Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
They had not been integrated into the global access control system referred to in resolution 59/276 because, as the Under-Secretary-General for Security and Safety had pointed out, the information on which the formulation of such a system should be based had only just come to hand. Они не были включены в глобальную систему контроля доступа, о которой говорится в резолюции 59/276 в силу того, что, как сообщил заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности, информация, на основе которой должна быть разработана такая система, поступила совсем недавно.
You know, you don't know me at all, and I don't even care that this isn't really the ocean, but I just... I needed this. Ты совсем меня не знаешь, но мне не важно, что это не настоящий океан, но мне это было очень нужно.
But he can't be far off, because he was just here, Но он не мог куда-то далеко уйти, потому что совсем недавно был здесь.
I'm not quite sure what you're selling here, but I just want to make sure she doesn't get hurt. Я не совсем уверен что вы тут продаете, я просто хочу быть уверен что ей не будет больно.
If I don't get my prescriptions, infection will set in, and I will lose my eyesight completely, and you will be doing this more than just today. Если я не получу рецепты, начнется инфекция, и я совсем потеряю зрение, и тебе придется возиться со мной не только сегодня.
The representative of Austria informed the Working Party that the RIS Directive that had just been approved by the European Parliament and by the Council provides for elaboration within the newly set-up RIS Committee of all the technical standards relating to the River Information Services. Представитель Австрии проинформировал Рабочую группу, что директива по РИС, которая совсем недавно была одобрена Европейским парламентом и Советом, предусматривает разработку в рамках вновь созданного Комитета по РИС всех технических стандартов, касающихся речных информационных служб.
The just ended comprehensive review of the Zambian Constitution which was embarked upon in 2003 through a Constitutional Review Commission has recommended appropriate ways of entrenching and protecting human rights in the country. По итогам совсем недавно завершившегося всеобъемлющего обзора Конституции Замбии, проведение которого было начато в 2003 году Комиссией по обзору Конституции, были вынесены рекомендации о надлежащих путях укрепления и защиты прав человека в стране.
According to this report, Liberian ex-combatants had been recruited in October 2004 just prior to the Ivorian government offensive against the rebel-held north of the country and recently in the beginning of March 2005 in anticipation of future attacks on rebel-held positions. Согласно этому сообщению, бывшие комбатанты из Либерии были завербованы в октябре 2004 года накануне наступления правительства Котд'Ивуара на удерживаемый повстанцами север страны, а совсем недавно - в начале марта 2005 года - при подготовке к будущим атакам на удерживаемые повстанцами позиции.
The situation in that region is unclear, so should the civilians and refugees from other countries who are there just be abandoned? Ситуация в этом регионе не совсем ясна, поэтому не брошены ли на произвол судьбы гражданские лица и беженцы из других стран, которые там находятся?
Spain has just signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, and in the Sixth Committee Spain is determined to promote the adoption of a comprehensive convention on international terrorism before the end of this sixtieth General Assembly. Испания совсем недавно подписала Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма и намерена выступать в Шестом комитете за принятие всеобъемлющей конвенции по международному терроризму до конца этой, шестидесятой, сессии Генеральной Ассамблеи.
I never felt that comfortable in the skin of that role because... I just felt like the dialogue that they gave Nancy was so stiff and there was no sense of humour at all. До этого я не чувствовала комфорта, исполняя эту роль, так как я просто понимала, что диалоги Нэнси были переполнены и в них совсем не было юмора.
It's just that it's the first time in weeks That I've been able to not think about damien Просто сегодня, впервые за несколько недель, я способна совсем не думать о Демиане.
You know, deep down, I know he's a really great guy. I just think he's a little confused. Знаешь, я чувствую сердцем, что он классный парень, просто думаю, что после поцелуя он совсем запутался.
Most likely, after the normalization of weight through the ImmunoHealth Program, you can postpone or change your decisions about joint replacement, just like many other ImmunoHealth patients have. Скорее всего, после нормализации веса с помощью программы ImmunoHealth, Вы сможете отложить или совсем изменить свои решения по поводу замены суставов, как и многие пациенты ImmunoHealth.
It doesn't cost that much, why couldn't you just buy another bottle? Он стоит совсем не много, почему ты не купила ещё одну бутылку для меня?
And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff." Thank you for your time. И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: "Если это сломано, это моя вещь" Спасибо за ваше время.
And we've just recently demonstrated this by putting extract of hydrocarbons on little glass beads, and dropping the beads gently down into the nest entrance at the right rate. И совсем недавно мы подтвердили это, поместив экстракт углеводород на небольшие стеклянные бусинки, и поместив их рядом со входом в нужном количестве.
That I'm like you - just like you? Слышал, что я - как ты, совсем как ты?
And your French woman, she's just like Laurent, 'cause she wrote them over and over and over again. И твоя француженка, она совсем как Лоран писала их снова и снова и снова.
It's just stumbling onto a hunt... Может, дело совсем не в охоте,
And what I thought was the end of story was actually just the beginning of another story, and the best part was still to come. И то, что я думал будет окончанием истории, на самом деле стало началом совсем другой истории, лучшая часть которой еще впереди.
You're just a little bit bad. Не совсем молодец, но какая разница?
So, can you just hang out for a bit while I get Billy's gift all set? Я не совсем готов... Может, вы подождете немного, пока я заверну подарок Билли?
Well... what if it's just one person, and he's not really a friend? Ну... что, если это всего лишь один человек, и он не совсем друг?
And you don't just give up! И совсем не только ради детей.