| I could get him to talk, just a little. | Я смог вовлечь его в разговор, совсем немного. |
| Now you're just messing with me. | Теперь вы совсем спутали мне карты. |
| You're just another guy without the beard | Ты - совсем другой человек без своей бороды. |
| He's just not listening properly. | Просто он совсем меня не слушает. |
| Because everybody deserves just... a little commitment. | Потому что все заслуживают совсем немного участия. |
| I remember you just a little girl. | А я помню тебя совсем маленькой. |
| It was just like a play by Feydeau. | Совсем, как в какой-нибудь пьесе Фейдо. |
| We reprogrammed the scenario, just like jim kirk. | Мы перепрограммировали сценарий, совсем как Джим Кирк. |
| Right, we just indicted the bankers. | Верно, мы совсем недавно предъявили обвинения банкирам. |
| It was something else I've just... | Просто я думала совсем о другом, когда... |
| Not exactly nuclear winter, but just as devastating. | Не совсем ядерная зима, но такой же разрушительный. |
| All good, just not quite ready to exert himself. | Порядок, только ещё не совсем готов к нагрузкам. |
| And... marry a guy I really just met. | И выхожу замуж за парня, которого совсем недавно встретила. |
| And when we do sink, we're in the water, just further from land. | Когда она совсем затонет, мы окажемся в воде, очень далеко от берега. |
| Well, they were police issue, all right, but just not standard. | Точно полицейское, это да, но действительно не совсем стандартное. |
| Well, he's only just reemerged as a suspect, mrs. Tilden. | Ну, он совсем недавно стал подозреваемым, миссис Тилден. |
| Nothing, it's just... not very you. | Ничего, просто это... не совсем твой стиль. |
| This just isn't how I pictured this going down. | Ну я совсем не так это себе представляла. |
| I've only just got him back. | Он совсем недавно ко мне вернулся. |
| Well, I was just being neighborly, and the art squad seemed all for it. | Ну я просто предложил помощь по-добрососедски, и отдел искусства, кажется, совсем не против. |
| And now I'm just none of those things. | А теперь я совсем не то. |
| They've just bought Tierra Santa on the corner... | Они совсем недавно перехали в Тьеру Санту, за углом. |
| And just lately, I've got the hang of anger with rudimentary mindless violence. | А совсем недавно, я приобрёл навык гнева с элементами бессмысленного насилия. |
| You just do not look cool saying it. | Ты выглядишь совсем не круто, произнося это. |
| Because they're just like relationships. | Потому что они совсем как отношения. |