Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
You - you just look so different. (смеется) Ты-ты выгдядишь совсем другим.
He just wants to be your friend. Разве что совсем чуть-чуть, чтоб раскрепоститься.
I'm just feeling like I don't quite belong. Чувствую, что я не совсем на своём месте.
It's not as exciting when I just put double-A batteries in Oleg. Засовывать в Олега две пальчиковые батарейки совсем не так весело.
Well, then. Yongdeok Temple is just next door. Что ж, тогда храм Йонгедок совсем недалеко.
You got to roll 'em just like our forefathers did. Скручивай их сам, совсем как наши предки когда-то.
Your uout when you were just a baby. Твой отец... выкинул нас, когда ты был совсем малышом.
When the Democrats nominated Geraldine Ferraro for vice-president in 1984, she attracted huge crowds, just as Palin does today. Когда в 1984 году демократы выдвинули кандидатуру Джеральдин Ферраро на пост вице-президента, она привлекла широкие массы, совсем как это сегодня делает Палин.
It's pending here in California, and just recently in New York. Оно объявлено вне закона в Чикаго. Продажи приостановлены в Калифорнии, и совсем недавно в Нью-Йорке.
I just assume we're all heavy hitters. Паренёк совсем зеленый, а мы проследим, чтобы всё прошло гладко.
Solid white Alaskan Klee Kai have just recently become recognized by the United Kennel Club and may be registered but not shown competitively. Чисто белых аляскинских кли-каев совсем недавно признал United Kennel Club, и поэтому чисто белые аляскинские кли-каи могут быть официально зарегистрированы, но их могут не допустить к племенному разведению и участию в некоторых соревнованиях и конкурсах.
So never mind; you're fine just being yourself. Конечно, совсем одна ты этого сделать бы не могла. Выкинь из головы; ты хороша, какая ты есть.
It looks just like real one! Эту розу я сделала из атласных лоскутков и она совсем, как живая.
I'm just not quite sure which apology I should be aiming my forgiveness at. Я просто не совсем уверена, за что именно ты извиняешься.
My thoughts were wandering while singing just now. Да, вы правы, я совсем не думаю о музыке, когда пою.
It just wouldn't be the same. Без тебя совсем не то. Марк, примешь ли ты...
Pamuk was just a kid when she first came here. Памук начала приезжать к нам, когда была ещё совсем маленьким ребёнком.
Before you know it I was a regular Poindexter just like you. Но совсем скоро я превратился в такого же умника, как ты. Поздравляю.
And secondly, he just wants his number two back. Во-первых, он не совсем "попросил" тебя, а во-вторых, он хочет вернуть свою правую руку.
I just got it, and I'm totally tech-challenged. Я только что купила его, и я не совсем разбираюсь во всех этих настройках.
But if you start to feel good about yourself, just a little bit, even just these brief moments of "I think I am an okay person," Но как только ты начинаешь чувствовать что-то хорошее по отношению к себе, даже совсем чуть-чуть, даже на одно мгновение "Я думаю, я хороший человек", тогда тебя становится по-настоящему страшно.
I just don't want to talk about it. Я не хочу об этом говорить - Ты тогда разделась совсем.
Stimulants like energy drinks, coffee or cola will just set off those nerves you've been trying to get rid of for years. Increased sugar levels and wakefulness just put you more on edge and get you over-thinking and analyzing things. Стимуляторы, например энергетические напитки, кофе или кола, просто еще больше напрягут Ваши нервы, которым это совсем не надо.
Do you mind both just scooting up (Linda and Bob grunt) just a little bit? Вы... вы не могли бы сдвинуть сиденье, совсем немного.
And just recently, King Willie, the drug lord, the vicious drug lord found in an alley just around the corner with his head cut off and his spinal column torn from the body. И совсем недавно Король Уилли, наркобарон, ужасный наркобарон найден поблизости на улице со срезанной головой и позвоночником, вырванным из тела.