He thinks it's so cool and it's just not. |
Он от него просто млеет, а млеть совсем не от чего. |
Well, not just anything but... what I was born to do. |
Ну не совсем что-нибудь, а То, что я рождён делать |
It was dark, and he sounded just like Preston, so I thought it was him. |
Было темно, и его голос звучал совсем как голос Престона, поэтому я решила, что это он. |
You just don't understand the Maquis, do you, Captain? |
Вы совсем не понимаете маки, да, капитан? |
I recognized it when she was just a child, but I had to wait for her to come to us. |
Я понял это когда она была совсем ребёнком, но мне пришлось ждать пока она придёт к нам. |
You don't love it just a little bit? |
ам это совсем не нравитс€? |
Firstly, he didn't exactly ask you, and secondly, he just wants his number two back. |
Во-первых, он не совсем "попросил" тебя, а во-вторых, он хочет вернуть свою правую руку. |
No, it doesn't help at all, it just makes things worse. |
Нет, это совсем не помогает, это только делает ещё хуже. |
We've always known you've been a little crazy, but we just don't want you going crazy-crazy. |
Мы и так всегда знали, что ты немного сумасшедший, мы просто не хотим, чтоб ты совсем рехнулся. |
Stuart, why can't you just be honest about what's really bothering you? |
Стюарт, почему бы тебе просто не признать, тебя беспокоит совсем не это. |
Situated on a peaceful street, near the lively Grands Boulevards and just a short walk from the Opéra district, Villa Opera Drouot offers a classy backdrop to your Paris getaway. |
Отель Villa Opera Drouot расположен на тихой улице, совсем рядом с Grands Boulevards и в 10 минутах ходьбы от квартала Opéra. |
Now, the conceptual issues are truly profound when you talk about creativity and ownership and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out. |
Эти концептуальные вопросы становятся основополагающими, если речь заходит о творчестве и собственности, и, хочу сказать, нам совсем не нужно, чтобы ими занимались только юристы. |
So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. |
Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике. |
I... I just want you to know, as a person who served their time, I am a changed person. |
Я просто хотел, чтобы Вы знали, как человек, который отбыл свой срок, я теперь совсем другой. |
It's hard to evaluate it, it's like being asked what you think about off-white paint, it's just, there. |
Его тяжело оценить, это как отвечать на вопрос "Что вы думаете, о не совсем белой краске?" Он просто есть. |
He just didn't fit the profile of a Navy officer, you know? |
Он просто совсем не походил на морского офицера, понимаете? |
Quite a bit. It's just that word, crazy, it... |
совсем немного это просто слово, сумашедший/ненормальный, это... |
You can't tell me you weren't just a little bit excited. |
Ты не можешь утверждать, что тебя это совсем не увлекло. |
It's something else, I'm sorry. I just got to figure out what it is and I'm not sure. |
Извините, мне надо выяснить, что... что это такое, а я совсем не уверен. |
Rick, we feel we have a long-standing business relationship with you, and it's not just about the money, so... |
Рик, из-за наших долгих деловых отношений с вами, а совсем не из-за денег... |
Ladies, I've heard there's a wonderful selection of furs just over here. |
Леди, я слышал здесь замечательный выбор меха, совсем рядом. Пойдем? |
"just like human beings only with much better manners." |
"совсем как люди, только манеры у них получше." |
He killed just recently, didn't he? |
Кажется, он убил совсем недавно, разве нет? |
No, no, it was just a panini press, but... |
Нет, нет, это был не совсем гриль для панини, но... |
I could see movement... the way the other player moved his units, I could... just by seeing them for a short while I knew where they were going. |
Увидев перемещение... то, как другой игрок расставлял юнитов, я мог... совсем недолго проследив за ними, понять, куда он их направляет. |