Just recently, Albania successfully completed a NATO trust fund project aimed at destroying and demilitarizing small arms and light weapons ammunition. |
Совсем недавно Албания успешно завершила финансируемый по линии НАТО целевой проект, предусматривающий уничтожение и дезактивацию боеприпасов к стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Just ahead of us is the Millennium Summit, which will take place in New York this September. |
Совсем мало времени отделяет нас от Саммита тысячелетия, который в сентябре этого года будет проводиться в Нью-Йорке. |
Just looks completely different than his profile picture. |
Он совсем не похож на свои фотографии в Фэйсбуке... |
We were Just, and when you had already disappeared. |
Все время исчезала и потом исчезла совсем. |
Just a minute, I don't have much time. |
Только на минутку, у меня совсем мало времени. |
Just knowing that mental health is around the corner, I feel relaxed. |
Осознание того, что умственное здоровье уже совсем близко, я чувствую себя расслабленной. |
Just, it really wasn't me. |
Просто оно было совсем не для меня. |
Just a wall two feet away. |
Только чтобы стена совсем близко была. |
Just went to see Francine and... she doesn't have much time. |
Только что ездил проведать Франсин и... ей совсем не долго осталось. |
Just over a decade ago, West Africa was a markedly different place. |
Немногим более 10 лет назад Западная Африка представляла собой совсем иную картину. |
Just recently, Romanian president Traian Barescu signed the Treaty to join the European Union. |
Совсем недавно Президент Румынии Траян Бареску подписал соглашение о присоединении к Европейскому Союзу. |
Just recently, UNCTAD representatives had been in Zambia to help build national capacity for conducting negotiations in the services segment. |
Совсем недавно представители ЮНКТАД посетили Замбию с целью оказания помощи в создании в стране возможностей для проведения переговоров по сегменту услуг. |
Just a little lad, he was, not much older than you. |
Он был совсем маленьким мальчиком, не старше, чем ты теперь. |
Just recently - last July - illegal miners massacred a group of Venezuelans, of the Yanomami tribe. |
Совсем недавно, в июле этого года, нелегальные рабочие из горнодобывающей отрасли уничтожили группу венесуэльцев, из племени яномами. |
Just a little longer and it'll be the season where he can't make them any longer. |
Совсем скоро начнется сезон, и у него будет мало времени, чтобы его готовить. |
Just recently, in one village in Abkhazia, Georgia a boy was killed by an anti-personnel mine that he had found on the bank of a river. |
Совсем недавно в одной из деревень Абхазии, Грузия, в результате взрыва найденной на берегу реки противопехотной мины погиб мальчик. |
Just recently, we commemorated the fourth anniversary of one of our most terrible manifestations of terrorism, a phenomenon that continues to be repeated in various parts of the world. |
Совсем недавно мы отметили четвертую годовщину одного из наиболее отвратительных проявлений терроризма, явления, которое по-прежнему повторяется в различных регионах мира. |
Just a short while ago, I was living in a lovely, albeit blown-up, mansion, and now... |
Совсем недавно я жила в прекрасном, пусть и взорванном, особняке, а теперь... |
No one was saying "Just a little" in Farsi in the background on that tape. |
Никто не говорит "совсем чуточку" на фарси на фоне записи. |
Just like the house, and the cab, and Andrea. |
Совсем как дом, машина и Андреа. |
Just think of him sleeping downstairs. |
Только подумай, он спит совсем рядом. |
Just now, how I look is the least of my worries. |
Сейчас меня волнуют совсем другие вещи. |
Just with everything that's going on with Lux, I don't really feel like prime mother isn't your fault. |
Просто на фоне того, что происходит с Лакс, я совсем не чувствую себя образцовой мамой. |
Just one big zero, so... |
Я совсем ничего не помню и... |
Just because you teach doesn't mean it's over. |
То, что ты учитель - совсем не значит, что это конец. |