You're just a child... |
Вы совсем как ребенок... |
OK, so it's not just me. |
Я чувствую себя совсем другим. |
That's just not true. |
Это совсем не так. |
It just slips down. |
Совсем некрепкий. Правда? |
I just celebrated my 40th Birthday! |
Совсем недавно мне исполнилось 40. |
Not just the first. |
Ну... не совсем первую. |
It's just not here. |
Совсем не так, как здесь. |
It just does, briefly. |
Совсем недавно, да, недолго. |
I'll just be a little bit. |
Я вернусь совсем скоро. |
All right, just a little more! |
Отлично! Осталось совсем немного! |
No,'s just sad. |
Нет-нет, совсем нет. |
That's just sad. |
Но это совсем грустно. |
That's just like my dream. |
Совсем как в моём сне. |
Please, she's just a baby. |
Пожалуйста, она совсем крошка. |
You know when she was just a baby? |
Когда она была совсем крошкой... |
I just forgot about it. |
Я совсем забыл про это. |
Aren't you just a little bit curious? |
Разве тебе совсем не любопытно? |
It's just not the same, okay? |
Тут совсем другое дело. |
I'm just asking, Matthew. |
Мы совсем перестали общаться. |
Nothing, just nothing. |
Ничего, совсем ничего. |
It just doesn't make any... |
Но это совсем не... |
It's not quite sorted just yet, Malcolm. |
Еще не совсем, Малькольм. |
He was just here. |
Он тут был совсем недавно. |
She just lost her husband. |
Она совсем недавно потеряла своего мужа. |
He just made parole. |
Совсем недавно его досрочно освободили. |