| But that's just not the case. | Но тут всё совсем не так. |
| His younger daughter, Jennifer, is a standout scholar-athlete just like her father. | Его младшая дочь Дженнифер - замечательный спортсмен, совсем как ее отец. |
| He was headstrong and courageous, just like you. | Он был упорным и смелым, совсем как ты. |
| So I got to step on this just a little. | Ну, а, мне нужно подразбавить это совсем немного. |
| This woman has a baby... just a little bit older than yours, Robert. | У этой женщины есть ребенок... совсем чуть-чуть постарше, чем твой, Роберт. |
| I'm just saying, your first few missions back haven't been exactly textbook. | Я просто говорю, что ваши первые миссии были не совсем по учебнику. |
| Let me just think of some really embarrassing question. | Дай мне только придумать совсем неприличный вопрос. |
| This is about 100 kilometers to the west of us, just on the border of Banff National Park. | Это место находится на 100 км западнее от нас, совсем рядом с границей Национального парка Банф. |
| I'm just not sure how. | Правда, я не совсем уверен, каким образом. |
| She was just a child when I went away. | Когда я уезжал в Нагасаки, она была ещё совсем ребёнком. |
| Things got pretty hairy towards the end, and he... just let go. | К концу всё стало совсем жестоко, и он... просто оставил попытки. |
| I just want to make it totally clear that you are not at all welcome. | Я хочу, чтобы это стало совершенно ясно: вам здесь совсем не рады. |
| You see just a little bit of moisture around the city. | Вы видите, что дождей в городе совсем не много. |
| Many just did not look quite right. | В дальнейшем многие не совсем верно решали эту задачу. |
| Nothing... none of what you just said was anything. | Бред... все, что ты сказала совсем не имеет смысла. |
| Afraid it's just not responding to those chemo drugs. | Боюсь, это совсем не то, что химиотерапия. |
| You're beginning to sound just like a husband. | Ты ведешь себя совсем как муж. |
| It means I know you just a little after all. | Это означает что я знала тебя совсем мало до сих пор. |
| We can't just ignore her intuition, but I see no reason to alter our plan. | Мы не можем совсем игнорировать ее интуицию, но я не вижу причин менять наши планы. |
| Well, maybe not just the two of us alone. | Ну, может, не совсем наедине. |
| And I just haven't been there for her lately. | И я совсем не заботился о ней в последнее время. |
| But, the truth may be just the opposite. | Но все может быть совсем наоборот. |
| You have a tender heart, just like your mother did at your age. | У тебя трепетное сердце, совсем как у твоей матери в твои годы. |
| This whole thing just isn't you. | Все это совсем не для тебя. |
| But he wants to be just like Vincent Price. | Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс. |