Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
The report had just been approved by the National Congress. Совсем недавно этот доклад был одобрен национальным конгрессом.
He noted that one of the Territories under United States administration had just held elections in November 2002. Он отметил, что в одной из территорий, находящихся под управлением Соединенных Штатов, совсем недавно, в ноябре 2002 года, были проведены выборы.
His sudden death in September, just before the conclusion of the negotiations, was a great loss and saddened all of us. Его внезапная кончина в сентябре, совсем незадолго до завершения переговоров, стала громадной потерей, опечалившей всех нас.
He recalled that sub-offices in Colombia had only just opened, enabling UNHCR to initiate the critical local level component of the programme. Он напомнил участникам совещания, что отделения УВКБ в Колумбии были открыты совсем недавно и что теперь УВКБ получило возможность приступить к осуществлению крайне важного элемента свой программы, касающегося деятельности на местах.
A project on access to justice for indigenous peoples has just been completed. Совсем недавно был завершен проект о доступе коренных народов к органам правосудия.
Final arguments on appeal have just been heard and a decision is awaited. Совсем недавно были заслушаны заключительные доводы, представленные в порядке апелляции, и ожидается вынесение постановления24.
The work with quality adjustment of service price indices for some service industries has just started. Совсем недавно началась работа по корректировке качества индексов цен на некоторые виды услуг.
A comprehensive "UNDP training manual on human rights and sustainable development" has just been finalized. Совсем недавно была завершена разработка комплексного "Учебного пособия ПРООН по правам человека и устойчивому развитию".
Many former colonial Territories had attained independence, most recently Tuvalu, which had just joined the Organization as a sovereign State. Многие бывшие колониальные территории обрели независимость - совсем недавно Тувалу, которая сейчас присоединилась к Организации как суверенное государство.
Let me just mention four or five examples of statements with which I do not quite agree. Позвольте мне упомянуть о четырех-пяти заявлениях, с которыми я не совсем согласен.
I have only just recently attended the Commonwealth Ministers of Finance and International Monetary Fund-World Bank meetings. Я совсем недавно присутствовал на совещании министров финансов Содружества и представителей Международного валютного фонда и Всемирного банка.
That plan has just recently been released for public comment. Совсем недавно этот план был представлен вниманию общественности.
OECD has just completed a new and comprehensive survey of donor spending plans to 2010. Совсем недавно ОЭСР завершила новый всеобъемлющий обзор планов доноров в отношении выделения средств к 2010 году.
And that is why, just recently, Members agreed to create a single agency to address women's issues. Именно поэтому совсем недавно вы согласились создать единое учреждение по решению проблем женщин.
The Prosecutor has also just filed his first transfer case to Rwanda's domestic jurisdiction. Обвинитель также совсем недавно подал запрос на передачу первого дела под внутреннюю юрисдикцию Руанды.
Regrettably, however, the Conference fell just short of reaching consensus on its adoption. Но, к сожалению, участникам Конференции не хватило совсем немного до достижения консенсуса в вопросе его принятия.
Some founding Member States were very young, just recently set free from centuries of colonial rule. Некоторые из государств-основателей в то время были совсем молоды, освободившись незадолго до этого от колониального гнета.
It has just been decided to make the scheme permanent and expand it to more places of work. Совсем недавно было решено придать этой схеме постоянный характер и распространить ее на другие подразделения Службы.
The CHAIRMAN said he could not conceive of a situation such as that just described in relation to anonymous witnesses. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что ему не совсем понятна ситуация, которая была только что описана в связи с анонимными свидетелями.
She noted that a well-known female politician had just been elected the Chairperson of the Parliament of Georgia. Она отмечает, что совсем недавно хорошо известная женщина-политик была избрана Председателем парламента Грузии.
He had just joined the Council, but he conducted our work most effectively, wisely and prudently. Он совсем недавно вошел в состав Совета, но руководил нашей работой самым эффективным образом, демонстрируя мудрость и благоразумие.
Today, just over five years later, Maldives is a country transformed. Сегодня, спустя лишь пять с небольшим лет, Мальдивы - это совсем другая страна.
To this end, the Council has just held a series of meetings in Geneva and Vienna with various role-players. С этой целью Совет совсем недавно провел ряд встреч в Женеве и в Вене с различными сторонами.
I would simplify this completely and just strike out all of 20. Я бы совсем упростил дело и просто вычеркнул бы весь этот пункт 20.
The West Balkans project was only just starting and no funds had yet been spent on it. Проект для западной части Балкан был начат совсем недавно, и на него не было израсходовано никаких средств.