Just maybe not that way. |
Может, просто не совсем так. |
Just don't kill them. |
Только совсем не убейте. |
Just go in there and do it. |
Ты совсем с ума сошла? |
Just don't say anything. |
Ты их совсем не знаешь. |
Just need you a little while. |
Ты мне нужна совсем ненадолго. |
Just like it always was. |
Совсем как было раньше. |
"Just like in the hospital." |
"Совсем как больница". |
Just like in my dreams. |
Совсем как в моих снах. |
Just humor me now. |
А то я совсем заскучал. |
Really! Just like children. |
Совсем как малые дети. |
Just a little too late. |
Не успели совсем чуть-чуть. |
Just like those jawas. |
Совсем как те Джавы. |
Just like back at school. |
Совсем как в техникуме. |
Just a different person entirely. |
Стал совсем другим человеком. |
Just like Sally Marigold. |
Совсем как Салли Мэриголд. |
Steak frites and crepes at caf? Des artistes, Just like old times. |
Стейк и картофельные чипсы в Артистическом кафе, совсем как в старые времена. |
Just to make me feel bad. |
Чтобы мне уж совсем поплохело. |
Just drink the canned stuff will do. |
Но так совсем иной вкус. |
Just because you're death-crazy doesn't mean we've enlisted. |
Только потому, что тебе совсем башку снесло Не значит что мы согласны. |
Just look at those stems! |
Это совсем не одно и то же. |
They have to stay so other people... can clout them on the head... because we're not Polish enough... and not German enough... and they want everything just right! |
Потому что, такие как мы не совсем Поляки... и не достаточно Немцы... А им всегда всё нужно в точности! |
you and I didn't quite get along when we first met when you put us together we just didn't blend but the more that I know you the more it's a good bet |
Мы с тобой не сошлись уж совсем с нашей встречи Как увидил тебя, опустил я плечи Но я знала всегда, что тебя рассекречу |
Now, the landlord sent a bunch of techs to check out the alarm, but nobody can find anything wrong. So, this alarm is being triggered on purpose just to make the Webers stop using it altogether? |
Хозяин посылал техников проверить сигнализацию, но никто ничего не обычного не нашёл заставить срабатывать сигнализацию, чтобы её совсем отключили? |
And I'm going to help people with it by just telling them about it. If they like it - fine, if they don't like it - fine! |
То, что я что-то сказал, еще совсем не означает, что это применимо ко всем в любое время и при всех обстоятельствах. |
I lost it to some guy who I thought was a Ceramics major, but was actually either a NYU film student who was just up to Camden for the "End of the World," |
Ёто было так давно, когда € была совсем другим человеком и € была так пь€на, что в итоге потер€ла невинность. |