Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
She just doesn't have time for me. У нее совсем нет времени на меня.
Look, my day just got crazy, so... Послушай этот день совсем сумасшедший, так что...
Okay, except maybe yes, just a little bit. Ну ладно, может, совсем немножко.
Over their lifetime they invest huge effort in just a few young. За свою жизнь они прилагают огромные усилия, чтобы вырастить совсем небольшое потомство.
47's out of service, so we've just been slammed. 47-я снялась с дежурства, и нас совсем загоняли.
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
You know, President Kennedy has a son and a daughter, just like us. Знаешь, у президента Кеннеди есть сын и дочь, совсем как у нас.
It's all so pretty here, just the way I imagined it. У вас очень мило, совсем как я представляла.
If you moved back, everything would be just like before. Если бы ты вернулась, все стало бы совсем как раньше.
You weren't yourself at all just then. Сейчас вы совсем не были самой собой.
The Rules, which have just recently been introduced, have not yet had any concrete effect at the federal or regional level. Правила, которые обнародованы совсем недавно, пока не дали какого-либо конкретного резонанса на федеральном или региональном уровне.
It's just you're interested in different things. Просто ты интересуешься совсем другими вещами.
Taehee was eating really aggressively just like this, all alone Тэхи ела очень энергично, вот как сейчас, и совсем одна...
It turns out, right when we got it locked down, they all just stopped. И когда мы совсем отчаялись, всё вдруг прекратилось.
It's just I wasn't completely honest before. Я просто была не совсем честна с тобой раньше.
And we are just moments away from the second half. И совсем скоро начнётся вторая часть.
I'm pretty okay with her being back since she just saved my life and all. Лично я совсем не возражаю против ее возвращения, раз уж она только что спасла мне жизнь, и всё такое.
She'd just lost her parents and felt lost, like I did. Она только что потеряла своих родителей, и чувствовала себя потерянной, совсем как я.
He just didn't really challenge me on an intellectual level. Просто с ним было не совсем интересно, в интеллектуальном смысле.
And I'm not quite home just yet. И я пока не совсем вернулся.
I not asking you not to play it. Modulate the sound just a little. Я не прошу его не слушать, только подрегулировать звук... совсем немножко.
Japan will be just like Shanghai if we don't stop the Shogunate. Япония будет совсем как Шанхай, если мы не остановим сёгунат.
Wait, you just totally slammed me. Погоди. Ты меня совсем ошарашил.
But you wear it well, just like your old man. Но ты неплохо держишься, совсем как твой старик.
Wavy hair, just like mine when I was your age. Торчат в разные стороны, совсем как мои в детстве.