Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
I just hope joshua sees that before it's too late. Надеюсь, Джошуа увидит это до того, как станет совсем поздно.
You're just so different from what I imagined. Вы совсем не такая, как я себе представляла.
I was looking the other way, just admiring this tree. Я смотрел совсем в другую сторону, любовался... деревом.
I've just finished reading New Situational Criminology. Я совсем недавно закончил читать, "Положение Современной Криминологии"
I'm just not sure about the colour. Мне только цвет не совсем по душе.
We just check him back into rehab. Мы совсем недавно записали его в реабилитационную клинику.
'Mike's just got back into the Territorial Army. Майк совсем недавно снова присоединился к Территориальной Армии.
Some of them were just kids. Некоторые из них были ещё совсем детьми.
I feel so unprepared... and just scared out of my mind. Я чувствую, что я совсем не готов. и это меня пугает до беспамятства.
Okay, m-maybe this just wasn't a good time. Хорошо, может это было не совсем подходящее время.
That would put it just off the transfer point on lo. Это совсем рядом с точкой перехода на Ио.
Because I'm just really not in the mood. Потому что я совсем не в настроении.
Now you're going to look just like a little princess. Ну вот, теперь ты выглядишь совсем как маленькая принцесса.
Little cat, you're just like me. Котёночек, ты совсем как я.
And I feel just awful about it too. И мне тоже это совсем неприятно.
Rena, that's just not how it works. Рина, это работает совсем не так.
A pile of dead plants, just like the cemetery. Куча высохших растений, совсем как на кладбище.
It's just - it's not totally working. Просто... Это совсем не работает.
Just like me, just like all these guys. Совсем как я, как все эти парни.
I'd just have to dig these in a bit, just a bit... Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть...
You're just becoming this kid that, that lies and steals my car, you're cheating, I just feel like I don't even know or trust you anymore. Ты превратилась в ребенка, который врет и ворует мою машину, а когда ты обманываешь, я чувствую, словно я тебя совсем не знаю и не могу тебе больше доверять.
You were never really in love with me, you know, just... just sorry for me, and that's not quite the same thing. Ты вовсе не любил меня, ты просто... ты просто меня жалел, а это совсем не одно и то же.
We will stay just... just a little bit longer, but it has got to be said... Мы задержимся еще совсем... совсем ненадолго, но я должен сказать...
I-If you meant what you just said, then that means you may not have meant what you just said. Если ты имел в виду то, что только что сказал, то это значит, что сейчас ты мог иметь в виду совсем другое.
Our country intends to contribute fully to the fight against proliferation, which was marked just recently by the indefinite extension of the nuclear non-proliferation Treaty . This is the meaning behind the decision which has just been adopted by the President of the Republic. Наша страна намерена всемерно вносить свой вклад в борьбу с распространением, что совсем недавно ознаменовалось бессрочным продлением Договора о ядерном нераспространении. Таков смысл решения, которое было принято недавно президентом Республики.