He was just a kid. |
Совсем ещё молодой был. |
We've just started with the camera. |
Мы совсем недавно купили камеру. |
This'll just take... |
Это займет совсем не... |
It's just not fitting the way it should. |
Подол не совсем симметричный. |
LAUGHTER Eleven types of wrong, just there. |
Это совсем никуда не годится. |
It'll be just like last time. |
Совсем как в прошлый раз. |
I just get so sad there. |
Там мне совсем становится тоскливо. |
But just a little, no biggie. |
Совсем чуть-чуть, неважно. |
Let it be just you and me. |
Давай совсем вместе, а? |
What do you mean "just you and me"? |
Это как "совсем"? |
You were just a child. |
Вы ведь были совсем ребёнком. |
This is just like the game. |
Да это совсем как игра. |
Frank was just a baby. |
Фрэнк был совсем малышом. |
He's just like me, Kate. |
Совсем как я, Кейт. |
Weren't you just listening to me? |
Ты совсем меня не слушаешь! |
She was just a kid. |
Она была совсем ребёнок. |
But he's just a boy. |
Но он совсем мальчик. |
He lives just up the road here. |
Его дом тут совсем неподалёку. |
He was just a boy. |
Он еще совсем ребенок. |
He was just all alone. |
Он был... совсем один. |
We were just kids back then. |
Мы были ещё совсем детьми. |
You're feeling just fine. |
И ты совсем не больна. |
I just helped out a little. |
Я помогла совсем немного. |
Maybe just a little bit. |
Разве что совсем чуть-чуть. |
They have just arrived a short while ago. |
Они выдвинулись совсем недавно. |