Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
As time went on we saw less and less of Teddy and Vern until eventually they became just two more faces in the halls. Время шло, и мы всё реже и реже виделись с Тедди и Верном, пока в конце концов они не стали совсем чужими.
Those nanites are inside of her, eating away at her tumors, just like they were inside of Danny. Эти наниты внутри нее поедают ее опухоли, совсем так же, как было с Денни.
Will you still be my friend if I... get weird and just go? Ты будешь со мной дружить, если я стану странным и совсем?
In addition, Cuba is in the process of completing the final arrangements for acceding to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, adopted by General Assembly resolution 44/34 of 1989, which has just recently entered into force. В дополнение к вышеизложенному следует отметить тот факт, что Куба находится на завершающем этапе своего весьма вероятного присоединения к Международной конвенции о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников, принятой в 1989 году резолюцией 44/34 Генеральной Ассамблеи и совсем недавно вступившей в силу.
Karen has a paper, and Jerry has Lacrosse, and they were just here for the holidays, and before that to see Teddy... У Карен доклад, а у Джерри лакросс, и они были здесь совсем недавно на праздники, а до этого, чтобы повидать Тедди.
Your name, and Lolita's, were put in by mere chance just because they were handy. Твоё имя и имя Лолиты попали туда совсем случайно они просто оказались под рукой.
There's nothing to do with me, of course, I'm just his father. Это, конечно, совсем не мое дело, я всего лишь его отец, и его отец.
An inspiring example in our region is provided by the Euro-Mediterranean Partnership, set up as a result of the 1995 Barcelona Declaration and which has just been given a fresh impetus on the occasion of its tenth anniversary. Вдохновляющим примером в нашем регионе может служить Евро-Средиземноморское партнерство, созданное в результате подписания в 1995 году Барселонской декларации, которое совсем недавно получило новый импульс в связи с десятой годовщиной его создания.
First, just because the maximum elevation is low does not necessarily mean that the territory is at risk of being submerged by rising water levels. Во-первых, небольшая максимальная высота над уровнем моря совсем не обязательно означает, что данная территория подвергается риску затопления в результате подъема уровня воды.
Accusations like those just made were not surprising coming from a Government which in the immediate past had ignored the most elementary human rights of its population in the South, devastated by Hurricane Katrina. Неудивительно, что обвинения, вроде тех, которые были только что выдвинуты, исходят от правительства, которое совсем недавно проигнорировало самые элементарные человеческие права своего населения на юге страны, опустошенном ураганом "Катрина".
It should be noted that Colombia has just been elected Vice-President of the Egmont Group, providing international recognition of the work carried out by our Information and Financial Analysis Unit in the short time since it was established. Следует отметить, что Колумбия была совсем недавно избрана заместителем Председателя Эгмонтской группы, что свидетельствует о международном признании работы, проделанной нашей Группой информации и финансового анализа за короткое время, прошедшее с момента ее создания.
It is also taking place in Africa, where our host country, Kenya, has just concluded a democratic election process that has received wide acclaim for its transparency and the peaceful transition of power. Но в то же время она проводится в Африке, в Кении - в стране, разместившей у себя нашу организацию, в которой совсем недавно завершился процесс демократических выборов, получивший широкое признание и одобрение за обеспеченные в ходе его осуществления гласность и мирную передачу власти.
This isn't entirely true, because the results achieved also depend on the model and the data, not just the chosen features. Это не совсем полная правда, поскольку результат будет зависеть от модели и данных, не просто от выбранных признаков.
Well, not the opposite... just... not... it. Да, совсем другое... ну... не так...
I mean, just 'cause you're married doesn't mean you have to let yourself go. И если ты замужем, совсем не значит, что можно не следить за внешним видом.
How to become siblings when my thoughts just ran away from me? Как я могу быть сестрой, когда мои мысли совсем о другом?
I mean, you guys just can't manage without me, can you? Похоже, без меня вы совсем не справляетесь.
Look, something changed this summer. I was backstage one night, and the opening act was a guy just like me. Я был за кулисами как-то ночью, а на разогреве был парень, совсем как я.
So I just recently dropped out of Princeton and actually ended up for the first time in a bar, and I saw these happy hour things all over the place, right. Вот я совсем недавно ушёл из Принстона, и впервые оказался в баре, и повсюду заметил эти "счастливые часы".
It's just very, very tiny, and there's lots of biophysical challenges with trying to compute information with tiny, tiny neurons. Он совсем крошечный, но перед ним стоит множество биофизических задач, которые можно решить путём обработки информации при помощи этих крошечных нейронов.
Well, no, it's not're having a great time and I'm thrilled you guys are here, but let's just do it the right way. Что ж. нет, это совсем не напряжённо. мы отлично проводим время и я очень рада, что вы здесь, но давайте просто сделаем всё правильно.
I just think that he's very different from you in many different ways. Мне кажется, он на тебя совсем не похож.
But just because people were thinking differently, didn't necessarily mean that they were getting it right. Но одно лишь то, что люди стали думать по-другому, совсем не обязательно обозначало, что они стали думать правильно.
But then if I do, and we really are, you know, dead in the water, then turning down that job, it's just... Но если я так сделаю, а мы окажемся, знаешь, совсем на мели, то отказ от этой работы, это будет...
Well, not "just." Ну, не совсем "как раз".