A new campaign has just started to supply these initiatives to reduce the drop-out rate. |
Совсем недавно началась новая кампания, призванная сократить число бросающих учебу. |
The comparative review exercise for post reductions in 2012 and 2013 has just been completed. |
Совсем недавно завершен сопоставительный обзор на предмет сокращения должностей в 2012 и 2013 годах. |
It has just celebrated its fiftieth year of independence without fanfare because of the food crisis. |
Совсем недавно без излишнего шума - с учетом продовольственного кризиса - мы отпраздновали пятидесятую годовщину своей независимости. |
The process of bilateral consultations has just started. |
Совсем недавно стартовал процесс двусторонних консультаций. |
A national independent electoral commission composed of representatives of the Government and the opposition has just been formed and has already started its work. |
Совсем недавно была сформирована и уже приступила к своей работе состоящая из представителей правительства и оппозиции национальная независимая избирательная комиссия. |
So I can make a glorious comeback, just like Britney. |
Что же, я могу совершить великолепное возвращение, совсем как Бритни. |
Please, she's just a girl. |
Прошу вас, она еще совсем девочка. |
Maybe he just got it stuck in his head. |
Может быть он совсем запутался в своих мыслях. |
I mean, Gabriel was just a baby when they were adopted. |
Габриель был совсем маленьким, когда их усыновили. |
You have to understand they're just not the same frozen. |
Вы должны понимать, замороженные - совсем не то. |
I just don't get him sometimes. |
Иногда я его совсем не понимаю. |
You're going to drown out here, just like you did last time. |
Вы утонете здесь совсем как в прошлый раз. |
It's just like room service, except no one comes to clear it away. |
Совсем как гостиничный сервис, только никто не приходит убирать. |
Sane or crazy, that just doesn't make sense. |
Нормальный он или ненормальный, все это совсем нелогично. |
This was just cleaned and pressed. |
Его совсем недавно почистили и погладили. |
If a line were just width and length, it wouldn't occupy space. |
Если бы линия имела только ширину и высоту, она бы совсем не занимала пространства. |
Woo Hyun, just now Chairman Jang's car exploded again. |
Ву Хён, совсем недавно была взорвана машина председателя Чана. |
It seems like such a waste when our apartment's just off campus. |
Это кажется ненужным, ведь наша квартира совсем недалеко от кампуса. |
It's not noticeable, but just stay out of bright lighting. |
Совсем не заметно, просто держись подальше от яркого света. |
Sean, this just isn't like you. |
Шон, просто это совсем на тебя не похоже. |
Which isn't exactly full, just especially gibbous. |
То есть, когда она не совсем полная, а чуть овальная. |
I just - I don't really understand. |
Я просто... не совсем понимаю. |
I'm just still a bit confused about how I got here. |
Я все еще не совсем понимаю, как попала сюда. |
So do you, you look just the same. |
Ты тоже, совсем не изменилась. |
You know, just totally useless on the rest of the field. |
Может быть, он совсем бесполезный на поле. |