| A new campaign has just started to supply these initiatives to reduce the drop-out rate. | Совсем недавно началась новая кампания, призванная сократить число бросающих учебу. |
| The comparative review exercise for post reductions in 2012 and 2013 has just been completed. | Совсем недавно завершен сопоставительный обзор на предмет сокращения должностей в 2012 и 2013 годах. |
| It has just celebrated its fiftieth year of independence without fanfare because of the food crisis. | Совсем недавно без излишнего шума - с учетом продовольственного кризиса - мы отпраздновали пятидесятую годовщину своей независимости. |
| The process of bilateral consultations has just started. | Совсем недавно стартовал процесс двусторонних консультаций. |
| A national independent electoral commission composed of representatives of the Government and the opposition has just been formed and has already started its work. | Совсем недавно была сформирована и уже приступила к своей работе состоящая из представителей правительства и оппозиции национальная независимая избирательная комиссия. |
| So I can make a glorious comeback, just like Britney. | Что же, я могу совершить великолепное возвращение, совсем как Бритни. |
| Please, she's just a girl. | Прошу вас, она еще совсем девочка. |
| Maybe he just got it stuck in his head. | Может быть он совсем запутался в своих мыслях. |
| I mean, Gabriel was just a baby when they were adopted. | Габриель был совсем маленьким, когда их усыновили. |
| You have to understand they're just not the same frozen. | Вы должны понимать, замороженные - совсем не то. |
| I just don't get him sometimes. | Иногда я его совсем не понимаю. |
| You're going to drown out here, just like you did last time. | Вы утонете здесь совсем как в прошлый раз. |
| It's just like room service, except no one comes to clear it away. | Совсем как гостиничный сервис, только никто не приходит убирать. |
| Sane or crazy, that just doesn't make sense. | Нормальный он или ненормальный, все это совсем нелогично. |
| This was just cleaned and pressed. | Его совсем недавно почистили и погладили. |
| If a line were just width and length, it wouldn't occupy space. | Если бы линия имела только ширину и высоту, она бы совсем не занимала пространства. |
| Woo Hyun, just now Chairman Jang's car exploded again. | Ву Хён, совсем недавно была взорвана машина председателя Чана. |
| It seems like such a waste when our apartment's just off campus. | Это кажется ненужным, ведь наша квартира совсем недалеко от кампуса. |
| It's not noticeable, but just stay out of bright lighting. | Совсем не заметно, просто держись подальше от яркого света. |
| Sean, this just isn't like you. | Шон, просто это совсем на тебя не похоже. |
| Which isn't exactly full, just especially gibbous. | То есть, когда она не совсем полная, а чуть овальная. |
| I just - I don't really understand. | Я просто... не совсем понимаю. |
| I'm just still a bit confused about how I got here. | Я все еще не совсем понимаю, как попала сюда. |
| So do you, you look just the same. | Ты тоже, совсем не изменилась. |
| You know, just totally useless on the rest of the field. | Может быть, он совсем бесполезный на поле. |