Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
Maybe if we just stay really, really still, he'll just go away. Okay. Может, если мы будем стоять совсем тихо, он уйдёт.
Sorry, you just, you, you just, you look so different. Прости, просто ты выглядишь совсем по-другому.
Just like St. Louis and just like Milwaukee. Совсем как в Сент-Луисе и Милуоки.
There's a section just here that I was rather unsure about. Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы...
Maybe your mother's notes just mean something else entirely. Возможно, записи твоей матери означают нечто совсем иное.
I've found women but just not the right one. У меня были Женщины, но совсем не те.
Sometimes you just make absolutely no sense at all. Иногда, я тебя совсем не понимаю.
I just don't want to rush you and... Я совсем не хочу от тебя отстраняться...
When one of us is missing, it's just not the same. Когда одного из нас не хватает, это... совсем не то.
Federal Agent Alex Mahone with assistance from the United States Border Patrol took the men into custody just a short time ago. Федеральный агент Алекс Махоуни при содействии пограничного патруля США совсем недавно взял беглецов под стражу.
The children in my village are just like you. Дети из моей деревни совсем как ты.
You were about to kill three innocent people yourself just a while ago. Вы сами чуть не убили трёх невинных людей совсем недавно.
And if things get really hairy, just give him a tap on the ol' starfish. И если все пойдет совсем ужасно, Просто дай ему в старую добрую морскую звезду.
I just can't figure out why she let you come over here in the middle of the night. Я просто совсем не понимаю почему она позволила тебе прийти сюда посреди ночи.
See, it's just a hill. Видишь, это совсем не трудно.
I just said she reminded me slightly, slightly of Noel Edmonds. Я всего лишь сказал, что она напоминает мне немного, совсем немного Ноель Эдмондс.
I might as well just sit here until I decompose. Так и буду здесь сидеть, пока не развалюсь совсем.
Yes, I just got the track. Да, да, совсем тепленькое, сейчас принесли.
Those who haven't got anything, I just give them the ice cream for free. Тем у кого нет совсем ничего, я раздаю мороженое даром.
The others don't work and just hang around. Остальные совсем не работают. Шатаются без дела.
Some rooms are just like in those times. Некоторые комнаты совсем не изменились с тех времен.
You were just a baby, and your mother waited for me. Ты была ещё совсем маленькой, - твоя мама ждала меня.
It's not exactly the kind of thing you just pick up at Home Depot. Это не совсем та вещь, которую ты забираешь с домашнего склада.
And some things just happened with no plan at all. Случилось, что совсем не планировалось.
It's just, he could be taking it for something completely minor, like... Он может их принимать от чего-то совсем безобидного...