Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
I could get him to talk, just a little. Я смог вовлечь его в разговор, совсем немного.
Now you're just messing with me. Теперь вы совсем спутали мне карты.
You're just another guy without the beard Ты - совсем другой человек без своей бороды.
He's just not listening properly. Просто он совсем меня не слушает.
Because everybody deserves just... a little commitment. Потому что все заслуживают совсем немного участия.
I remember you just a little girl. А я помню тебя совсем маленькой.
It was just like a play by Feydeau. Совсем, как в какой-нибудь пьесе Фейдо.
We reprogrammed the scenario, just like jim kirk. Мы перепрограммировали сценарий, совсем как Джим Кирк.
Right, we just indicted the bankers. Верно, мы совсем недавно предъявили обвинения банкирам.
It was something else I've just... Просто я думала совсем о другом, когда...
Not exactly nuclear winter, but just as devastating. Не совсем ядерная зима, но такой же разрушительный.
All good, just not quite ready to exert himself. Порядок, только ещё не совсем готов к нагрузкам.
And... marry a guy I really just met. И выхожу замуж за парня, которого совсем недавно встретила.
And when we do sink, we're in the water, just further from land. Когда она совсем затонет, мы окажемся в воде, очень далеко от берега.
Well, they were police issue, all right, but just not standard. Точно полицейское, это да, но действительно не совсем стандартное.
Well, he's only just reemerged as a suspect, mrs. Tilden. Ну, он совсем недавно стал подозреваемым, миссис Тилден.
Nothing, it's just... not very you. Ничего, просто это... не совсем твой стиль.
This just isn't how I pictured this going down. Ну я совсем не так это себе представляла.
I've only just got him back. Он совсем недавно ко мне вернулся.
Well, I was just being neighborly, and the art squad seemed all for it. Ну я просто предложил помощь по-добрососедски, и отдел искусства, кажется, совсем не против.
And now I'm just none of those things. А теперь я совсем не то.
They've just bought Tierra Santa on the corner... Они совсем недавно перехали в Тьеру Санту, за углом.
And just lately, I've got the hang of anger with rudimentary mindless violence. А совсем недавно, я приобрёл навык гнева с элементами бессмысленного насилия.
You just do not look cool saying it. Ты выглядишь совсем не круто, произнося это.
Because they're just like relationships. Потому что они совсем как отношения.