Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
Honestly, that's just not time that I have right now. Честно говоря, у меня сейчас его совсем нет.
There's just so landlords who will let to Irish. Совсем мало арендодателей, которые сдают жилье ирландцам.
It's just that we are running out of time. Просто у нас совсем нет времени.
I'm just asking because I haven't heard your name floating around lately. Я спрашиваю просто потому, что я о тебе в последнее время ничего не слышал совсем.
I just recalled a previous engagement. Я просто совсем забыл о другой встрече.
And I really didn't mean to rhyme just now. И я совсем не хотела говорить так высокопарно.
Well, our 19-year-old son just got married against our wishes. Ну, наш девятнадцатилетний сын совсем недавно женился против нашей воли.
Either that, or the complete opposite, and just collapse on the floor. Или так, или совсем наоборот, просто валишься на пол.
I just think that we're going about this murder thing all wrong. Я думаю, мы подошли к убийству совсем неправильно.
She just stopped by to have lunch... and now she's all alone. Заскочила ко мне чтобы пообедать вместе... А теперь она совсем одна.
He's a child, just like you. Он такой юный. Совсем, как ты.
He was drunk and had just gotten his driver's license. Он был пьян, и к тому же совсем недавно получил права...
Well I'm just remember the fact that the first moment I met you I bolted in the opposite direction. Я вспомнила что первый раз когда мы встретились, я направлялась совсем в другую сторону.
You'll have to excuse us, we're not set up for visitors just yet. Вам придется нас простить мы не совсем готовы к посетителям.
Burke just comes around here a lot because well, he's lonely. Бёрк часто заходит к нам, потому что ну, он совсем один.
I was just a girl then but it'll do for your purposes. Я была тогда совсем юная, но для ваших нужд он сгодится.
I just recently got to know my dad. Я совсем недавно познакомилась с моим отцом.
Well, I think we're just about to find that out. Думаю, мы совсем скоро это узнаем.
She's just few degrees too far removed to make it stick. Ей нужно совсем немного, чтобы попасть в точку.
Well, it's not just the garbage disposal. Ну, это не совсем мусор.
Okay, as usual, you're just useless. Ладно, ты, как всегда, совсем бесполезна.
We were just kids when we started, Dean. Когда мы начинали, мы были совсем молодыми, Дин.
No, remember last time, Daisy was just a baby. Нет, помнишь в прошлый раз Дейзи была совсем маленькой.
All right, we got just a couple of minutes before Abba gets here. У нас есть совсем немного времени перед тем, как здесь будет АББА.
For a boy his age, he's considerate and nice, but he wants to be just like Vincent Price. Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс.