Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
And very quickly Cajal realized that neurons don't operate alone, but rather make connections with others that form circuits just like in a computer. И вскоре Кахаль понял, что нейроны не работают поодиночке, а связываются с другими нейронами, формируя электроцепи, совсем как в компьютерах.
Well, I'm from Lickskillet, Kentucky, just shy of the Appalachia Trail. Ну да, я из Ликскиллета, Кентуки. совсем рядышком с Аппалачской Тропой.
And I was just recently at the Eve Online fan festival in Reykjavík that was quite amazing. Совсем недавно я побывала на фестивале фанатов Eve Online в Рейкьявике, который меня впечатлил.
As far as our cooperation with UNODC is concerned, the first joint BSEC-UNODC project has just recently been completed. Что касается нашего сотрудничества с ЮНОДК, то совсем недавно мы завершили реализацию первого совместного проекта между ОЧЭС и ЮНОДК.
Folder lives just down on the beach. 'олдер живет совсем р€дом.
So when you finally actually get outside on a spacewalk, it feels much different than it would if you just went out first time. Поэтому, когда, наконец, выходишь в открытый космос, разница чувствуется, и без подготовки ощущения были бы совсем другими.
I just think it's backward-looking at exactly the wrong moment. Думаю, этот взгляд в прошлое сейчас совсем не к месту.
The Bahamas, which used to have a 6-mile territorial sea, has just extended its seaward limits to 12 miles. Багамские Острова, ширина территориального моря которых составляла 6 миль, совсем недавно отодвинули его границу на 12 миль.
Although that country had just emerged from a serious conflict and had yet to resolve all its problems, it had achieved economic growth. Эта страна, совсем недавно вышедшая из серьезного конфликта и еще не преодолевшая всех своих проблем, тем не менее сумела добиться экономического роста.
JANE: We just came across lionesses with their eight cubs quite local to where the Dorobo guys live. Мы только что встретили львиц и восемь львят, совсем близко от того места, где живут Доробо.
Sometimes, if you just flip your perspective, you get a different idea of what's going on. Иногда, если взглянуть на факты с другой точки зрения, можно увидеть совсем иную картину происходящего.
I've only just had initial reports on Mrs. Curran-Matthews' clothing, but the skirt is showing traces of calcium sulphate dihydrate. Я получил результаты анализов одежды миссис Каррэн-Мэттьюс совсем недавно, но на юбке, судя по всему, были обнаружены следы сульфата кальция.
I'm just asking, because your reaction doesn't seem very healthy to me. ЧАРЛИ Ладно, ладно, я просто спрашиваю, потому что ты как-то не совсем нормально регируешь.
The first such shelter, founded in 2008 by the Ministry and closed after the earthquake, is being replaced by a new building whose construction has just begun. Здание первого Дома приюта, основанного в 2008 году МППЖ, которое после землетрясения 12 января 2010 года стало непригодным для использования, будет заменено новым, строительство которого началось совсем недавно.
Thailand had just launched THEOS, its first remote-sensing satellite, and stood ready to provide disaster monitoring and mitigation data under United Nations and regional cooperation schemes. Совсем недавно Таиланд запустил в космос свой первый спутник дистанционного зондирования «Теос» и в этой связи готов предоставить данные для мониторинга и сокращения последствий чрезвычайных ситуаций в рамках программ Организации Объединенных Наций и регионального сотрудничества.
No sir, not me, the cold bothers my rheumatitis, see, just with this bit out here look how it's left me. Нет, сеньор, только не я, холод беспокоит мой ревматизм... Видите ли, он совсем недавно оставил меня в покое.
Blackout light, just the right amount of drunk. Не совсем вырубаться, а так, чутка выпить.
I carry around those hand warmer pads just in case my eyelids freeze shut. Я ношу с собой грелки для рук на случай, если совсем закоченею.
But it's not good when it's just me. Но готовить только для себя - это совсем не то.
This is how English my mother is - or was, she just passed. Расскажу вам, насколько она была англичанкой - была, потому что совсем недавно ее не стало.
Over 2.5 million users have registered just on Russian game servers since The Legend: Legacy of the Dragons was officially launched two years ago. Для того чтобы стать участником тестирования, необходимо заполнить анкету на официальном сайте игры. Первые игроки получат приглашение уже совсем скоро, в то время как в широком доступе игра появится этим летом.
That's...! ... just... a gross mischaracterization. Это... это... совсем не то, что я имела в виду.
A fourth funding round had just been initiated to deal with 11 small projects recently approved by UNF for an additional $22 million in funding. Четвертый цикл финансирования был начат совсем недавно и охватывает 11 небольших проектов, некоторое время назад утвержденных ФООН на дополнительную сумму ассигнований в размере 22 млн. долл. США.
That is to say, it took basically the nursing time and then just a little bit of time for a doctor who more or less checked in on you once a day. Это, в общем-то, в основном время медсестры, и совсем немного времени доктора, который более-менее заглядывает к вам раз в день.
So I just recently dropped out of Princeton and actually ended up for the first time in a bar, and I saw these happy hour things all over the place, right. Вот я совсем недавно ушёл из Принстона, и впервые оказался в баре, и повсюду заметил эти "счастливые часы".