Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
No. You lost the presidency, just like you did in high school when you refused to play dirty. Ты потерял пост, совсем как в школе, когда отказался играть нечестно.
Yes, you must have on top of my daughter which strikes me as just a little inappropriate. Да, ты задремал прямо на моей дочери, что я считаю совсем неприемлемым.
Shout plutonium in a crowded theater, it won't just be your job, Dr. Winter. Поднимать панику насчёт плутония - это не совсем ваша работа, доктор Уинтер.
I was just very young, you know? Я была совсем юной, понимаете.
I just don't really want to sit by myself all night in a hotel room thinking about... Я совсем не хочу сидеть всю ночь одна в номере отеля и думать о...
"Weeks passed, and the little rabbit grew very old and shabby."But the boy loved him just as much. Шли недели, и маленький Кролик стал совсем старым и обтрепанным, но Мальчик все так же сильно любил его.
She wasn't one of those friends you could just ring up and chat to. Она совсем не была тем человеком, которому можно позвонить и поболтать.
I'd say the reverse is just as likely. Может статься, что совсем наоборот.
These kind of movies really aren't my thing, so, last night, I watched it just to see what I was getting myself into. Такие фильмы совсем не в моём вкусе, поэтому вчера вечером я его посмотрел, просто чтобы узнать, что меня ожидает.
Well, I'm not resigning Chevy. I just can't be on the ground there anymore. Я не бросаю Шеви совсем, я просто не могу работать с ними там.
You just don't really look the way I imagined you would. Вы выглядите совсем не так, как я себе представляла.
DOCTOR: Okay, this won't hurt, and it'll be over in just a moment. Это будет совсем не больно, и через секунду закончится.
I'm just saying, this is not the way we learned how to do it in West Baltimore. Хочу сказать, совсем не так... нас с тобой в Западном Балтиморе учили поступать в таких случаях.
I don't know, it just doesn't seem fair... Даже не знаю. Похоже, я поступаю с тобой не совсем честно.
But I just want to let you know that you weren't all bad to live with. Но чтоб ты знала, что с тобой совсем не плохо было жить.
He's just a baby, this one, and so clean cut. Да он совсем ещё мальчишка, и такой чистенький.
But you're not your father's daughter, Claire, just like I'm not mine, for better or worse. Но ты совсем не похожа на него Клэр, как и я на своего отца, к лучшему это или нет.
Look, I know shopping cheers you up, but it's just not really my thing. Слушай, я знаю, что шопинг поднимает настроение, но это не совсем мое.
I let myself pretend, just... for a moment that Bree is Melissa. Мне нравится думать... совсем чуть-чуть, что Бри - это Мелисса.
Not much of a facility, really - just some tents in the rainforest guarded by ladies with moustaches and AK-47s. Не совсем завод, так, палатки в джунглях, которые караулили дамы с усами и АК-47.
I told him that I had just bought him one recently, then he seemed sad. Я сказала ему, что ведь совсем недавно покупала, и он, кажется, расстроился.
However, the Cabinet had just approved the establishment of a planning commission to address economic development issues, which would mainstream a gender perspective into its work. Тем не менее совсем недавно кабинет министров одобрил создание плановой комиссии по решению вопросов экономического развития, которая будет учитывать в своей работе гендерную проблематику.
In my capacity as President of the Community of Portuguese-Speaking Countries, I should like to refer to Guinea-Bissau, which has just successfully concluded a long and difficult political transition. В своем качестве Председателя Сообщества португалоговорящих стран я хотел бы коснуться положения в Гвинее-Бисау, которая совсем недавно успешно завершила длительные и сложные политические преобразования.
The requirements to support such return operations were set out in the Supplementary Appeal for South Sudan which had just been launched together with the Appeal for the Darfur operation. Потребности в средствах для оказания поддержки таким операциям по репатриации были изложены в Дополнительном призыве к решению проблемы южного Судана, который был озвучен совсем недавно, одновременно с Призывом к поддержке операции в Дарфуре.
We are pleased that the liaison office of the ICC to the United Nations has just been established. Мы удовлетворены тем, что совсем недавно было создано отделение связи МУС для сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.