двоих.
I think every time you sing, the line isn't technical at all, but I just believed, man. Каждый раз, когда ты начинаешь петь, ты не техничен совсем, но я верю в твои переживания.
I just... when you start talking about all this-this stuff, I'm not good at it. Когда ты начала говорить об этом, мне это совсем не понравилось.
While if one add just a bit of Syrah, the result will be quite different. Если же добавить не Cabernet, а Syrah, причем совсем чуть-чуть, - результат будет иным.
Nothing. I just really don't know what I'm doing here. Просто я не совсем понимаю, что я тут делаю.
And she just seemed at her wit's end. И она совсем не знала, что делать.
If you will excuse us, I've known your lieutenant... for over 30 years, and we just don't get together often enough. Если Вы извините нас, я знал Вашего лейтенанта... в течение 30-ти лет, и мы совсем недостаточно часто встречались.
I'm just not the hero type. Clearly. Я ведь совсем не похож на героя.
OK, Henry, so they choose humans to talk to, just like in the folklore. Так, Генри, стало быть, они избирают людей для разговора, совсем как описано в древних преданиях.
Park Gae In, you can't just let go and live like this. Пак Гэ Ин, ты совсем выжила из ума.
You just ran right towards that mugger, No thought for your own personal safety. Просто побежал к тому гаду, совсем не думая о себе.
You I just met. Couldn't pick you out of a lineup. Мы с вами только встретились я вас совсем не вижу.
I had to stretch the truth a little bit, but just a little. Я немного исказил правду, но лишь совсем чуть-чуть.
I mean, it just seems like you and Dean are talking but nobody's listening to each other. Вы с Дином, как будто, разговариваете, но друг друга совсем не слышите.