| just so entirely unnecessary. | Вот э... это было всё совсем не нужно. |
| We just saw him. | А ведь мы совсем недавно его видели. |
| Somebody did just quit. | Кое-кто у нас совсем недавно уволился. |
| But they just miss. | Вот только они не совсем точно объединяются. |
| You should just eat more. | Если совсем отощаешь, на тебе никто не женится. |
| But, Dad I just don't understand something. | Я что-то не совсем понимаю. |
| Just about the time things are getting enjoyable, boom! | Спустя какое то время ему становится совсем хорошо и бум! |
| Now's just not good. | Нет, сейчас не совсем удачное время. |
| You were just a kid. | Ясно. Вы же были ещё совсем маленькая. |
| BUT I PICK THE HARD WAY JUST ONCE, | Но я совсем про это забыла. |
| We were just kids. | Мы были совсем детьми. |
| He's just like his father. | Совсем как его отец. |
| He just flew off the speech - | Он совсем отошел от речи... |
| You sound just like her. | Вы говорите совсем как она. |
| It's only just around the corner. | Я живу совсем рядом. |
| I was just a child. | Я была совсем маленькая. |
| Oui, just for a little while. | Да, совсем ненадолго. |
| You sound just like him. | Вы говорите совсем как он. |
| She used to be just the opposite. | Раньше она была совсем другой. |
| Well, I just haven't been sleeping. | Просто я совсем не спала. |
| The anniversary just passed. | Годовщина была совсем недавно. |
| Handed over a gun to someone just recently. | Передал пистолет кое-кому совсем недавно. |
| There's one just across there. | Один из них совсем рядом. |
| No, just the opposite! | Нет, совсем наоборот! |
| Now, that is just not true. | Вот это уже совсем неправда. |