| I just haven't been sleeping really... | Просто совсем не спал... |
| We just bought this. | Мы совсем недавно купили его. |
| It's just a bit morbid. | Это не совсем нормально. |
| That's just not true. | Это не совсем так. |
| No, not just that! | Нет, совсем не это! |
| No, just a little. | Нет, совсем немного. |
| You're just like my father. | Ты совсем как мой отец. |
| No, just broad strokes. | Нет, совсем кратко. |
| We'll just have a little talk. | Мы совсем немного поговорим. |
| Well, that's just wrong. | Это совсем не правильно. |
| You did not just do that! | Да ты совсем без башни! |
| I'm just up over that dune. | Я живу совсем недалеко. |
| I just don't understand it. | Я совсем этого не понимаю |
| That's just not at all true. | Всё совсем не так. |
| They went in there when they were just little 'uns. | Они попали туда совсем маленькими. |
| She's just a kid. | Она же совсем ребенок! |
| Yes, just like you. | Да, совсем как ты... |
| You're just like our Mum. | Ты совсем как мама... |
| You were just a baby. | Ты был совсем ребёнком. |
| That's just for a short time. | Это всё совсем ненадолго. |
| You were just a little thing. | Ты была совсем малюткой. |
| We just broke up. | Мы совсем недавно расстались. |
| I mean, she's just a kid. | Она же еще совсем ребенок. |
| It's just a little bit, okay? | Я совсем чуть-чуть, понятно? |
| Maybe just... a little. | Может быть... совсем немного. |