Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
Just like you, I got out of the can a little while ago, so... Я, как и ты, совсем недавно откинулся, так что...
Just so you know, Nick, when she asks, it's not really a question. Чтоб ты знал, Ник, когда она спрашивает, это совсем не вопрос.
Just got five minutes off and I saw you here all alone, for once. У меня пять свободных минут, и вдруг я вижу тебя совсем одного.
Just so we're not flying completely blind, I went ahead and bluejacked his assistant. Чтобы действовать не совсем вслепую, я подсоединился к его помощнику.
There was someone recently, wasn't there? Just a couple weeks ago. Совсем недавно был один случай, верно? Пару недель назад.
Just for a little while, before she passes? Совсем ненадолго, прежде чем она умрет?
Just very briefly, without getting into a debate, I would like to associate myself with the remarks made by my Korean ally. Совсем кратко, не вдаваясь в полемику, я хотел бы присоединиться к замечаниям, высказанным моим корейским союзником.
Just recently - about a week ago - and following very lengthy and detailed consultations, the committee came to an agreement on a budget. Совсем недавно - около недели назад - после очень долгих и тщательных консультаций комитет сумел согласовать бюджет.
Just recently in this room we described as a breakthrough the decisions related to the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament. Совсем недавно в этом зале мы говорили о прорывном характере решений, связанных с принятием программы работы Конференции по разоружению.
Stacy "Nosejob" Phillips sabotaged my Pippin audition by substituting my Corner of the Sky sheet music with Just No Time at All. Стейси "Носачка" Филипс сорвала мое прослушивание в мюзикл, подменив партитуру с моим "Краем неба" на "Совсем нет времени".
Just recently, the law on witness protection was adopted as well. That legislation will further lay a firm foundation for processing war crimes. Совсем недавно также был принят закон о защите свидетелей, Это законодательство будет способствовать дальнейшему созданию прочных основ механизма предания суду за военные преступления.
Just recently aired on Mediaset channels a TV series adapted from Stendhal's masterpiece, The Abbess of Castro, recently republished by Edizioni Marco Valerio. Совсем недавно эфир на каналах Mediaset телевизионной серии адаптирована из шедевра Стендаля, игумения Кастро, недавно переизданные Edizioni Марко Валерио.
Just a little bit, and we can see what happens? Совсем немного... и мы сможем увидеть, что произойдет?
Just like the alternate ending of Back to the Future. Совсем, как альтернативная концовка "Назад, в будущее."
Little understanding of my brother Just a little Немного понимания от моего брата Совсем немного
Just like you, Mr Fields? Совсем как вы, мистер Филдз?
Just a little concerned about my future. It's not quite what I was expecting. Просто беспокоюсь о будущем, оно представлялось мне совсем другим.
Just let me help out a little more, okay? Только позволь мне совсем немного помочь.
Just look at you Sayuri, it's as if the war did not happen. Неужели это Сайюри? Будто не было войны совсем.
Just not exactly where you thought he would be taking you. Боюсь только, что пункт назначения у вас будет совсем другой.
Just when I think you have not one single functioning brain cell, you surprise me. А я думала, у тебя совсем мозги не варят...
Just I'm not sure she's ready to be a dog owner. Я не совсем уверен, что она готова иметь собаку.
Look. Just because I rock doesn't mean I'm made of stone. Слушай... у меня сердце совсем не каменное.
Just because he's leaving doesn't mean that you have to leave as well. Тебе совсем не обязательно улетать вместе с ним.
Just as he used to be as a little boy, and I agreed to all he wanted. Когда вы ушли, он был со мною так ласков, совсем как когда-то маленьким мальчиком.